Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

quick+make

  • 61 for

    [fɔ:ʳ, fəʳ, Am fɔ:r, fɚ] conj
    1) after vb, n ( to give to) für +akk;
    I bought a new collar \for my dog ich kaufte ein neues Halsband für meinen Hund after adj
    there are government subsidies available \for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staat;
    this is a birthday present \for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dich;
    to be [up] \for grabs noch zu haben sein;
    the last piece of cake is up \for grabs - who wants it? ein Stück Kuchen ist noch da - wer möchte es?
    2) after vb, n ( in support of) für +akk;
    I voted \for the Greens at the last election bei der letzten Wahl habe ich für die Grünen gestimmt;
    they voted \for independence in a referendum sie haben sich in dem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen;
    please donate - it's \for a good cause spenden Sie bitte - es ist für einen guten Zweck;
    I'm all \for sexual equality, but I still don't want my wife to work ich bin zwar für die Gleichberechtigung, aber ich möchte nicht, dass meine Frau arbeiten geht;
    applause \for sb Applaus für jdn;
    to be \for sb/ sth für jdn/etw sein;
    his followers are still for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immer;
    to be \for doing sth dafür sein, dass etw getan wird;
    are you \for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?;
    to be all \for sth ganz für etw akk sein
    3) ( concerning) für +akk;
    she felt sorry \for the homeless people die Obdachlosen taten ihr leid;
    they are responsible \for marketing the product sie tragen die Verantwortung für den Vertrieb des Produkts;
    that jacket looks a bit big \for you diese Jacke ist wohl etwas zu groß für dich;
    I can't run with you - you're far too fast \for me! ich kann mit dir nicht laufen - du bist zu schnell für mich!;
    I'm happy \for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hat;
    you're not making it easy \for me to tell you the news du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Neuigkeiten zu erzählen;
    the coffee was too strong \for me der Kaffee war mir zu stark;
    luckily \for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stelle;
    the admiration she felt \for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogen;
    he felt nothing but contempt \for her er fühlte nur noch Verachtung für sie;
    is this seat high enough \for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?;
    she is preparing \for her presentation sie bereitet sich auf ihre Präsentation vor;
    how are you doing for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?;
    Jackie's already left and, as \for me, I'm going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monats;
    to feel \for sb mit jdm fühlen;
    I feel \for you but I can't do anything ich fühle mit dir, aber ich kann nichts tun
    4) after vb, adj, n ( to get)
    she asked \for a skateboard for her birthday sie wünschte sich ein Skateboard zum Geburtstag;
    to hope for good news auf gute Nachrichten hoffen;
    I've applied \for a job ich habe mich um eine Stelle beworben;
    quick, send \for a doctor! holen Sie schnell einen Arzt!;
    the little girl ran \for her mother das kleine Mädchen lief zu ihrer Mutter;
    I had to run \for the bus ich musste zum Bus laufen;
    she's looking \for a way to finance the purchase sie sucht nach einer Möglichkeit, den Kauf zu finanzieren;
    I had to wait \for him for 20 minutes ich musste 20 Minuten auf ihn warten;
    he did it \for the fame er tat es, um berühmt zu werden;
    even though he's in this \for the money, we still need him auch wenn er es wegen des Geldes tut, brauchen wir ihn;
    she's eager \for a chance to show that she's a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin ist;
    drug addicts have a need \for more and more of their drug of choice Drogensüchtige brauchen immer mehr von ihrer Droge;
    oh \for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!;
    oh \for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!;
    the demand \for money der Bedarf an Geld;
    to fish \for compliments sich dat gerne Komplimente machen lassen;
    to make a play \for sb/ sth sich akk um jdn bemühen
    5) after n, vb (on behalf, for the benefit of) für +akk;
    he's an agent \for models and actors er ist Agent für Models und Schauspieler;
    to do sth \for sb etw für jdn tun;
    these parents aren't speaking \for everyone diese Eltern sprechen nicht für alle;
    she works \for a charity sie arbeitet für eine soziale Einrichtung;
    next time you see them, say hi \for me sag ihnen Grüße von mir, wenn du sie wiedersiehst;
    the messenger was there \for his boss der Bote war dort, um seinen Chef zu vertreten;
    a course \for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger;
    to do sth \for oneself etw selbst tun
    to do sth \for sb/ sth etw für jdn/etw tun;
    they had to do extra work \for their boss sie mussten noch mehr für ihren Chef arbeiten;
    I have some things to do \for school ich muss noch etwas für die Schule machen
    7) after n, vb ( employed by) bei +dat;
    she is a tutor \for the Open University sie ist Tutorin bei der Offenen Universität;
    to work \for sb/ sth bei jdm/etw arbeiten
    8) after vb, n, adj ( for purpose of) für +akk;
    what's that \for? wofür ist das?;
    what did you do that \for? wozu hast du das getan?;
    what do you use these enormous scissors \for? was machst du mit dieser riesigen Schere?;
    I need some money \for tonight ich brauche ein wenig Geld für heute Abend;
    that's useful \for removing rust damit kann man gut Rost lösen;
    the books are not \for sale die Bücher sind nicht verkäuflich;
    they've invited us round \for dinner on Saturday sie haben uns für Samstag zum Essen eingeladen;
    he is taking medication \for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herz;
    if you can't sleep, you can take some pills \for that wenn du nicht schlafen kannst, dann nimm doch ein paar Schlaftabletten;
    she needed to move closer \for me to hear her sie musste näher zu mir rücken, damit ich sie verstehen konnte;
    take that out of your mouth - that's not \for eating nimmt das aus dem Mund - das ist nicht zum Essen;
    \for your information zu Ihrer Information;
    \for the record der Ordnung halber;
    the spokesman told the press \for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, dass der Präsident bei guter Gesundheit sei;
    bikes \for rent Räder zu vermieten
    9) after vb, adj, n ( because of) wegen +gen, aus +dat;
    she did fifteen years in prison \for murder sie war wegen Mordes fünfzehn Jahre im Gefängnis;
    I don't eat meat \for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein Fleisch;
    I could dance and sing \for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!;
    he apologized \for being late er entschuldigte sich wegen seiner Verspätung;
    she loved him just \for being himself sie liebte ihn, weil er einfach er selbst war;
    Bob was looking all the better \for his three weeks in Spain wegen seiner drei Wochen in Spanien sah Bob viel besser aus ( form);
    if it hadn't been \for him, we wouldn't be here right now ohne ihn wären wir jetzt nicht hier;
    how are you? - fine, and all the better \for seeing you! wie geht's? - gut, und wo ich dich sehe, gleich noch besser!;
    I could not see \for the tears in my eyes ich konnte vor Tränen in den Augen gar nicht sehen;
    \for fear of sth aus Angst vor etw dat;
    \for lack of sth aus Mangel an etw dat;
    for that [or this] reason aus diesem Grund;
    the reason \for his behaviour der Grund für sein Verhalten;
    be famous \for sth für etw akk berühmt sein
    10) after vb, n ( as destination) nach +dat;
    this train is \for Birmingham dieser Zug fährt nach Birmingham;
    he made \for home in a hurry er rannte schnell nach Hause;
    the man went \for him with his fists der Mann ging mit den Fäusten auf ihn los;
    just follow signs \for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadt
    to be \for sth für etw akk stehen;
    A is \for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘;
    to stand \for sth etw bedeuten, für etw akk stehen;
    what does the M.J. stand \for? María José? was bedeutet M.J.? María José?;
    what's the Spanish word \for ‘vegetarian’? was heißt ‚vegetarian‘ auf Spanisch?
    12) ( in return for) für +akk;
    she paid a high price \for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahlt;
    I'll trade you this baseball card \for that rubber ball ich gebe dir diese Baseball-Karte für diesen Gummiball;
    since we're friends, I'll do it \for nothing da wir Freunde sind, mache ich es umsonst;
    that's \for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!;
    how much did you pay \for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?
    13) after vb ( charged as) für +akk;
    she sold the house \for quite a lot of money sie verkaufte das Haus für ziemlich viel Geld;
    you can buy a bestseller \for about $6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Dollar;
    they sent a cheque \for $100 sie schickten einen Scheck über 100 Dollar;
    not \for a million dollars [or \for all the world] um nichts in der Welt;
    I wouldn't go out with him \for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen
    14) after adj, n ( compared with expected) für +akk;
    the summer has been quite hot \for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer;
    she's very mature \for her age sie ist für ihr Alter schon sehr weit entwickelt;
    warm weather \for the time of year für diese Jahreszeit ein mildes Wetter;
    he's quite thoughtful \for a man! für einen Mann ist er sehr zuvorkommend!
    I'm just going to sleep \for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafen;
    my father has been smoking \for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren;
    he was jailed \for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnis;
    \for the moment it's okay im Augenblick ist alles o.k.;
    \for the next two days in den beiden nächsten Tagen;
    \for a time eine Zeitlang;
    \for a long time seit längerer Zeit;
    \for such a long time that... schon so lange, dass...;
    \for some time seit längerem;
    \for the time being vorübergehend;
    \for a while eine Zeitlang;
    play here \for a while! spiele hier mal ein wenig!;
    \for ever/ eternity bis in alle Ewigkeit;
    this pact is \for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig
    he always jogs \for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstück;
    she wanted to drive \for at least 100 kilometres sie wollte mindestens 100 Kilometer fahren
    he booked a table at the restaurant \for nine o'clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhr;
    they set their wedding date \for September 15 sie legten ihre Hochzeit auf den 15. September;
    we'll plan the party \for next Friday wir planen die Party für nächsten Freitag;
    she finished the report \for next Monday sie machte den Bericht bis zum nächsten Montag fertig;
    what did you buy him \for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?;
    \for the first time zum ersten Mal;
    \for the [very] last time zum [aller]letzten Mal;
    \for the first/ second time running im ersten/zweiten Durchlauf;
    at... \for... um... zu...;
    to arrive at 8.00 \for dinner at 8.30 um 8.00 Uhr zum Abendessen um 8.30 eintreffen
    18) ( despite) trotz +gen, ungeachtet +gen;
    \for all that trotz alledem;
    \for all his effort, the experiment was a failure trotz all seiner Anstrengungen war das Experiment ein Fehlschlag;
    \for all I know/ care soviel ich weiß;
    \for all I know, Dubai could be in Africa soweit ich weiß, liegt Dubai in Afrika
    19) ( per)
    there is one teacher \for every 25 students in our school auf 25 Schüler kommt in unserer Schule ein Lehrer;
    \for every cigarette you smoke, you take off one day of your life für jede Zigarette, die du rauchst, wird dein Leben um einen Tag kürzer;
    she told me word \for word what he said sie erzählte mir Wort für Wort, was sie gesagt hatte
    to [not] be \for sb to do sth [nicht] jds Sache f sein, etw zu tun;
    it's not \for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hat;
    the decision is not \for him to make er hat diese Entscheidung nicht zu treffen
    she thought it \for a lie but didn't say anything sie glaubte, das sei eine Lüge, sagte aber nichts;
    I \for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk
    PHRASES:
    \for Africa (SA) ( fam) Unmengen;
    I've got homework \for Africa ich habe zu Hause noch jede Menge Arbeit;
    an eye \for an eye Auge für Auge;
    a penny \for your thoughts ich gäbe was dafür, wenn ich wüsste, woran Sie gerade denken;
    \for crying out loud um Himmels willen;
    to be [in] \for it Schwierigkeiten bekommen;
    that's/there's sth \for you ('s sth \for you) das sieht etwas ähnlich;
    there's gratitude \for you! und so was nennt sich Dankbarkeit!

