-
1 efectuar
efectuar ( conjugate efectuar) verbo transitivo (frml) ‹maniobra/redada› to carry out, execute (frml); ‹ pago› to make; ‹viaje/cambio› to make; ‹ disparo› to fire;◊ el tren efectuará su salida a las 10.50 the train will depart at 10:50
efectuar verbo transitivo
1 (llevar a cabo) to carry out: el tren efectuará su salida a las tres, the train will leave at three o'clock
2 (un pago, viaje) to make Com (un pedido) to place ' efectuar' also found in these entries: Spanish: operar - hacer English: contrive - effect - forced - make - perform -
2 effect
i'fekt
1. noun1) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) efecto, consecuencia2) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) efecto
2. verb(to make happen; to bring about: He tried to effect a reconciliation between his parents.) efectuar, provocar- effectively
- effects
- effectual
- come into effect
- for effect
- in effect
- put into effect
- take effect
effect n efectotr[ɪ'fekt]1 (gen) efecto■ we tried to put out the fire, but with little effect tratamos de apagar el fuego, pero sin éxito2 (impression) impresión nombre femenino, efecto■ the background gives the effect of being in the jungle el fondo da la impresión de estar en la selva■ don't move, or you'll spoil the effect no te muevas, estropearás el efecto1 formal use efectuar, provocar1 (property) efectos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor effect para impresionarto no effect sin resultado algunoto come into effect entrar en vigorto have an effect on afectar, producir un efecto ento put something into effect aplicar algoto good effect con buenos resultadosto the effect that... en el sentido de que...or words to that effect o algo por el estilowith effect from... con efecto a partir de...effect [ɪ'fɛkt] vt1) carry out: efectuar, llevar a cabo2) achieve: lograr, realizareffect n1) result: efecto m, resultado m, consecuencia fto no effect: sin resultado2) meaning: sentido msomething to that effect: algo por el estilo3) influence: efecto m, influencia f4) effects nplbelongings: efectos mpl, pertenencias fpl5)to go into effect : entrar en vigor6)in effect really: en realidad, efectivamenten.• afección s.f.• efecto s.m.• fuerza s.f.• impresión s.f.• resultado s.m.v.• efectuar v.
I ɪ'fekt1)a) ( consequence) efecto mto be of little/no effect — (frml) dar* poco/no dar* resultado
b)in effect — de hecho, realmente
c) ( phenomenon) efecto m2) ( impression) impresión f3) (applicability, operation)to come into effect to take effect entrar en vigor or en vigencia; with effect from June 15, it will be compulsory a partir del 15 de junio será obligatorio; to put something into effect — poner* en práctica algo
4) ( meaning)a statement was issued to the effect that... — (frml) se hizo público un comunicado anunciando que...
he said it wasn't true, or words to that effect — dijo que no era verdad o algo de ese tenor
5) effects pla) ( special effects) (Cin, TV) efectos mpl especialesb) ( belongings) (frml) efectos mpl (frml)
II
transitive verb (frml) \<\<reconciliation/cure\>\> lograr; \<\<escape\>\> llevar a cabo; \<\<repairs\>\> efectuar* (frml); \<\<payment\>\> efectuar* (frml)[ɪ'fekt]1. N•
to feel the effect(s) of — sentir los efectos de•
to such good effect that... — con tan buenos resultados que...•
to have an effect on sb — hacer efecto a algnit will have the effect of preventing... — tendrá como consecuencia impedir...
to have no effect, be of no effect — no surtir efecto
•
in effect — (=in fact) en realidad; (=practically) de hechoto be in effect — (Jur) estar vigente, tener vigencia
•
to come into effect — (Jur) entrar en vigor•
to no effect — inútilmente, sin resultado2) (=sense) [of words etc] sentido m•
a circular to this effect will be issued next week — la próxima semana se hará pública una circular en este sentidoan announcement to the effect that... — un aviso informando de que...
his letter is to the effect that... — en su carta manifiesta que...
3) (=impression) efecto m, impresión f•
to create an effect — impresionar•
he said it for effect — lo dijo solo para impresionar4) effects (=property) efectos mplpersonal effects — efectos mpl personales
2.VT frm (=bring about) [+ sale, purchase, payment, reform, reduction] efectuar; [+ cure, improvement, transformation] lograr* * *
I [ɪ'fekt]1)a) ( consequence) efecto mto be of little/no effect — (frml) dar* poco/no dar* resultado
b)in effect — de hecho, realmente
c) ( phenomenon) efecto m2) ( impression) impresión f3) (applicability, operation)to come into effect to take effect entrar en vigor or en vigencia; with effect from June 15, it will be compulsory a partir del 15 de junio será obligatorio; to put something into effect — poner* en práctica algo
4) ( meaning)a statement was issued to the effect that... — (frml) se hizo público un comunicado anunciando que...