    English-German students dictionary > for

  • 62 ready

    [ʼredi] adj
    1) pred ( prepared) fertig, bereit;
    are you \ready? - I'm \ready if you are bist du bereit? - ich bin fertig, wenn du so weit bist;
    to be \ready [for sth] [für etw akk] bereit sein;
    to get [or make] \ready [for sth] sich akk [für etw akk] fertig machen;
    I hope you have made \ready for the trip ich hoffe, du bist reisefertig;
    to be \ready to do sth bereit sein, etw zu tun;
    the waiter asked, ‘are you \ready to order?’ der Ober fragte: „haben Sie schon gewählt?“;
    to get \ready to get out/ leave sich akk zum Ausgehen/Weggehen fertig machen;
    to get [or make] sth \ready etw fertig machen;
    to get a meal \ready ein Essen vorbereiten;
    to get sb \ready [for sth] jdn [auf etw akk] vorbereiten;
    to be \ready and waiting bereit sein
    2) ( willing)
    to be \ready to do sth bereit sein, etw zu tun;
    to be \ready with sth etw gerne [o bereitwillig] geben;
    he is always \ready with compliments er verteilt gerne Komplimente
    to be \ready to do sth kurz davorstehen, etw zu tun;
    he looked \ready to collapse er sah aus, als würde er gleich zusammenbrechen
    4) ( immediately available) verfügbar;
    \ready supply sofort verfügbarer Nachschub;
    \ready to hand zur Hand, griffbereit
    5) attr
    (esp approv: quick) prompt, schnell;
    to find \ready acceptance bereitwillig aufgenommen werden;
    \ready access schneller Zugang;
    \ready mind wacher Verstand;
    to have a \ready reply immer eine Antwort parat haben;
    to have a \ready tongue [or wit] schlagfertig sein;
    to be too \ready to do sth etw allzu schnell tun
    6) (fam: desirous)
    to be \ready for sth etw wollen;
    ( in need of) etw brauchen;
    to be \ready for a drink etw zum Trinken brauchen [o trinken müssen];
    to be \ready for a fight kämpfen wollen
    PHRASES:
    \ready, steady, go! ( Brit) sports auf die Plätze, fertig, los! n
    readies [or the \ready] pl ( Brit) ( fam) Bare(s) nt kein pl ( fam)
    to be short of the \ready nicht flüssig [o knapp bei Kasse] sein ( fam)
    PHRASES:
    at the \ready bereit;
    he stood by the phone, pencil at the \ready er stand mit gezücktem Bleistift am Telefon vt <- ie->
    to \ready sb/sth [for sth] jdn/etw [für etw akk] bereit machen

    English-German students dictionary > ready

  • 63 recovery

    1. Rekonvaleszenz f, Genesung f, Gesundung f, Gesundwerden n, Erholung f, Wiederherstellung f der Gesundheit; Heilung f, Ausheilung f; 2. Wiedererlangung f, Zurückerlangen n, Wiedergewinnung f (z. B. des Bewußtseins); 3. Bergung f, Rettung f
    · to be beyond recovery
    unheilbar erkrankt (krank) sein
    · to make a quick recovery
    sich schnell [von einer Krankheit] erholen, schnell gesunden (gesund werden)
    · to make a slow recovery
    sich langsam [von einer Krankheit] erholen, langsam gesunden (gesund werden)

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > recovery

  • 64 alert

    1. adjective
    1) (watchful) wachsam

    be alert to somethingmit etwas rechnen

    2) (mentally lively) aufgeweckt
    2. noun
    (state of preparedness) Alarmbereitschaft, die

    air-raid alert — Fliegeralarm, der

    be on the alert [for/against something] — [vor etwas (Dat.)] auf der Hut sein

    3. transitive verb

    alert somebody [to something] — jemanden [vor etwas (Dat.)] warnen

    * * *
    [ə'lə:t] 1. adjective
    1) (quick-thinking: She's very old but still very alert.) lebhaft
    2) ((with to) watchful and aware: You must be alert to danger.) aufmerksam
    2. noun
    (a signal to be ready for action.) die Alarmbereitschaft
    3. verb
    (to make (someone) alert; to warn: The sound of gunfire alerted us to our danger.) warnen
    - academic.ru/84095/alertly">alertly
    - alertness
    - on the alert
    * * *
    [əˈlɜ:t, AM -ˈlɜ:rt]
    I. adj
    1. (wide awake) munter, [hell]wach
    2. (bright) aufgeweckt
    to have an \alert mind aufgeweckt sein
    3. (watchful) wachsam; (attentive) aufmerksam; (conscious) bewusst
    to keep [or stay] \alert aufpassen
    to be \alert to sb/sth vor jdm/etw auf der Hut sein
    to be \alert to the dangers of sth sich dat der Gefahren einer S. gen bewusst sein
    II. n
    1. (alarm) Alarm m; (warning signal) Alarmsignal nt
    if there is an \alert, don't panic! bei Ertönen des Alarmsignals Ruhe bewahren!
    air-raid \alert Fliegeralarm m
    red \alert höchste Alarmstufe
    2. no pl (period of watchfulness) Alarmbereitschaft f, Alarmzustand m
    state of \alert Alarmbereitschaft f, Alarmzustand m
    to be put on full \alert in Einsatzbereitschaft versetzt werden; army in Gefechtsbereitschaft versetzt werden
    to be on the \alert [for sth] [vor etw dat] auf der Hut sein
    III. vt
    to \alert sb to sth
    1. (notify) jdn auf etw akk aufmerksam machen
    2. (warn) jdn vor etw dat warnen
    * * *
    [ə'lɜːt]
    1. adj
    aufmerksam; (as character trait) aufgeweckt; mind scharf, hell; dog wachsam

    to be alert to sthvor etw (dat) auf der Hut sein

    2. vt
    warnen (to vor +dat); troops in Gefechtsbereitschaft versetzen; fire brigade etc alarmieren
    3. n
    Alarm m

    to give the alert (Mil) (in the fire brigade etc) (fig)Gefechtsbereitschaft befehlen den Alarm auslösen warnen

    to put sb on the alert — jdn in Alarmbereitschaft versetzen; (Mil) jdn in Gefechtsbereitschaft versetzen

    * * *
    alert [əˈlɜːt; US əˈlɜrt]
    A adj (adv alertly)
    1. wachsam, auf der Hut, auf dem Posten:
    a) achten auf (akk),
    b) auf der Hut sein vor (dat)( A 3)
    2. lebhaft, munter
    3. aufgeweckt (Kind etc), wach (Verstand etc):
    be alert to etwas klar erkennen, sich einer Sache bewusst sein
    B s
    1. MIL (Alarm)Bereitschaft f, Alarmzustand m:
    alert phase Alarmstufe f;
    a) in Alarmbereitschaft sein,
    b) fig auf der Hut sein ( for vor dat);
    a) in Alarmbereitschaft versetzen,
    b) fig vorsichtig machen
    2. besonders FLUG Alarm(signal) m(n), Warnung f
    C v/t
    1. a) warnen (to vor dat)
    b) alarmieren, MIL auch in Alarmzustand versetzen, weitS. mobilisieren
    2. fig aufrütteln:
    alert sb to sth jemandem etwas (deutlich) zum Bewusstsein bringen
    * * *
    1. adjective
    1) (watchful) wachsam
    2) (mentally lively) aufgeweckt
    2. noun
    (state of preparedness) Alarmbereitschaft, die

    air-raid alert — Fliegeralarm, der

    be on the alert [for/against something] — [vor etwas (Dat.)] auf der Hut sein

    3. transitive verb

    alert somebody [to something] — jemanden [vor etwas (Dat.)] warnen

    * * *
    adj.
    wachsam adj. n.
    Alarmruf -e m.

    English-german dictionary > alert

  • 65 brush

    1. noun
    1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, der
    2) (quarrel, skirmish) Zusammenstoß, der

    have a brush with the lawmit dem Gesetz in Konflikt kommen

    3) (light touch) flüchtige Berührung
    4)

    give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne

    give your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab

    2. transitive verb
    1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]

    brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten

    2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]
    3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen
    3. intransitive verb

    brush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84893/brush_aside">brush aside
    - brush away
    - brush down
    - brush off
    - brush up
    * * *
    1. noun
    1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) die Bürste
    2) (an act of brushing.) das Bürsten
    3) (a bushy tail of a fox.) buschiger Schwanz
    4) (a disagreement: a slight brush with the law.) das Scharmützel
    2. verb
    1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) bürsten
    2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) fegen
    3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) bürsten
    4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) streifen
    - brush aside
    - brush away
    - brush up
    - give
    - get the brush-off
    * * *
    [brʌʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (for hair, cleaning) Bürste f; (broom) Besen m; (for painting) Pinsel m
    2. no pl (act of brushing) Bürsten nt
    to give sth a \brush etw abbürsten
    to give one's teeth a \brush sich dat die Zähne putzen
    3. usu sing (stroke) leichte Berührung
    4. (encounter) Zusammenstoß m
    to have a \brush with sb mit jdm aneinandergeraten
    to have a \brush with death dem Tode knapp entronnen sein
    to have a \brush with the law mit dem Gesetz in Konflikt geraten
    5. no pl AM, AUS (brushwood) Unterholz nt, Gestrüpp nt
    6. (fox's tail) Fuchsschwanz m, Lunte f fachspr
    II. vt
    1. (clean)
    to \brush sth etw abbürsten; (rub) etw bürsten
    to \brush one's hair sich dat die Haare bürsten
    Jackie \brushed her hair out of her eyes Jackie strich sich die Haare aus dem Gesicht
    to \brush one's teeth sich dat die Zähne putzen
    to \brush sb's cheek jds Wange leicht berühren
    3. (apply a substance)
    to \brush sth with sth etw mit etw dat bestreichen
    to \brush against sth/sb etw/jdn streifen
    to \brush by sb an jdm vorbeieilen
    * * *
    [brʌʃ]
    1. n
    1) (= object) Bürste f; (= artist's brush, paintbrush, shaving brush, pastry brush) Pinsel m; (= hearth brush) Besen m; (with dustpan) Handbesen or -feger m; (= flue brush) Stoßbesen m; (= flue brush with weight) Sonne f

    to be as daft as a brush (inf)total meschugge sein (inf)

    2)

    (= action) to give sth a brush — etw bürsten; jacket, shoes etw abbürsten

    your jacket/hair/teeth could do with a brush — du solltest deine Jacke/dein Haar/deine Zähne mal wieder bürsten

    3) (= light touch) leichte, flüchtige Berührung, Streifen nt

    I felt the brush of his lips against my neck — ich fühlte, wie seine Lippen meinen Nacken leicht berührten