he said it wasn't true, or words to that effect — dijo que no era verdad o algo de ese tenor
5) effects pla) ( special effects) (Cin, TV) efectos mpl especialesb) ( belongings) (frml) efectos mpl (frml)
II
transitive verb (frml) \<\<reconciliation/cure\>\> lograr; \<\<escape\>\> llevar a cabo; \<\<repairs\>\> efectuar* (frml); \<\<payment\>\> efectuar* (frml) -
3 accomplish
(to complete (something) successfully: Have you accomplished your task?) realizar, lograr- accomplishment
accomplish vb lograr / conseguirtr[ə'kɒmplɪʃ]1 (achieve) lograr, conseguir2 (carry out) hacer, llevar a caboaccomplish [ə'kɑmplɪʃ, -'kʌm-] vt: efectuar, realizar, lograr, llevar a cabov.• consumar v.• cumplir v.• efectuar v.• llevar a cabo v.• lograr v.• realizar v.ə'kɑːmplɪʃ, ə'kʌmplɪʃtransitive verb \<\<task\>\> llevar a cabo, realizar*; \<\<goal\>\> lograr, conseguir*[ǝ'kʌmplɪʃ]VT1) (=achieve) efectuar, lograr; [+ task, mission] llevar a cabo; [+ purpose, one's design] realizar2) (=finish) terminar, concluir* * *[ə'kɑːmplɪʃ, ə'kʌmplɪʃ]transitive verb \<\<task\>\> llevar a cabo, realizar*; \<\<goal\>\> lograr, conseguir* -
4 effectuate
-
5 make
meik
1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) hacer, construir, fabricar2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) hacer, obligar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) hacer, poner, volver4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganar, hacer5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) ser, equivaler6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser, hacer7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nombrar, elegir9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) hacer
2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to
make1 n marcawhat make is your watch? ¿de qué marca es tu reloj? / ¿cuál es la marca de tu reloj?make2 vb1. hacerhave you made your bed? ¿te has hecho la cama?2. fabricar / producir3. sertr[meɪk]1 (brand) marca■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?1 (produce - gen) hacer; (construct) construir; (manufacture) fabricar; (create) crear; (prepare) preparar■ have you made a list? ¿has hecho una lista?■ she made some sandwiches hizo unos bocadillos, preparó unos bocadillos■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!■ these cakes have been made using the finest ingredients estos pastelitos han sido elaborados con ingredientes de primera calidad2 (carry out, perform) hacer■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?■ we've made arrangements for you to be met at the airport hemos dispuesto que alguien vaya a buscarte al aeropuerto3 (cause to be) hacer, poner, volver4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en■ she'll make a good singer será buena cantante, tiene madera de cantante6 (earn) ganar, hacer■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada7 (achieve) conseguir, alcanzar; (arrive at, reach) alcanzar, llegar a; (manage to attend) poder (ir)■ we made it! ¡lo conseguimos!9 (calculate, estimate, reckon) calcular■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?10 (total, equal) ser, equivaler a■ that makes the third time you've asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar1 (to be about to) hacer como, hacer ademán de, simular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the make (for profit) andar tras el dinero, andar intentando sacar tajada 2 (for power) barrer para dentro, barrer para casa 3 (for sex) estar de ligue, andar buscando aventurasto make a fresh start volver a empezarto make a go of something sacar algo adelanteto make a loss perder dineroto make a name for oneself hacerse un nombreto make a note of something apuntar algoto make a profit ganar dineroto make a will hacer su testamentoto make believe hacer ver, imaginarse■ the children made believe they were on a desert island los niños hacían ver que estaban en una isla desiertato make do (with something) arreglárselas (con algo)to make friends hacer amigosto make fun of burlarse deto make it a rule to do something tener como norma hacer algoto make good triunfarto make something good (pay for, replace) pagar 2 (carry out, fulfil) cumplir con 3 (repair) arreglarto make it (be successful) tener éxito, llegar hasta arribato make like hacer ver, fingirto make nothing of something (achieve easily) hacer algo sin ningún problema 2 (treat as trifling) quitar importancia a algoto make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algoto make sense tener sentidoto make somebody's day alegrarle el día a alguiento make something clear aclarar algo, dejar algo claroto make something known dar a conocer algoto make sure (of something) asegurarse (de algo)to make the best/most of something sacar partido de algoto make the bed hacer la cama1) create: hacerto make noise: hacer ruido2) fashion, manufacture: hacer, fabricarshe made a dress: hizo un vestido3) devise, form: desarrollar, elaborar, formar4) constitute: hacer, constituirmade of stone: hecho de piedra5) prepare: hacer, preparar6) render: hacer, ponerit makes him nervous: lo pone nerviosoto make someone happy: hacer feliz a alguienit made me sad: me dio pena7) perform: hacerto make a gesture: hacer un gesto8) compel: hacer, forzar, obligar9) earn: ganarto make a living: ganarse la vidamake vi1) head: ir, dirigirsewe made for home: nos fuimos a casa2)to make do : arreglárselas3)to make good repay: pagar4)to make good succeed: tener éxitomake nbrand: marca fn.• fabricación s.f.• hechura s.f.• marca s.f.• modelo s.m.expr.• hacer resaltar expr.expr.• hacer resaltar expr.v.(§ p.,p.p.: made) = confeccionar v.• constituir v.• crear v.• fabricar v.• formar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)
I
1. meɪk1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)[meɪk] (pt, pp made) When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=create, prepare) [+ fire, bed, tea, will, remark, plan, suggestion] hacer; [+ dress] hacer, confeccionar; [+ shelter] construir; [+ meal] hacer, preparar; [+ record] grabar; [+ film] rodar; (=manufacture) [+ tool, machine] fabricar, hacer"made in Spain" — [+ tool, machine] "fabricado en España"; [+ dress] "confeccionado en España"; [+ nougat, chocolate] "elaborado en España"
•
they were made for each other — estaban hechos el uno para el otroshow 2., 4)•
it's made of gold — es de oro, está hecho de oro2) (=carry out) [+ journey, effort] hacer; [+ speech] pronunciar; [+ payment] efectuar; [+ error] cometer3) (=earn) ganarhow much do you make? — ¿cuánto ganas?
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) (=reach, achieve) [+ place] llegar awill we make Paris before lunch? — ¿llegaremos a París antes de la hora de comer?
Lara made a hundred — (Cricket) Lara hizo or se anotó 100 carreras
•
we made it just in time — llegamos justo a tiempocan you make it by 10? — ¿puedes llegar a las 10?
sorry, I can't make it — lo siento, no puedo or no me va bien
do you think he'll make (it to) university? — ¿crees que conseguirá ir a la universidad?
to make it with sb * — (sexually) hacérselo con algn *
•
to make land — (Naut) llegar a tierra•
to make port — (Naut) tomar puerto5) (=say, agree)another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6) (=cause to succeed)to make or break sth/sb —
sex can make or break a relationship — el sexo es determinante en una relación, el sexo puede afianzar una relación o hacer que fracase
7) (=constitute)he'll make somebody a good husband — va a ser or hará un buen marido para algn
it'll make a (nice) change not to have to cook every day — lo de no tener que cocinar cada día estará muy bien, ¡qué descanso, no tener que cocinar cada día!
•
he'll make a good footballer — será buen futbolista8) (=equal)this one makes 20 — con este son or hacen 20
how much does that make (altogether)? — ¿a cuánto sube (en total)?
8 pints make a gallon — 8 pintas hacen or son un galón
9) (=calculate) calcularwhat do you make the total? — ¿cuánto calculas que es el total?
how many do you make it? — ¿cuántos calculas que hay?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) [+ trick] ganar, hacer; (Bridge) [+ contract] cumplirto make sb sth (=cause to be) to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})to make o.s. heard — hacerse oír
the noise made concentration difficult or made it difficult to concentrate — con ese ruido era difícil concentrarse
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo to make sb do sth (=cause to do sth) hacer a algn hacer algo; (=force to do sth) hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algowhy make things difficult for yourself? — ¿por qué te complicas la vida?
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
now look what you've made me do! — ¡mira lo que me has hecho hacer!
what made you say that? — ¿cómo se te ocurrió decir eso?, ¿por qué dijiste eso?
what makes you do it? — ¿qué es lo que te lleva a hacerlo?
it makes you think, doesn't it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algohe made me apologize to the teacher — me hizo pedir perdón or me obligó a pedir perdón al profesor
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo to make good [+ promise] cumplir; [+ accusation] hacer bueno, probar; [+ claim] justificar; [+ loss] compensar; [+ damage] reparar; (=pay) pagar make 2. to make sth of sth (=understand)I have to make myself (do it) — tengo que obligarme (a hacerlo), tengo que hacer un esfuerzo (por hacerlo)
what do you make of Anna? — ¿qué piensas de Anna?, ¿qué te parece Anna?
what do you make of this? — ¿qué te parece esto?