    4) (of fox) Lunte f
    5) (= undergrowth) Unterholz nt
    6) (MIL: skirmish) Zusammenstoß m, Scharmützel nt; (= quarrel, incident) Zusammenstoß m
    7) (ELEC of commutator) Bürste f
    2. vt
    1) (= clean, tidy) bürsten; (with hand) wischen

    to brush one's teethsich (dat) die Zähne putzen

    to brush one's hairsich (dat) das Haar bürsten

    2) (= sweep) dirt fegen, kehren; (with hand, cloth) wischen
    3) (= touch lightly) streifen
    4) fabric bürsten, aufrauen
    * * *
    brush1 [brʌʃ]
    A s
    1. Bürste f
    2. Pinsel m
    3. MAL
    a) Pinsel m
    b) Pinselstrich m
    4. Bürsten n (Tätigkeit):
    give sth a brush etwas ab- oder ausbürsten;
    he gave his hair a quick brush er fuhr sich schnell mit der Bürste durch die Haare
    5. buschiger Schwanz, (des Fuchses) Lunte f, (des Eichhörnchens etc) Rute f
    6. ELEK
    a) (Kontakt)Bürste f
    7. COMPUT (Abtast)Bürste f
    8. leichte Berührung
    9. MIL und fig Scharmützel n, kurzer Zusammenstoß:
    have a brush with sb mit jemandem aneinandergeraten
    10. brushoff
    B v/t
    1. a) bürsten
    b) fegen, kehren:
    brush one’s hair sich die Haare bürsten;
    brush one’s teeth sich die Zähne bürsten oder putzen;
    brush away ( oder off) wegbürsten, abwischen, abstreifen (auch mit der Hand) ( B 5, B 6);
    brush down ab-, ausbürsten;
    brush up aufkehren ( C 1)
    2. TECH Farbe etc auftragen, -bürsten
    3. Stoff rauen
    4. a) streifen, leicht berühren
    b) fig jemanden (innerlich) berühren
    a) zur Seite schieben, wegschieben,
    b) fig (mit einer Handbewegung) abtun, wegwischen
    6. brush off sl
    a) jemanden abwimmeln umg, loswerden,
    b) jemandem einen Korb geben oder eine Abfuhr erteilen (beide umg)
    7. brush up Kenntnisse aufpolieren umg, auffrischen
    C v/i
    1. brush off sich wegbürsten oder abwischen lassen
    a) jemanden streifen oder leicht berühren,
    b) an jemandem vorbeihuschen,
    c) an jemandem (gerade noch) vorbeikommen
    3. brush up on B 7
    brush2 [brʌʃ] s
    1. Gebüsch n, Strauchwerk n, Gestrüpperf n, Dickicht n, Unterholz n, Niederwald m
    2. Busch(land) m(n), Hinterwald m (in den USA und in Australien)
    3. Reisig n
    * * *
    1. noun
    1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, der
    2) (quarrel, skirmish) Zusammenstoß, der
    3) (light touch) flüchtige Berührung
    4)

    give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne

    give your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab

    2. transitive verb
    1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]

    brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten

    2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]
    3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen
    3. intransitive verb

    brush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (vegetation) n.
    Strauchwerk f. n.
    Bürste -n f. (one's teeth) v.
    sich die Zähne putzen ausdr. v.
    bürsten v.

    English-german dictionary > brush

  • 66 calculation

    noun
    1) (result) Rechnung, die

    he is out in his calculationser hat sich verrechnet

    2) (calculating) Berechnung, die
    3) (forecast) Schätzung, die
    * * *
    noun die Berechnung
    * * *
    cal·cu·la·tion
    [ˌkælkjəˈleɪʃən]
    n
    1. ECON, MATH Berechnung f; (in advance) Vorausberechnung f, Kalkulation f; (estimate) Schätzung f
    we are £20,000 out in our \calculations wir haben uns um 20.000 Pfund verrechnet
    \calculation basis Kalkulationsgrundlage f
    \calculation method Berechnungsverfahren nt
    \calculation principle Rechnungsgrundlage f
    to make [or do] \calculations Berechnungen [o Kalkulationen] anstellen
    by our \calculations nach unseren Schätzungen
    2. no pl (in math) Rechnen nt
    it took some \calculation es bedurfte einiger Rechnerei
    3. no pl ( pej: selfish planning) Berechnung f pej
    there's an element of \calculation in his behaviour sein Verhalten hat etwas Berechnendes
    * * *
    ["klkjU'leISən]
    n
    Berechnung f, Kalkulation f; (= critical estimation) Schätzung f

    you're out in your calculationsdu hast dich verrechnet

    * * *
    1. Berechnung f, Ausrechnung f:
    be out in one’s calculation sich verrechnet haben
    2. WIRTSCH Kalkulation f:
    calculation of profits Gewinnkalkulation, Rentabilitätsrechnung f
    3. Überlegung f:
    after much calculation nach reiflicher Überlegung
    4. a) Berechnung f:
    with cold calculation kalt berechnend
    b) Schläue f, Gerissenheit f umg
    * * *
    noun
    1) (result) Rechnung, die
    2) (calculating) Berechnung, die
    3) (forecast) Schätzung, die
    * * *
    n.
    Berechnung f.
    Kalkulation f.

    English-german dictionary > calculation

  • 67 cement

    1. noun
    1) (Building) Zement, der; (mortar) [Zement]mörtel, der
    2) (sticking substance) Klebstoff, der; (for mending broken vases etc. also) Kitt, der
    2. transitive verb
    1) mit Zement/Mörtel zusammenfügen; (stick together) zusammenkleben; (fig.) zusammenkitten; zementieren [Freundschaft, Beziehung]
    2) (apply cement to) zementieren/mörteln
    * * *
    [sə'ment] 1. noun
    1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) der Zement
    2) (any of several types of glue.) der Klebstoff
    3) (a substance used to fill cavities in teeth.) der Zahnzement
    2. verb
    (to join firmly with cement.) zementieren
    - academic.ru/11696/cement_mixer">cement mixer
    * * *
    ce·ment
    [sɪˈment]
    I. n no pl
    1. (powder) Zement m
    quick-setting \cement schnellbindender Zement
    2. (binding material) Klebstoff m, Leim m; (of tooth) [Zahn]zement m
    the \cement for their future relations die Grundlage [o Basis] ihrer künftigen Beziehungen
    II. vt
    to \cement sth
    1. (with concrete) etw betonieren; (with cement) etw zementieren
    to \cement over ⇆ sth etw zubetonieren
    to \cement up ⇆ sth etw zumauern
    2. ( also fig: bind) etw festigen [o geh zementieren]
    to \cement an agreement eine Vereinbarung schließen [o treffen]
    to \cement a friendship/relationship eine Freundschaft/Beziehung festigen
    * * *
    [sə'ment]
    1. n
    1) (BUILD) Zement m; (inf = concrete) Beton m
    2) (= glue) Leim m, Klebstoff m; (for holes etc, fig) Kitt m
    3) (of tooth) (Zahn-)zement m
    2. vt (BUILD)
    zementieren; (= glue) leimen, kitten; (fig) festigen, zementieren
    * * *
    cement [sıˈment]
    A s
    1. Zement m, (Kalk)Mörtel m
    2. Klebstoff m, Kitt m
    3. Bindemittel n
    4. fig Bindung f, Band n
    5. a) BIOL Zahnzement m
    b) Zement m zur Zahnfüllung
    B v/t
    1. zementieren
    2. (ver)kitten, einkitten
    3. METALL hart einsetzen
    4. fig festigen, zementieren
    * * *
    1. noun
    1) (Building) Zement, der; (mortar) [Zement]mörtel, der
    2) (sticking substance) Klebstoff, der; (for mending broken vases etc. also) Kitt, der
    2. transitive verb
    1) mit Zement/Mörtel zusammenfügen; (stick together) zusammenkleben; (fig.) zusammenkitten; zementieren [Freundschaft, Beziehung]
    2) (apply cement to) zementieren/mörteln
    * * *
    n.
    Estrich -e m.
    Kitt nur sing. m.
    Zement -e m.

    English-german dictionary > cement

  • 68 darn

    I 1. transitive verb 2. noun II 1.
    (coll.): (damn)transitive verb

    darn you etc.!zum Kuckuck mit dir usw.! (salopp)

    darn ! — verflixt [und zugenäht]! (ugs.)

    2. adjective
    verflixt (ugs.)
    * * *
    darn1
    [dɑ:n, AM dɑ:rn]
    I. vt
    to \darn a hole ein Loch stopfen
    II. n gestopfte Stelle
    the cardigan is full of \darns die Strickweste ist überall gestopft
    darn2
    [dɑ:n, AM dɑ:rn]
    ( fam)
    I. interj Mist! fam, verflixt! fam, zum Kuckuck! fam
    \darn it! verflixt noch mal! fam, verflixt und zugenäht! fam, so ein Mist! fam
    II. adv inv verdammt fam
    that's a \darn fine horse das ist ein verdammt schönes Pferd
    he was a \darn sight younger than Elizabeth er war ein ganzes Stück jünger als Elizabeth
    III. n no pl
    I don't give a \darn! das ist mir völlig schnurz fam
    * * *
    I [dAːn] (SEW)
    1. n
    gestopfte Stelle
    2. vt
    stopfen II (inf)
    1. adj
    cheek, nerve verdammt (inf)

    a darn sight better/worse — ein ganzes Ende besser/schlechter (inf)

    2. adv
    verdammt (inf), verflixt (inf)

    you're darn right —

    you know darned well what I meandu weißt verdammt genau, was ich meine (inf)

    we'll do just as we darn well please — wir machen genau das, was wir wollen

    darn near impossibleso gut wie unmöglich

    3. vt
    4. n
    * * *
    darn1 [dɑː(r)n]
    A v/t ein Loch, Strümpfe etc stopfen, ausbessern
    B s gestopfte Stelle, (das) Gestopfte
    darn2 [dɑː(r)n] academic.ru/18324/damn">damn A 5, C 2, D
    * * *
    I 1. transitive verb 2. noun II 1.
    (coll.): (damn)transitive verb

    darn you etc.!zum Kuckuck mit dir usw.! (salopp)

    darn ! — verflixt [und zugenäht]! (ugs.)

    2. adjective
    verflixt (ugs.)
    * * *
    v.
    ausbessern v.
    stopfen v.

    English-german dictionary > darn

  • 69 flesh

    noun, no pl., no indef. art.
    1) Fleisch, das
    2) (of fruit, plant) [Frucht]fleisch, das
    3) (fig.): (body) Fleisch, das (geh.)

    go the way of all fleshden Weg allen Fleisches gehen (geh.)

    * * *
    [fleʃ]
    1) (the soft substance (muscles etc) that covers the bones of animals.) das Fleisch
    2) (the soft part of fruit: the golden flesh of a peach.) das Fruchtfleisch
    - academic.ru/27984/fleshy">fleshy
    - flesh and blood
    - in the flesh
    * * *
    [fleʃ]
    I. n no pl
    1. (substance) of animals, humans Fleisch nt; of fruit [Frucht]fleisch nt, Fruchtmark nt; ( old: meat) Fleisch nt
    2. ( also fig: fat) Fett nt; (corpulence) [Körper]fülle f, Korpulenz f geh
    to be in \flesh fett sein pej, gut im Futter stehen [o SCHWEIZ beieinander sein] euph fam
    to lose \flesh abnehmen, abspecken fam
    to put on \flesh zunehmen, [Fett] ansetzen fam
    to put \flesh on sth ( fig) argument, idea, plan etw dat mehr Substanz [o Form] geben
    the \flesh der [menschliche] Körper [o geh Leib]
    all \flesh die gesamte Menschheit
    one \flesh ( fig) ein Leib und eine Seele
    4. REL (fig, usu pej: human nature)
    the \flesh das Fleisch geh
    desires of the \flesh fleischliche [o sinnliche] Begierden geh
    pleasures of the \flesh Freuden des Fleisches geh, sinnliche Freuden
    sins of the \flesh fleischliche Sünden meist pej
    5. (fig, also pej: skin) [nacktes] Fleisch, [nackte] Haut
    he stripped down to his bare \flesh er zog sich bis auf die Haut aus
    6.
    to be [only] \flesh and blood auch [nur] ein Mensch sein
    more than \flesh and blood can bear [or stand] [einfach] nicht zu ertragen
    one's own \flesh and blood sein eigen[es] Fleisch und Blut
    to go the way of all \flesh ( saying) den Weg allen Fleisches gehen prov
    to have/want one's pound of \flesh seinen vollen Anteil bekommen/wollen
    in the \flesh (in person) live, in Person; (alive) [quick]lebendig
    to make one's \flesh crawl [or creep] eine Gänsehaut bekommen
    to press the \flesh AM POL ( fam) [Wähler]hände schütteln
    the spirit is willing but the \flesh is weak ( saying) der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach prov
    to be a thorn in sb's \flesh jdm ein Dorn im Auge sein
    II. vt
    1. (embody)
    to \flesh sth etw verkörpern
    2. HUNT
    to \flesh a hawk/hound einen Falken/Jagdhund Wild schmecken lassen fachspr
    to \flesh a hide eine Tierhaut abschaben [o ausfleischen]
    * * *
    [fleʃ]
    n
    1) Fleisch nt; (of fruit) (Frucht)fleisch nt; (of vegetable) Mark nt

    to put on flesh (animals) — zunehmen; (person also) Fleisch auf die Rippen bekommen (inf)

    2) (fig)

    one's own flesh and blood —

    it was more than flesh and blood could beardas war einfach nicht zu ertragen

    I'm only flesh and bloodich bin auch nur aus Fleisch und Blut

    in the flesh —

    to put flesh on an idea/a proposal — eine Idee/einen Vorschlag ausgestalten

    3) (REL) Fleisch nt

    sins of the fleshSünden pl des Fleisches

    * * *
    flesh [fleʃ]
    A s
    1. Fleisch n:
    lose flesh abmagern, abnehmen;
    put on flesh Fett ansetzen, zunehmen;
    there was a lot of flesh to be seen on the stage auf der Bühne gab es viel nackte Haut zu sehen;
    press the flesh sl Hände schütteln (Politiker etc);
    press the flesh with sb sl jemandem die Hand schütteln; creep A 3, pound2 1
    2. obs Fleisch n (Nahrungsmittel, Ggs Fisch):
    flesh diet Fleischkost f
    3. Körper m, Leib m, Fleisch n:
    my own flesh and blood mein eigen Fleisch und Blut;
    more than flesh and blood can bear einfach unerträglich;
    a) leibhaftig, höchstpersönlich,
    b) in natura, in Wirklichkeit;
    become one flesh ein Leib und eine Seele werden; pleasure A 2
    4. obs oder poet
    a) (sündiges) Fleisch
    b) Fleischeslust f
    5. Menschengeschlecht n, menschliche Natur:
    after the flesh BIBEL nach dem Fleisch, nach Menschenart;
    go the way of all flesh den Weg allen Fleisches gehen
    6. (Frucht) Fleisch n
    B v/t
    1. eine Waffe ins Fleisch bohren
    2. a) JAGD einen Jagdhund Fleisch kosten lassen
    b) obs oder poet jemanden kampfgierig oder lüstern machen
    3. obs oder poet jemandes Verlangen befriedigen
    4. eine Tierhaut ausfleischen
    5. meist flesh out einem Roman etc Substanz verleihen, eine Rede etc anreichern ( with mit), eine Romanfigur etc mit Leben erfüllen
    C v/i meist flesh out, flesh up zunehmen, Fett ansetzen
    * * *
    noun, no pl., no indef. art.
    1) Fleisch, das
    2) (of fruit, plant) [Frucht]fleisch, das
    3) (fig.): (body) Fleisch, das (geh.)
    * * *
    (fruit) n.
    Fruchtfleisch n. n.
    Fleisch n.