(=give importance to)I can't make anything of this letter — no entiendo nada de lo que pone esta carta, no saco nada en claro de esta carta
issue 1., 1)I think you're making rather too much of what I said — creo que le estás dando demasiada importancia a lo que dije
2.INTRANSITIVE VERB (in set expressions)•
to make after sb — perseguir a algn, correr tras algnhe made as if to strike me — hizo como si me fuera a pegar, hizo ademán de pegarme
3.NOUN (=brand) marca fwhat make of car was it? — ¿qué marca de coche era?
- be on the make- make for- make off- make out- make up* * *
I
1. [meɪk]1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
-
6 perform
pə'fo:m1) (to do, especially with care or as a duty: The doctor performed the operation.) realizar, efectuar, ejecutar2) (to act (in the theatre etc) or do anything musical, theatrical etc to entertain an audience: The company will perform a Greek play; She performed on the violin.) representar•- performer
perform vb1. representar / interpretar2. responder / rendir / obtener buenos resultadosthe rugby team performed badly, they lost 35 2 el equipo de rugby tuvo una mala actuación, perdieron 35 2tr[pə'fɔːm]1 (task) ejecutar, llevar a cabo; (function) desempeñar, hacer, cumplir; (experiment) realizar; (operation) practicar; (miracle) hacer2 (piece of music) interpretar, tocar; (song) cantar; (play) representar, dar; (role) interpretar, representar; (sumersault, trick) hacer, ejecutar1 (actor) actuar; (singer) cantar; (musician) tocar, interpretar; (dancer) bailar; (company) dar una representaciónperform [pər'fɔrm] vt1) carry out: realizar, hacer, desempeñar2) present: representar, dar (una obra teatral, etc.)perform vi: actuar (en una obra teatral), cantar (en una ópera, etc.), tocar (en un concierto, etc.), bailar (en un ballet, etc.)v.• actuar v.• celebrar v.• cumplir v.• desempeñar v.• efectuar v.• ejecutar v.• funcionar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)• interpretar v.• obrar v.• practicar v.• realizar v.• representar v.• tocar v.pər'fɔːrm, pə'fɔːm
1.
1) (Mus, Theat) \<\<actor/comedian\>\> actuar*, trabajar; \<\<singer\>\> cantar; \<\<musician\>\> tocar*; \<\<dancer\>\> bailar2) (work, produce results) \<\<student/worker\>\> rendir*, trabajar; \<\<team/athlete/vehicle\>\> responder; \<\<company/stocks\>\> rendir*; \<\<economy\>\> marchar
2.
vt1) (Mus, Theat) \<\<play\>\> representar, dar*; \<\<role\>\> interpretar, representar; \<\<aria\>\> interpretar, cantar; \<\<symphony\>\> tocar*, interpretar, ejecutar2) (carry out, fulfill) \<\<function\>\> desempeñar, cumplir; \<\<role\>\> desempeñar; \<\<task\>\> ejecutar, llevar a cabo; \<\<experiment\>\> realizar*; \<\<ceremony\>\> celebrar; \<\<rites\>\> practicar*[pǝ'fɔːm]1. VT1) (Theat, Mus) [+ play] representar; [+ part, piece, song, dance] interpretarit meant a lot to her to have her music performed here — significó mucho para ella el que interpretaran su música aquí
she will perform a series of sonatas by Mozart — interpretará or ejecutará varias sonatas de Mozart
2) (=carry out) [+ task, experiment, feat] realizar, llevar a cabo; [+ operation, autopsy] practicar, realizar, llevar a cabo; [+ duty] cumplir con; [+ function, role] desempeñar, cumplir; [+ rite, ritual, ceremony] celebrar; [+ miracle] realizar, hacerto perform surgery or an operation on sb — operar a algn, practicar una operación quirúrgica a algn frm
2. VI1) (Theat, Mus) [entertainer, actor] actuar; [musician] tocar; [orchestra, pop group] actuar, tocar; [singer] cantar; [dancer] bailar; [trained animal] hacer trucos, realizar trucoshe performed brilliantly as Hamlet — interpretó brillantemente el papel de Hamlet, se lució en el papel de Hamlet
the band will be performing live — el grupo actuará or tocará en concierto
and performing for us tonight on the violin is Rebecca Hunt — y esta noche Rebecca Hunt nos tocará el violín
2) (=respond, behave) [vehicle, machine] responder, funcionar; [team, athlete, horse] responder; [investment, shares] rendir; [metal, material] comportarse; [worker] (=be productive) rendir; (=react) responderhow did the company perform last year? — ¿qué resultados dio la empresa el año pasado?
the party performed abysmally at the last election — el partido obtuvo unos resultados pésimos en las últimas elecciones
he did not perform very well in his exams — no obtuvo muy buenos resultados en los exámenes, los exámenes no le salieron muy bien
our economy has been performing well recently — últimamente, nuestra economía ha estado produciendo buenos resultados
3) * esp hum (=go to toilet) [child, dog] hacer sus menesteres4) * (sexually) cumplir ** * *[pər'fɔːrm, pə'fɔːm]
1.
1) (Mus, Theat) \<\<actor/comedian\>\> actuar*, trabajar; \<\<singer\>\> cantar; \<\<musician\>\> tocar*; \<\<dancer\>\> bailar2) (work, produce results) \<\<student/worker\>\> rendir*, trabajar; \<\<team/athlete/vehicle\>\> responder; \<\<company/stocks\>\> rendir*; \<\<economy\>\> marchar
2.
vt1) (Mus, Theat) \<\<play\>\> representar, dar*; \<\<role\>\> interpretar, representar; \<\<aria\>\> interpretar, cantar; \<\<symphony\>\> tocar*, interpretar, ejecutar2) (carry out, fulfill) \<\<function\>\> desempeñar, cumplir; \<\<role\>\> desempeñar; \<\<task\>\> ejecutar, llevar a cabo; \<\<experiment\>\> realizar*; \<\<ceremony\>\> celebrar; \<\<rites\>\> practicar* -
7 scrutinize
verb (to examine carefully: He scrutinized the coin with a magnifying-glass.) escudriñar, efectuar el escrutiniotr['skrʊːtɪnaɪz]1 (document) escudriñar, examinar a fondo, inspeccionar; (face) escrutar, escudriñarscrutinize (US/UK)v.• alambicar v.• escrutar v.• escudriñar v.• espulgar v.• examinar v.• fondear v.• tantear v.'skruːtṇaɪz, 'skruːtɪnaɪztransitive verb \<\<document\>\> inspeccionar, examinar; \<\<face\>\> escudriñar['skruːtɪnaɪz]VT [+ work etc] escudriñar; [+ votes] efectuar el escrutinio de* * *['skruːtṇaɪz, 'skruːtɪnaɪz]transitive verb \<\<document\>\> inspeccionar, examinar; \<\<face\>\> escudriñar -
8 stage
I
1. stei‹ noun(a raised platform especially for performing or acting on, eg in a theatre.)