    English-german dictionary > flesh

  • 70 flutter

    1. intransitive verb
    1) [Vogel, Motte, Papier, Vorhang, Fahne, Segel, Drachen, Flügel:] flattern; [Blumen, Gräser usw.:] schaukeln
    2) (beat abnormally) [Herz:] schneller od. höher schlagen
    2. transitive verb
    flattern mit [Flügel]

    flutter one's eyelashesmit den Wimpern klimpern

    3. noun
    1) Flattern, das
    2) (fig.) (stir) [leichte] Unruhe; (nervous state) Aufregung, die
    3) (Brit. coll.): (bet) Wette, die
    * * *
    1. verb
    1) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) wehen
    2) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) flattern
    2. noun
    1) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) das Flattern
    2) (nervous excitement: She was in a great flutter.) die Aufregung
    * * *
    flut·ter
    [ˈflʌtəʳ, AM -t̬ɚ]
    I. vi
    1. (quiver) heart, stomach flattern
    2. (flap) flags flattern, wehen; wings flattern
    3. (fall)
    to \flutter somewhere irgendwohin flattern
    4.
    to make one's heart \flutter das Herz höher schlagen lassen
    II. vt
    to \flutter sth etw flattern lassen
    the bird \fluttered its wings der Vogel schlug mit den Flügeln
    to \flutter one's eyelashes/eyelids ( hum) mit den Wimpern/Augendeckeln klimpern fam
    III. n
    1. usu sing BRIT, AUS ( fam: bet) kleine Wette
    to have a \flutter ein paar Mark riskieren
    3. (nervousness) Aufregung f
    to put sth in a \flutter etw in Aufregung akk versetzen
    to be all of a \flutter völlig aus dem Häuschen sein fam
    * * *
    ['flʌtə(r)]
    1. vi
    1) (flag, bird, butterfly) flattern (ALSO MED)

    her heart fluttered as he entered the room — sie bekam Herzklopfen, als er das Zimmer betrat

    2) (person) tänzeln; (nervously) flatterig sein

    to flutter around — herumtänzeln, nervös herumfuhrwerken (inf)

    she fluttered into/out of the room — sie tänzelte ins Zimmer/aus dem Zimmer

    2. vt
    fan, piece of paper wedeln mit; (birds) wings flattern mit; one's eyelashes klimpern mit (hum inf)

    to flutter one's eyelashes at sbmit den Wimpern klimpern (hum), jdn mit einem tollen Augenaufschlag bezirzen

    3. n
    1) Flattern nt (ALSO MED)

    this caused a flutter among the audiencedies verursachte leichte Unruhe im Publikum

    2)

    (= nervousness) (all) in or of a flutter — in heller Aufregung

    flutter of anxiety/excitement — besorgte/aufgeregte Unruhe

    3) (Brit inf)
    4) (AVIAT) Flattern nt
    * * *
    flutter [ˈflʌtə(r)]
    A v/i
    1. flattern (Fahne, Vogel etc, auch MED Herz, Puls)
    2. academic.ru/28352/fluster">fluster B 2
    3. zittern
    4. flackern (Flamme)
    B v/t
    1. wedeln mit, schwenken:
    flutter one’s eyelashes mit den Wimpern klimpern;
    flutter its wings mit den Flügeln schlagen
    2. fluster A 1
    3. Br umg einen kleinen Betrag verwetten
    C s
    1. Flattern n ( auch MED)
    2. fluster C a
    3. Br umg kleine Wette:
    have a flutter on the horses beim Pferderennen ein paar Pfund riskieren
    4. auch flutter kick (Schwimmen) Kraul-Beinschlag m
    5. RADIO, TV Ton-, Helligkeitsschwankung(en) f(pl)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) [Vogel, Motte, Papier, Vorhang, Fahne, Segel, Drachen, Flügel:] flattern; [Blumen, Gräser usw.:] schaukeln
    2) (beat abnormally) [Herz:] schneller od. höher schlagen
    2. transitive verb
    flattern mit [Flügel]
    3. noun
    1) Flattern, das
    2) (fig.) (stir) [leichte] Unruhe; (nervous state) Aufregung, die
    3) (Brit. coll.): (bet) Wette, die
    * * *
    n.
    Flattern n.
    Gleichlaufschwankung f.
    Tonhöhenschwankung f. v.
    flattern v.

    English-german dictionary > flutter

  • 71 frost

    1. noun
    Frost, der; (frozen dew or vapour) Reif, der

    ten degrees of frost(Brit.) zehn Grad minus

    2. transitive verb
    1) (esp. Amer. Cookery) mit Zucker bestreuen; (ice) glasieren
    2)

    frosted glass — Mattglas, das

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/101592/frost_over">frost over
    * * *
    [frost] 1. noun
    1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.)
    2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) der Frost
    2. verb
    1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) überfrieren
    2) ((American) to cover a cake with frosting.)
    - frosting
    - frosty
    - frostily
    - frostbite
    - frostbitten
    * * *
    [frɒst, AM frɑ:st]
    I. n
    1. (cold period) Frost m
    early/late \frost früher/später Frost
    2. no pl (sub-zero temperature) Frost m
    12/15 degrees of \frost 12/15 Grad minus [o unter Null]
    ground \frost Bodenfrost m
    3. (hoarfrost) Raureif m
    4. (of manner) Frostigkeit f
    II. vt
    to \frost sth tree, leaves, bush etw mit Raureif überziehen
    2. AM (cover with icing)
    to \frost sth etw glasieren
    to have one's hair \frosted sich dat blonde Strähnchen machen lassen
    4. usu passive (damage or kill by frost)
    to be \frosted erfroren sein
    5. (make opaque)
    to \frost glass Glas mattieren
    \frosted glass Milchglas nt
    * * *
    [frɒst]
    1. n
    1) Frost m; (on leaves etc) Raureif m
    2) (fig: cold manner) Kühle f, Kälte f, Frostigkeit f
    3) (dated sl: failure) Pleite f (inf), Reinfall m
    2. vt
    1) glass mattieren
    2) (esp US) cake mit Zuckerguss überziehen, glasieren
    3) (= quick-freeze) einfrieren, tiefkühlen
    * * *
    frost [frɒst]
    A s
    1. Frost m:
    ten degrees of frost Br 10 Grad Kälte
    2. Reif m
    3. Eisblumen pl
    4. fig Kühle f, Kälte f, Frostigkeit f
    5. umg Pleite f, Reinfall m, Misserfolg m
    B v/t
    1. mit Reif oder Eis überziehen
    2. TECH Glas mattieren
    3. GASTR besonders US
    a) glasieren, mit Zuckerguss überziehen
    b) mit (Puder)Zucker bestreuen
    4. a) Frostschäden verursachen bei oder unter (dat)
    b) auch frost to death erfrieren lassen
    5. jemanden kühl oder frostig behandeln
    6. poet die Haare grau werden lassen
    C v/i meist frost over ( oder up)
    a) sich bereifen,
    b) sich mit Eis(blumen) überziehen
    * * *
    1. noun
    Frost, der; (frozen dew or vapour) Reif, der

    ten degrees of frost(Brit.) zehn Grad minus

    2. transitive verb
    1) (esp. Amer. Cookery) mit Zucker bestreuen; (ice) glasieren
    2)

    frosted glass — Mattglas, das

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Frost ¨-e m.

    English-german dictionary > frost

  • 72 hustle

    1. transitive verb
    2) (jostle) anrempeln (salopp); (thrust) [hastig] drängen
    2. intransitive verb
    1) (push roughly)
    2) (hurry) hasten
    3. noun
    1) (jostling) Gedränge, das
    2) (hurry) Hetze, die

    hustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben

    * * *
    1. verb
    1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) stoßen
    2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) drängen
    3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.)
    4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.)
    5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.)
    2. noun
    (quick and busy activity.) das Getriebe
    - academic.ru/36150/hustler">hustler
    * * *
    hus·tle
    [ˈhʌsl̩]
    I. vt
    to \hustle sb somewhere jdn schnell irgendwohin bringen
    the other boys \hustled him along the street die anderen Jungen trieben ihn die Straße hinunter
    2. (coerce)
    to \hustle sb into doing sth jdn [be]drängen, etw zu tun
    to \hustle sth esp AM ( fam) etw [hartnäckig] erkämpfen
    to \hustle money auf krummen Wegen Geld beschaffen
    II. vi
    1. (push through) sich akk durchdrängen, vorstoßen
    the centre forward \hustled into the penalty area die Sturmspitze drang in den Strafraum vor
    to \hustle through a crowd sich dat seinen Weg durch eine Menschenmenge bahnen
    2. ( fam: work quickly) sich akk ins Zeug legen fam, unter Hochdruck arbeiten
    to \hustle for business sich akk fürs Geschäft abstrampeln fam
    3. AM ( fam: be prostitute) auf den Strich gehen fam, anschaffen gehen sl
    III. n Gedränge nt
    \hustle and bustle geschäftiges Treiben
    * * *
    ['hʌsl]
    1. n
    (= jostling) Gedränge nt; (= hurry) Hetze f, Eile f

    the hustle (and bustle) of the city centre — das geschäftige Treiben or das Gewühl (inf) in der Innenstadt

    2. vt
    1)

    (= hurry) to hustle sb into a room/out of a building — jdn schnell in einen Raum/aus einem Gebäude bringen or befördern (inf)

    2) (fig inf) drängen

    I won't be hustled into a decisionich lasse mich nicht zu einer Entscheidung drängen

    I won't be hustled into selling my shares — ich lasse mich nicht dazu drängen, meine Aktien zu verkaufen

    3. vi
    1) hasten, eilen; (through crowd etc) sich (durch)drängeln
    2) (= solicit) auf den Strich gehen (inf)
    3) (US inf = work quickly) sich ins Zeug legen (inf)
    * * *
    hustle [ˈhʌsl]
    A v/t
    1. a) stoßen, drängen
    b) (an)rempeln
    2. a) hetzen, (an)treiben
    b) drängen ( into doing sth etwas zu tun)
    3. (in aller Eile) wohin bringen oder schaffen oder schicken:
    she hustled her children off to school sie verfrachtete ihre Kinder in die Schule umg
    4. sich beeilen mit
    5. schütteln
    6. hustle up bes US umg (schnell) zusammenbasteln oder machen, herzaubern
    7. besonders US umg
    a) etwas ergattern
    b) (sich) etwas ergaunern
    c) jemanden betrügen ( out of um)
    B v/i
    1. sich drängen
    2. hasten, hetzen
    3. sich beeilen
    4. besonders US umg mit oder unter Hochdruck arbeiten, wühlen
    5. besonders US umg
    a) betteln
    b) klauen
    c) betrügen
    d) auf Freierfang sein (Prostituierte):
    go hustling anschaffen gehen umg
    C s
    a) Gedränge n,
    b) Gehetze n,
    c) Betrieb m, Wirbel m
    2. besonders US umg Gaunerei f, Betrug m
    * * *
    1. transitive verb
    2) (jostle) anrempeln (salopp); (thrust) [hastig] drängen
    2. intransitive verb
    2) (hurry) hasten
    3. noun
    1) (jostling) Gedränge, das
    2) (hurry) Hetze, die

    hustle and bustle — Geschäftigkeit, die; (in street) geschäftiges Treiben

    * * *
    v.
    drängen v.
    stoßen v.
    (§ p.,pp.: stieß, gestossen)

    English-german dictionary > hustle

  • 73 Nip

    I 1. transitive verb,
    - pp-

    nip somebody's toe/somebody on the leg — jemanden od. jemandem in den Zeh/jemanden am Bein zwicken

    2)

    nip off — abzwicken; (with scissors) abknipsen. See also academic.ru/9417/bud">bud 1.

    2. intransitive verb,
    - pp- (Brit. coll.): (step etc. quickly)

    nip in — hinein-/hereinflitzen (ugs.)

    nip out — hinaus-/herausflitzen (ugs.)

    3. noun
    1) (pinch, squeeze) Kniff, der; (bite) Biss, der
    2) (coldness of air) Kälte, die
    II noun
    (of spirits etc.) Schlückchen, das
    * * *
    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) kneifen
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) abzwicken
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) beißen
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) flitzen
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) vernichten
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) das Kneifen
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) das Schneiden
    3) (a small drink, especially of spirits.) das Schlückchen
    - nippy
    - nip something in the bud
    - nip in the bud
    * * *
    [nɪp]
    n (pej! sl) Japs m pej
    * * *
    [nɪp] Japs m (pej inf)
    * * *
    Nip [nıp] s sl pej Japs m (Japaner)
    * * *
    I 1. transitive verb,
    - pp-

    nip somebody's toe/somebody on the leg — jemanden od. jemandem in den Zeh/jemanden am Bein zwicken

    2)

    nip off — abzwicken; (with scissors) abknipsen. See also bud 1.

    2. intransitive verb,
    - pp- (Brit. coll.): (step etc. quickly)

    nip in — hinein-/hereinflitzen (ugs.)

    nip out — hinaus-/herausflitzen (ugs.)

    3. noun
    1) (pinch, squeeze) Kniff, der; (bite) Biss, der
    2) (coldness of air) Kälte, die
    II noun
    (of spirits etc.) Schlückchen, das
    * * *
    v.
    kneifen v.
    (§ p.,pp.: kniff, gekniffen)
    zwicken v.

    English-german dictionary > Nip

  • 74 nip

    I 1. transitive verb,
    - pp-

    nip somebody's toe/somebody on the leg — jemanden od. jemandem in den Zeh/jemanden am Bein zwicken

    2)

    nip off — abzwicken; (with scissors) abknipsen. See also academic.ru/9417/bud">bud 1.

    2. intransitive verb,
    - pp- (Brit. coll.): (step etc. quickly)

    nip in — hinein-/hereinflitzen (ugs.)

    nip out — hinaus-/herausflitzen (ugs.)