2. verb1) (to prepare and produce (a play etc) in a theatre etc: This play was first staged in 1928.)2) (to organize (an event etc): The protesters are planning to stage a demonstration.)•- staging- stage direction
- stage fright
- stagehand
- stage manager
- stagestruck
II stei‹1) (a period or step in the development of something: The plan is in its early stages; At this stage, we don't know how many survivors there are.)2) (part of a journey: The first stage of our journey will be the flight to Singapore.)3) (a section of a bus route.)4) (a section of a rocket.)•stage n1. etapa / fase2. escenariothe audience went crazy when the band came on stage el público enloqueció cuando el grupo salió al escenariotr[steɪʤ]1 (point, period) etapa, fase nombre femenino2 (of journey, race) etapa; (day's journey) jornada3 (in theatre) escenario, escena; (raised platform) plataforma, tablado, estrado■ what time do you go on stage? ¿a qué hora sales al escenario?4 figurative use (scene of action) escena5 (of rocket) fase nombre femenino6 familiar (stagecoach) diligencia1 SMALLTHEATRE/SMALL poner en escena, montar, representar2 (hold, carry out) llevar a cabo, efectuar; (arrange) organizar, montar1 (the theatre) el teatro, las tablas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby stages / in stages por etapasto set the stage for something crear el marco para algostage direction acotación nombre femeninostage door entrada de artistasstage fright miedo a salir a escena, miedo escénicostage manager director,-ra de escenastage name nombre nombre masculino artísticostage whisper aparte nombre masculinostage n1) platform: estrado m, tablado m, escenario m (de un teatro)2) phase, step: fase f, etapa fstage of development: fase de desarrolloin stages: por etapas3)the stage : el teatro mstage (Theater, TV)n.• escenario (ESP) s.m.n.• cadalso s.m.• entablado s.m.• escena s.f.• estadio s.m.• estrado s.m.• etapa s.f.• fase (Aeronáutica) s.f.• jalón s.m.• plataforma s.f.• posta s.f.• tablado s.m.• tiempo s.m.v.• efectuar v.• organizar v.• representar v.
I steɪdʒ1)a) ( platform) tablado m; ( in theater) escenario mto go on stage — salir* a escena or al escenario
to set the stage for something — crear el marco para algo; (before n)
stage designer — escenógrafo, -fa m,f
stage door — entrada f de artistas
b) ( medium)c) ( profession)the stage — el teatro, las tablas (period)
to go on the stage — hacerse* actor/actriz; (before n) < actress> de teatro
stage name — nombre m artístico
2) (in development, activity) fase f, etapa fI'd reached the stage where I didn't care any more — había llegado a un punto en que ya no me importaba
to do something in stages — hacer* algo por etapas
3) ( of rocket) fase f
II
1)a) \<\<event\>\> organizar*, montar; \<\<strike/demonstration\>\> hacer*; \<\<attack\>\> llevar a cabo, perpetrar; \<\<coup\>\> dar*b) (engineer, arrange) arreglar, orquestar2) ( Theat) \<\<play\>\> poner* en escena, representar[steɪdʒ]1. N2) (Theat) escenario mto go on stage — salir a escena or al escenario
stage left/right — la parte del escenario a la izquierda/derecha del actor (de cara al público)
the stage — (as profession) el teatro
to go on the stage — hacerse actor/actriz
- set the stage for sththe stage was set for a political showdown — se había creado el marco idóneo para una confrontación política
3) (fig) (=scene) escena fat this stage in the negotiations — en esta etapa or a estas alturas de las negociaciones
the project is still in its early stages — el proyecto se encuentra todavía en su fase or etapa inicial
committeein or by easy stages — en etapas or fases cortas
5) [of rocket] fase f ; [of pipeline] tramo m6) (=stagecoach) diligencia f2. VT1) (Theat) [+ play] representar, poner en escena2) (=organize) [+ concert, festival] organizar, montar3) (=carry out) [+ protest] organizar; [+ demonstration, strike] hacer; [+ attack] lanzarthe sixties rock legend is staging a comeback — la leyenda rockera de los sesenta prepara una vuelta a escena
sterling has staged a recovery on foreign exchange markets — la libra esterlina ha experimentado una mejora en los mercados de divisas extranjeros
4) pej (=orchestrate) montar, organizarthat was no accident, it was staged — eso no fue ningún accidente, estaba montado or organizado
3.CPDstage adaptation N — adaptación f teatral
stage designer N — escenógrafo(-a) m / f
stage direction N — acotación f
stage director N — = stage manager
stage door N — entrada f de artistas
stage fright N — miedo m a las tablas or al escenario, miedo m escénico
to get stage fright — ponerse nervioso al salir a las tablas or al escenario
stage manager N — director(a) m / f de escena
stage name N — nombre m artístico
stage presence N — presencia f en el escenario
stage show N — espectáculo m
stage whisper N — aparte m
* * *
I [steɪdʒ]1)a) ( platform) tablado m; ( in theater) escenario mto go on stage — salir* a escena or al escenario
to set the stage for something — crear el marco para algo; (before n)
stage designer — escenógrafo, -fa m,f
stage door — entrada f de artistas
b) ( medium)c) ( profession)the stage — el teatro, las tablas (period)
to go on the stage — hacerse* actor/actriz; (before n) < actress> de teatro
stage name — nombre m artístico
2) (in development, activity) fase f, etapa fI'd reached the stage where I didn't care any more — había llegado a un punto en que ya no me importaba
to do something in stages — hacer* algo por etapas
3) ( of rocket) fase f
II
1)a) \<\<event\>\> organizar*, montar; \<\<strike/demonstration\>\> hacer*; \<\<attack\>\> llevar a cabo, perpetrar; \<\<coup\>\> dar*b) (engineer, arrange) arreglar, orquestar2) ( Theat) \<\<play\>\> poner* en escena, representar -
9 work
wə:k
1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabajo2) (employment: I cannot find work in this town.) trabajo3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabajo4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabajo6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) trabajo
2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabajar2) (to be employed: Are you working just now?) trabajar, tener empleo3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funcionar, dar resultados5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) progresar, desarrollar6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) volverse7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) trabajar, fabricar•- - work- workable
- worker
- works
3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) mecanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders
work1 n1. trabajo2. obrain work con trabajo / que tiene trabajoout of work sin trabajo / paradoto get to work / to set to work ponerse a trabajarwork2 vb1. trabajar2. funcionarhow do you work this machine? ¿cómo funciona esta máquina?tr[wɜːk]1 (gen) trabajohe put a lot of hard work into that project trabajó mucho en ese proyecto, puso mucho esfuerzo en ese proyecto2 (employment) empleo, trabajowhat sort of work do you do? ¿qué clase de trabajo haces?, ¿a qué te dedicas?what time do you leave work? ¿a qué hora sales del trabajo?3 (building work, roadworks) obras nombre femenino plural4 (product, results) trabajo, obra5 (literary etc) obra1 (person) hacer trabajar2 (machine) manejar; (mechanism) accionardo you know how to work the video? ¿sabes cómo hacer funcionar el vídeo?3 (mine, oil well) explotar; (land, fields) trabajar, cultivar4 (produce) hacer5 (wood, metal, clay) trabajar; (dough) amasar6 (make by work or effort) trabajar1 (gen) trabajarshe works hard at her homework trabaja mucho en sus deberes, pone mucho esfuerzo en sus deberes2 (machine, system) funcionarhow does this machine work? ¿cómo funciona esta máquina?3 (medicine, cleaner) surtir efecto, tener efecto; (plan) tener éxito, salir bien, funcionar, resultar4 (move)1 familiar (everything) todo, todo el tinglado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's all in a/the day's work todo forma parte del trabajo, es el pan nuestro de cada díaall work and no play makes Jack a dull boy hay que divertirse de vez en cuandoit works both ways es una arma de doble filokeep up the good work! ¡que siga así!the forces at work los elementos en juegoto be in work tener trabajo, tener un empleoto be out of work estar en el paro, estar sin trabajo, estar parado,-ato get down/set to work ponerse a trabajar, poner manos a la obrato get worked up exaltarse, excitarse, ponerse nervioso,-ato give somebody the (full) works tratar a alguien a lo grandeto have one's work cut out to do something costarle a uno mucho trabajo hacer algoto make light/short work of something despachar algo deprisato work like a Trojan trabajar como un negroto work loose soltarse, aflojarseto work one's fingers to the bone dejarse los codos trabajandoto work oneself to death matarse trabajandoto work to rule hacer huelga de celopublic works obras nombre femenino plural públicaswork basket costurero, cesto de laborwork camp campamento de trabajowork experience experiencia laboralwork of art obra de artework permit permiso de trabajowork station SMALLCOMPUTING/SMALL estación nombre femenino de trabajo, terminal nombre masculino de trabajowork surface encimera1) operate: trabajar, operarto work a machine: operar una máquina2) : lograr, conseguir (algo) con esfuerzoto work one's way up: lograr subir por sus propios esfuerzos3) effect: efectuar, llevar a cabo, obrar (milagros)4) make, shape: elaborar, fabricar, formara beautifully wrought vase: un florero bellamente elaborado5)to work up : estimular, excitardon't get worked up: no te agiteswork vi1) labor: trabajarto work full-time: trabajar a tiempo completo2) function: funcionar, servirwork adj: laboralwork n1) labor: trabajo m, labor f2) employment: trabajo m, empleo m3) task: tarea f, faena f4) deed: obra f, labor fworks of charity: obras de caridad5) : obra f (de arte o literatura)6) workmanship7) works nplfactory: fábrica f8) works nplmechanism: mecanismo mv.• andar v.• elaborar v.• funcionar v.• hacer funcionar v.• hacer trabajar v.• laborear v.• labrar v.• marchar v.• obrar v.• trabajar v.adj.• laborable adj.n.• chamba s.f.• fábrica s.f.• labor s.f.• mecanismo s.m.• obra s.f.• sobrehueso s.m.• trabajar s.m.• trabajo s.m.wɜːrk, wɜːk
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up[wɜːk]1. N1) (=activity) trabajo m; (=effort) esfuerzo m•
to be at work on sth — estar trabajando sobre algo•
work has begun on the new dam — se han comenzado las obras del nuevo embalse•
it's all in a day's work — es pan de cada día•
to do one's work — hacer su trabajo•
to get some work done — hacer algo (de trabajo)•
to get on with one's work — seguir trabajando•
it's hard work — es mucho trabajo, cuesta (trabajo)•
a piece of work — un trabajo•
she's put a lot of work into it — le ha puesto grandes esfuerzos•
to make quick work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to set to work — ponerse a trabajar•
to make short work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to start work — ponerse a trabajarnasty 1., 4)to have one's work cut out —
2) (=employment, place of employment) trabajo m"work wanted" — (US) "demandas de empleo"
•
to be at work — estar trabajandoaccidents at work — accidentes mpl laborales
•
to go to work — ir a trabajar•
to be in work — tener trabajo•
she's looking for work — está buscando trabajo•
it's nice work if you can get it — es muy agradable para los que tienen esa suerte•
I'm off work for a week — tengo una semana de permiso•
to be out of work — estar desempleado or parado or en paro•
to put sb out of work — dejar a algn sin trabajo•
on her way to work — camino del trabajo3) (=product, deed) obra f; (=efforts) trabajothis is the work of a professional/madman — esto es trabajo de un profesional/loco
what do you think of his work? — ¿qué te parece su trabajo?
•
his life's work — el trabajo al que ha dedicado su vida4) (Art, Literat etc) obra f•
a literary work — una obra literaria5) works [of machine, clock etc] mecanismo msing- bung or gum up the worksspannerMinistry of Works — Ministerio m de Obras Públicas
2. VI1) (gen) trabajar; (=be in a job) tener trabajo•
he is working at his German — está dándole al alemán•
she works in a bakery — trabaja en una panaderíahe works in education/publishing — trabaja en la enseñanza/el campo editorial
he prefers to work in wood/oils — prefiere trabajar la madera/con óleos
•
to work to rule — (Ind) estar en huelga de celo•
to work towards sth — trabajar or realizar esfuerzos para conseguir algo- work like a slave or Trojan etc2) (=function) [machine, car] funcionarmy brain doesn't seem to be working today — hum mi cerebro no funciona hoy como es debido
•
it may work against us — podría sernos desfavorable•
this can work both ways — esto puede ser un arma de doble filo•
to get sth working — hacer funcionar algo•
it works off the mains — funciona con la electricidad de la red3) (=be effective) [plan] salir, marchar; [drug, medicine, spell] surtir efecto, ser eficaz; [yeast] fermentarhow long does it take to work? — ¿cuánto tiempo hace falta para que empiece a surtir efecto?
the scheme won't work — el proyecto no es práctico, esto no será factible
it won't work, I tell you! — ¡te digo que no se puede (hacer)!
4) [mouth, face, jaws] moverse, torcerse5) (=move gradually)•
to work round to a question — preparar el terreno para preguntar algowhat are you working round to? — ¿adónde va a parar todo esto?, ¿qué propósito tiene todo esto?
3. VT1) (=make work) hacer trabajarto work o.s. to death — matarse trabajando
2) (=operate)can you work it? — ¿sabes manejarlo?
3) (=achieve) [+ change] producir, motivar; [+ cure] hacer, efectuar; [+ miracle] hacerwonder 1., 2)4) (Sew) coser; (Knitting) [+ row] hacer5) (=shape) [+ dough, clay] trabajar; [+ stone, marble] tallar, grabarworked flint — piedra f tallada
6) (=exploit) [+ mine] explotar; [+ land] cultivar7) (=manoeuvre)•
to work o.s. into a rage — ponerse furioso, enfurecerse•
to work one's way along — ir avanzando poco a pocoto work one's way up a cliff — escalar poco a poco or a duras penas un precipicio
to work one's way up to the top of a company — llegar a la dirección de una compañía por sus propios esfuerzos
8) (=finance)•
to work one's passage on a ship — costearse un viaje trabajando•
to work one's way through college — costearse los estudios universitarios trabajando4.CPDwork camp N — campamento m laboral
work ethic N — ética f del trabajo
work experience N — experiencia f laboral
work force N — (=labourers) mano f de obra; (=personnel) plantilla f
work in progress N — trabajo m en proceso
work permit N — permiso m de trabajo
work prospects NPL — [of student] perspectivas fpl de trabajo
work study N — práctica f estudiantil
work surface N — = worktop
work therapy N — laborterapia f, terapia f laboral
work week N — (US) semana f laboral
- work in- work off- work on- work out- work up* * *[wɜːrk, wɜːk]
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up -
10 survey
1 nCONST levantamiento m, public or other works anteproyecto m, with reference to value litigation estudio m, peritación f, on earth's surface inspección fGEOL prospección fMETR vigilancia fWATER TRANSP inspección f2 vtCONST inspeccionarMAR POLL efectuar un reconocimiento de, reconocerMETR inspeccionarMINE efectuar un reconocimiento deWATER TRANSP ship, coast hidrografiar, reconocer -
11 undertake collection
v.efectuar el cobro, efectuar un cobro. -
12 carry out
(to accomplish: He carried out the plan.) llevar a cabocarry out vb cumplir / llevar a cabocarry out vt1) perform: llevar a cabo, realizar2) fulfill: cumplirv.• efectuar v.• llevar a cabo v.• plantear v.• realizar v.v + o + adv, v + adv + o \<\<work/repairs\>\> llevar a cabo, realizar*, hacer*; \<\<order\>\> cumplir; \<\<duty\>\> cumplir conVT + ADV1) (=accomplish etc) [+ plan] llevar a cabo; [+ threat, promise, order] cumplirhe never carried out his intention to write to her — tenía intención de escribirla, pero nunca lo hizo
2) (=perform, implement) [+ idea, search etc] realizar; [+ test, experiment] verificar; [+ work] realizar, llevar a cabo* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<work/repairs\>\> llevar a cabo, realizar*, hacer*; \<\<order\>\> cumplir; \<\<duty\>\> cumplir con -
13 crash-land
verb (to land (an aircraft), usually in an emergency, with the undercarriage up.) efectuar un aterrizaje forzosotr[kræʃ'lænd]1 hacer un aterrizaje forzoso['kræʃlænd]1.VT [+ aircraft] poner forzosamente en tierra2. -
14 enact
i'nækt1) (to act (a rôle, scene etc) not necessarily on stage.) representar2) (to make into a law or pass a law: to enact a new sexual harassment law; enact the bill.) promulgar•tr[ɪ'nækt]1 (law) promulgar2 (play) representarenact [ɪ'nækt, ɛ-] vt1) : promulgar (un ley o decreto)2) : representar (un papel en el teatro)v.• actuar v.• decretar v.• efectuar v.• promulgar v.• representar v.ɪn'ækt1) (Govt, Law) \<\<law\>\> promulgar*2) \<\<play/role\>\> representar[ɪ'nækt]VT1) (Jur) decretar ( that que); [+ law] promulgar2) (=perform) [+ play, scene, part] representar* * *[ɪn'ækt]1) (Govt, Law) \<\<law\>\> promulgar*2) \<\<play/role\>\> representar -
15 encompass
tr[ɪn'kʌmpəs]1 (include) abarcarencompass [ɪn'kʌmpəs, ɛn-, -'kɑm-] vt1) surround: circundar, rodear2) include: abarcar, comprenderv.• abarcar v.• rodear v.ɪn'kʌmpəstransitive verb (frml) abarcar*, englobar[ɪn'kʌmpǝs]VT1) (=surround) cercar, rodear ( with de)2) (=include) abarcar3) (=bring about) lograr, efectuar* * *[ɪn'kʌmpəs]transitive verb (frml) abarcar*, englobar -
16 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuego2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) estufa3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuego4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor, pasión5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuego
2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cocer2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) enardecer, excitar3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire
fire1 n1. fuego / incendio2. fuego3. estufato be on fire estar en llamas / estar ardiendofire2 vb disparartr['faɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) fuego2 (blaze) incendio, fuego3 (heater) estufa4 SMALLMILITARY/SMALL fuego2 (questions etc) disparar, bombardear3 (pottery) cocer4 figurative use (stimulate) inflamar, enardecer, excitar, exaltar1 (shoot) disparar (at, sobre), hacer fuego2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL encenderse1 ¡fuego!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfire away! ¡va! ¡adelante!to be on fire estar ardiendo, estar en llamasto be under fire ser atacado,-ato come under fire figurative use ser criticado,-ato catch fire incendiarse, encenderseto open fire abrir fuegoto play with fire jugar con fuegoto set fire to something / set something on fire prender fuego a algo, incendiar algofire alarm alarma de incendiosfire brigade cuerpo de bomberos, los bomberos nombre masculino pluralfire drill simulacro de incendiofire engine camión nombre masculino de bomberosfire escape escalera de incendiosfire exit salida de emergenciafire extinguisher extintor nombre masculinofire hydrant boca de incendiofire raiser incendiario,-afire station parque nombre masculino de bomberos1) ignite, kindle: encender2) enliven: animar, avivar3) dismiss: despedir4) shoot: disparar5) bake: cocer (cerámica)fire n1) : fuego m2) burning: incendio mfire alarm: alarma contra incendiosto be on fire: estar en llamas3) enthusiasm: ardor m, entusiasmo m4) shooting: disparos mpl, fuego mn.• candela s.f.• fogosidad s.f.• fuego s.m.• genio s.m.• hervor s.m.• incendio s.m.• lumbre s.f.• paleta s.f.• quema s.f.• sangre s.m.v.• asestar v.• calentar v.• descargar v.• disparar v.• incendiar v.• tirar v.faɪr, 'faɪə(r)
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off[faɪǝ(r)]1. N1) (=flames) fuego m•
to catch fire — [curtains, furniture] prender fuego; [house] incendiarse; [engine, car] empezar a arderthe aircraft caught fire soon after take off — poco después de despegar se inició un incendio en el avión
•
to be on fire — (lit) estar ardiendo; (fig) (with passion, pain) arderto set o.s. on fire — prenderse fuego
- fight fire with fire- play with fire- set the world on fire- go or come through fire and water to do sthsmoke 1., 1)•
to light a fire — encender un fuego or una lumbre3) (=bonfire) hoguera f, fogata f•
to make a fire — hacer una hoguera or una fogata4) (=fireplace) lumbre f, chimenea fcome and sit by the fire — ven y siéntate a la lumbre or a lado de la chimenea
5) (accidental) incendio m•
to be insured against fire — estar asegurado contra incendios6) (=heater) estufa f7) (Mil) fuego mto draw fire — (fig) provocar críticas
the proposed tax has already drawn fire from the opposition — el impuesto propuesto ya ha provocado las críticas de la oposición
•
to exchange fire (with sb) — tirotearse (con algn)•
to hold (one's) fire — (lit) no disparar; (fig) esperarhold your fire! — (when already firing) ¡alto al fuego!
•
to open fire (on sth/sb) — abrir fuego (sobre algo/algn)•
to be/come under fire — (lit) estar/caer bajo fuego enemigo; (fig) ser atacadothe President's plan came under fire from the opposition — el plan del presidente fue atacado por la oposición
to hang fire —
banks and building societies were hanging fire on interest rates — los bancos y las sociedades de préstamos hipotecarios dejaron en suspenso los tipos de interés
line I, 1., 11)several projects were hanging fire in his absence — varios proyectos quedaron interrumpidos en su ausencia
8) (=passion) ardor m- have fire in one's belly2. VT1) (=shoot) [+ gun] disparar; [+ missile, arrow] disparar, lanzar; [+ rocket] lanzar; [+ shot] efectuar•
to fire a gun at sb — disparar contra algn•
he fired a question at her — le lanzó una pregunta2) (=operate)gas/oil fired central heating — calefacción f central a or de gas/de petróleo
3) (=set fire to) [+ property, building] incendiar, prender fuego a4) * (=dismiss) echar (a la calle), despediryou're fired! — ¡queda usted despedido!
5) (in kiln) [+ pottery] cocer6) (=stimulate) [+ imagination] estimularfired with enthusiasm/determination, the crowd... — impulsados por el entusiasmo/por la determinación, la multitud...
3. VI1) (Mil) disparar (at a, contra) (on sobre)ready, aim, fire! — ¡atención, apunten, fuego!
2) (Aut) [engine] encenderse, prender (LAm)3) * (=dismiss)see hire 2.4.CPDfire alarm N — alarma f contra or de incendios
fire blanket N — manta f ignífuga
fire brigade, fire department (US) N — cuerpo m de bomberos
fire chief N — (US) jefe(-a) m / f de bomberos
fire curtain N — telón m contra incendios
fire damage N — daños mpl del incendio
the building showed evidence of fire damage — el edificio mostraba signos de haber sufrido un incendio
fire department N (US) — = fire brigade
fire drill N — simulacro m de incendio
fire engine N — coche m de bomberos
fire escape N — escalera f de incendios
fire extinguisher N — extintor m
fire hazard N —
fire hydrant N — boca f de incendios
fire insurance N — seguro m contra incendios
fire irons NPL — utensilios mpl para la chimenea
fire master N — (Scot) jefe m de bomberos
fire practice N — = fire drill
fire prevention N — prevención f de incendios
fire regulations NPL — normas fpl para la prevención de incendios
fire risk N — = fire hazard
fire screen N — pantalla f de chimenea
fire service N — = fire brigade
fire station N — estación f or (Sp) parque m de bomberos
fire tender N — (US) coche m de bomberos
fire tower N — (US) torre f de vigilancia contra incendios
fire trap N — edificio muy peligroso en caso de incendio
fire truck N — (US) coche m de bomberos
fire warden N — (US) persona encargada de la lucha contra incendios
- fire off- fire up* * *[faɪr, 'faɪə(r)]
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off -
17 fulfil
ful'filpast tense, past participle - fulfilled; verb1) (to carry out or perform (a task, promise etc): He always fulfils his promises.) cumplir2) (to satisfy (requirements): He fulfilled all the requirements for the job.) cumplir, satisfacer•- fulfilment
fulfil vb1. satisfacerthe hospital fulfils the needs of its patients el hospital satisface las necesidades de los pacientes2. cumplirwill the government fulfil its promises? ¿cumplirá el gobierno sus promesas?3. hacer realidadtr[fʊl'fɪl]1 (promise, duty) cumplir2 (task, plan, ambition) realizar3 (role, function, order) efectuar, desempeñar4 (need, desire, wish) satisfacer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fulfil oneself realizarse, sentirse realizado,-av.• colmar v.• cumplir v.• cumplir con v.• desempeñar v.• ejecutar v.• llenar v.• pechar v.• realizar v.(US)[fʊl'fɪl] VT1) (=carry out) [+ duty, promise] cumplir con; [+ role] desempeñar; [+ order] cumplir; [+ plan, task] llevar a cabo, realizar2) (=meet) [+ condition, requirement] satisfacer, cumplir; [+ need] satisfacer; [+ hopes] hacer realidad3) (=attain) [+ ambition] realizar; [+ potential] alcanzar4) (=satisfy) [+ person] satisfacer, llenarto fulfil o.s. — realizarse (plenamente)
-
18 hare
heə(an animal with long ears, like a rabbit but slightly larger.) liebrehare n liebreDel verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
haré es: \ \1ª persona singular (yo) futuro indicativoMultiple Entries: hacer haré
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por haré there is still a lot (left) to do; dar que haré to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ haré caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);haré pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); haré sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que haré la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; haré ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a haré! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; haréla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; haré algo de algo to turn sth into sth; quiero haré de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; haré que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame haré a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) haré de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me haré v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) harése a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); harése pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
haré,
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums). ' haré' also found in these entries: Spanish: interés - lebrato - liebre - no - legal - mano - mayor - necesario - solo English: all - best - do - favor - favour - goof - handle - hare - likewise - please - squirm - yet - good - make - quick - require - sometime - starttr[heəSMALLr/SMALL]1 SMALLZOOLOGY/SMALL liebre nombre femenino1 correr muy deprisa, ir muy deprisa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas mad as a March hare loco,-a como una cabran.• liebre s.f.
I her, heə(r)noun liebre f(as) mad as a March hare — más loco que una cabra
II
intransitive verb (BrE colloq)[hɛǝ(r)]to hare in/out/up/down — entrar/salir*/subir/bajar a la carrera or como un bólido (fam)
1.N(pl hares or hare) liebre f2.VI * ir a todo correr *, ir a toda pastilla *to hare away or off — irse a todo correr or a toda pastilla *, salir disparado *
to hare in/out/through — (Brit) entrar/salir/pasar a todo correr or a toda pastilla *
* * *
I [her, heə(r)]noun liebre f(as) mad as a March hare — más loco que una cabra
II
intransitive verb (BrE colloq)to hare in/out/up/down — entrar/salir*/subir/bajar a la carrera or como un bólido (fam)
-
19 hint
hint
1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) insinuación, indirecta2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) indicación, sugerencia3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) indicio
2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) insinuar, dar a entenderhint1 n1. indirectawhen he looked at his watch, it was a hint that it was time to go cuando miró el reloj, era una indirecta: era la hora de marcharse2. consejohint2 vb insinuartr[hɪnt]1 insinuación nombre femenino, indirecta2 (advice) consejo, sugerencia3 (clue) pista4 (trace) pizca5 (sign) sombra1 (imply) insinuar, aludir a1 (suggest indirectly) lanzar indirectas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a hint darse por aludido,-ahint ['hɪnt] vt: insinuar, dar a entenderhint vi: soltar indirectashint n1) insinuation: insinuación f, indirecta f2) tip: consejo m, sugerencia f3) trace: pizca f, indicio mn.• alusión s.f.• buscapié s.m.• consejo s.m.• indicación s.f.• indirecta s.f.v.• amagar v.• echar indirectas v.• insinuar v.hɪnt
I
1)a) ( oblique reference) insinuación f, indirecta f; ( clue) pista fa gentle/broad hint — una pequeña/clara indirecta
to drop a hint to somebody — lanzarle* una indirecta a alguien
to take the hint — captar or (Esp tb) coger* la indirecta
OK, I can take a hint — está bien, ya entiendo or no me lo tienes que repetir
b) ( trace)just a hint of bitterness/sadness — un ligero dejo amargo/de tristeza
there was a hint of garlic/lemon in the dish — el plato tenía un dejo or gusto a ajo/limón
2) ( tip) consejo m
II
1.
transitive verb insinuar*, dar* a entender
2.
vi lanzar* indirectas[hɪnt]to hint AT something — insinuar* or dar* a entender algo
1. N1) (=suggestion) indirecta f, insinuación f ; (=advice) consejo mhints for purchasers — consejos mpl a los compradores
hints on maintenance — instrucciones fpl para la manutención
•
to drop a hint — soltar or tirar una indirectato drop a hint that... — insinuar que...
•
give me a hint — dame una idea•
to take a hint — captar una indirectato take the hint — (unspoken) tomar algo a corazón; (spoken) darse por aludido
2) (=trace) señal f, indicio m2.VT dar a entender, insinuarhe hinted that I had a good chance of getting the job — insinuó que tenía muchas posibilidades de conseguir el trabajo
3.- hint at* * *[hɪnt]
I
1)a) ( oblique reference) insinuación f, indirecta f; ( clue) pista fa gentle/broad hint — una pequeña/clara indirecta
to drop a hint to somebody — lanzarle* una indirecta a alguien
to take the hint — captar or (Esp tb) coger* la indirecta
OK, I can take a hint — está bien, ya entiendo or no me lo tienes que repetir
b) ( trace)just a hint of bitterness/sadness — un ligero dejo amargo/de tristeza
there was a hint of garlic/lemon in the dish — el plato tenía un dejo or gusto a ajo/limón
2) ( tip) consejo m
II
1.
transitive verb insinuar*, dar* a entender
2.
vi lanzar* indirectasto hint AT something — insinuar* or dar* a entender algo
-
20 liaise
li:'eizverb (to communicate or make contact (with) especially as an official duty.) enlazar contr[lɪ'eɪz]1 comunicarse, tener contacto ( with, con)li'eɪzintransitive verb (esp BrE)to liaise (WITH somebody) — actuar* de enlace (con alguien)
[lɪ'eɪz]VIto liaise with — (Brit) trabajar en colaboración con
police liaised with the customs authorities to make the arrest — la policía trabajó en colaboración con las autoridades aduaneras para efectuar la detención
the agency will liaise between youth groups and the government — la agencia servirá de puente or enlace entre los grupos juveniles y el gobierno
* * *[li'eɪz]intransitive verb (esp BrE)to liaise (WITH somebody) — actuar* de enlace (con alguien)
См. также в других словарях:
efectuar — Se conjuga como: actuar Infinitivo: Gerundio: Participio: efectuar efectuando efectuado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. efectúo efectúas efectúa efectuamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
efectuar — efectuar(se) ‘Realizar(se) o producir(se) una acción’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) … Diccionario panhispánico de dudas
efectuar — |èt| v. tr. Pôr em prática, realizar (o que está definitivamente determinado). ♦ [Portugal] Grafia de efetuar antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia no Brasil: efetuar … Dicionário da Língua Portuguesa
efectuar — verbo transitivo 1. Realizar (una persona o una cosa) [una cosa]: El tren con destino a Valencia efectuará su salida a las nueve horas. El delantero efectuó un potente disparo desde el centro del área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
efectuar — (Del lat. effectus, efecto). 1. tr. Poner por obra, ejecutar algo, especialmente una acción. Se efectuó la entrevista. [m6]Efectuaron un reconocimiento del terreno. 2. prnl. Cumplirse, hacerse efectivo. ¶ MORF. conjug. c. actuar … Diccionario de la lengua española
efectuar — ► verbo transitivo 1 Ejecutar una cosa: ■ la policía efectuó una exhaustiva inspección de la zona. SE CONJUGA COMO actuar ► verbo pronominal 2 Realizarse, cumplirse una cosa: ■ la acción se efectuó con éxito. SINÓNIMO [producirse] * * * efectuar… … Enciclopedia Universal
efectuar — {{#}}{{LM E14232}}{{〓}} {{ConjE14232}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14570}} {{[}}efectuar{{]}} ‹e·fec·tuar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Realizar, ejecutar o llevar a cabo: • Rogamos que efectúe las instrucciones al pie de la letra.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
efectuar — Es voz castellana, pero abruma su reiteración … Diccionario español de neologismos
efectuar — e|fec|tu|ar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
efectuar — (v) (Básico) realizar una cosa o un proceso, llevarlo a cabo Ejemplos: La donación se efectúa mediante transferencia bancaria. Mañana se efectuará un control en nuestra fábrica. Sinónimos: hacer, cumplir … Español Extremo Basic and Intermediate
efectuar — v tr (Se conjuga como amar. Se usa sólo como prn) Hacer algo en un momento determinado o requerido, llevarlo a cabo: efectuarse una competencia, efectuarse una boda; efectuarse un cambio … Español en México