    3. noun
    1) (pinch, squeeze) Kniff, der; (bite) Biss, der
    2) (coldness of air) Kälte, die
    II noun
    (of spirits etc.) Schlückchen, das
    * * *
    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) kneifen
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) abzwicken
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) beißen
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) flitzen
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) vernichten
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) das Kneifen
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) das Schneiden
    3) (a small drink, especially of spirits.) das Schlückchen
    - nippy
    - nip something in the bud
    - nip in the bud
    * * *
    [nɪp]
    n (pej! sl) Japs m pej
    * * *
    [nɪp] Japs m (pej inf)
    * * *
    nip1 [nıp]
    A v/t
    1. kneifen, zwicken:
    nip sb’s ( oder sb on the) arm jemanden in den Arm kneifen oder zwicken;
    the dog nipped my leg der Hund zwickte mich ins Bein;
    nip one’s finger in the door sich den Finger in der Tür einklemmen;
    nip off abzwicken, abknipsen
    2. Pflanzen schädigen (Frost etc): bud1 A 3
    3. be nipped by the ice vom Eis eingeschlossen sein (Schiff)
    4. sl
    a) klauen
    b) besonders US schnappen, verhaften
    B v/i
    1. nip at schnappen nach (Hund etc)
    2. besonders Br umg flitzen, sausen:
    a) hinein-, hereinflitzen,
    b) AUTO einscheren;
    I’ll nip out to buy some cigarettes ich hol mir nur schnell ein paar Zigaretten
    C s
    1. Kniff m:
    give sb’s arm a nip, give sb a nip on the arm jemanden in den Arm kneifen oder zwicken;
    give one’s finger a nip in the door sich den Finger in der Tür einklemmen
    2. Schädigung f (durch Frost etc)
    3. a) Kälte f:
    there’s a nip in the air es ist ganz schön frisch
    b) strenger Frost
    4. a nip of ein bisschen:
    he went out for a nip of fresh air er ging frische Luft schnappen
    nip2 [nıp]
    A v/i & v/t nippen (an dat), ein Schlückchen nehmen (von)
    B s Schlückchen n:
    * * *
    I 1. transitive verb,
    - pp-

    nip somebody's toe/somebody on the leg — jemanden od. jemandem in den Zeh/jemanden am Bein zwicken

    2)

    nip off — abzwicken; (with scissors) abknipsen. See also bud 1.

    2. intransitive verb,
    - pp- (Brit. coll.): (step etc. quickly)

    nip in — hinein-/hereinflitzen (ugs.)

    nip out — hinaus-/herausflitzen (ugs.)

    3. noun
    1) (pinch, squeeze) Kniff, der; (bite) Biss, der
    2) (coldness of air) Kälte, die
    II noun
    (of spirits etc.) Schlückchen, das
    * * *
    v.
    kneifen v.
    (§ p.,pp.: kniff, gekniffen)
    zwicken v.

    English-german dictionary > nip

  • 75 pace

    1. noun
    1) (step, distance) Schritt, der
    2) (speed) Tempo, das

    slacken/quicken one's pace — (walking) seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen

    at a steady/good pace — in gleichmäßigem/zügigem Tempo

    set the pacedas Tempo angeben od. bestimmen

    keep pace [with somebody/something] — [mit jemandem/etwas] Schritt halten

    stay or stand the pace, stay or keep with the pace — (Sport) das Tempo durchhalten

    3)

    put somebody/a horse through his/its paces — (fig.) jemanden/ein Pferd zeigen lassen, was er/es kann

    show one's paces — zeigen, was man kann

    2. intransitive verb
    schreiten (geh.); [gemessenen Schrittes] gehen

    pace up and down [the platform/room] — [auf dem Bahnsteig/im Zimmer] auf und ab gehen od. marschieren

    3. transitive verb
    1) auf- und abgehen in (+ Dat.)
    2) (set the pace for) Schrittmacher sein für
    * * *
    [peis] 1. noun
    1) (a step: He took a pace forward.) der Schritt
    2) (speed of movement: a fast pace.) die Gangart
    2. verb
    (to walk backwards and forwards (across): He paced up and down.) schreiten
    - academic.ru/52965/pacemaker">pacemaker
    - keep pace with
    - pace out
    - put someone through his paces
    - set the pace
    - show one's paces
    * * *
    pace1
    [peɪs]
    I. n
    1. (speed) Tempo nt
    we started out at a fairly slow \pace wir begannen recht langsam
    schoolchildren should be allowed to work at their own \pace Schüler sollten in ihrem eigenen Tempo arbeiten dürfen
    to force/keep up the \pace das Tempo forcieren/halten
    to gather \pace an Fahrt gewinnen
    to quicken one's \pace sein Tempo beschleunigen
    to set the \pace das Tempo vorgeben
    for many years this company has set the \pace in the communications industry diese Firma war viele Jahre lang der Schrittmacher in der Kommunikationsbranche
    to stand the \pace das Tempo durchhalten; ( fig) mithalten
    they moved out of the city because they couldn't stand the \pace [of life there] sie zogen aus der Stadt weg, weil es ihnen [dort] zu hektisch zuging
    2. (step) Schritt m
    to take a \pace forward/backward einen Schritt nach vorne/zurück machen
    at 20 \paces auf zwanzig Schritte; ( fig)
    I can spot a winner at 20 \paces einen Gewinner erkenne ich sofort
    to keep \pace with sb mit jdm Schritt halten
    to keep \pace with sth ( fig) mit etw dat Schritt halten
    3.
    to put sb/sth through their/its \paces jdn/etw auf Herz und Nieren prüfen
    I'm going to take my new car out and put it through its \paces ich mache eine Spritztour, um zu sehen, was mein neues Auto so hergibt
    II. vt
    1. (walk up and down)
    he \paced the room nervously er ging nervös im Zimmer auf und ab
    2. (measure)
    to \pace sth ⇆ [off [or out]] etw abschreiten
    to \pace off [or out] a distance eine Entfernung mit Schritten ausmessen [o abmessen
    to \pace sb jdm das Tempo vorgeben
    to \pace oneself sich dat seine Kräfte einteilen
    III. vi gehen, schreiten geh
    to \pace up and down auf und ab gehen [o schreiten]
    pace2
    [peɪsi]
    prep ( form) entgegen + gen
    * * *
    I ['peIsɪ]
    prep
    ohne... (dat) nahetreten zu wollen II [peɪs]
    1. n
    1) (= step) Schritt m; (of horse) Gangart f; (lifting both legs on same side) Passgang m

    to put sb/a new car through his/its paces (fig) — jdn/ein neues Auto auf Herz und Nieren prüfen

    to go through or show one's paces — zeigen, was man draufhat (inf)

    2) (= speed) Tempo nt

    at an incredible pace — unglaublich schnell, mit or in unglaublichem Tempo

    to keep pace — Schritt halten; (in discussing) mitkommen

    I can't keep pace with eventsich komme mit den Ereignissen nicht mehr mit

    to quicken one's pace — seinen Schritt beschleunigen; (working)

    I'm getting old, I can't stand the pace any more (inf)ich werde alt, ich kann nicht mehr mithalten

    the change of pace in the narrative —

    2. vt
    1) (= measure) floor, room mit Schritten ausmessen
    2) (in anxiety etc) auf und ab gehen or schreiten in (+dat)
    3) competitor das Tempo angeben (+dat)
    4) horse im Passgang gehen lassen
    3. vi
    1)
    2) (horse) im Passgang gehen
    * * *
    pace1 [peıs]
    A s
    1. (Marsch)Geschwindigkeit f, Tempo n ( auch SPORT; auch fig einer Handlung etc), besonders Pferderennsport: Pace f:
    a) ein scharfes Tempo anschlagen,
    b) fig flott leben;
    keep pace with Schritt halten oder mitkommen mit (a. fig);
    keep pace with the times mit der Zeit gehen;
    set the pace das Tempo angeben (a. fig), SPORT das Tempo machen;
    stand ( oder stay) the pace Schritt halten, mithalten (beide a. fig);
    at a great pace in schnellem Tempo;
    at a very slow pace ganz langsam
    2. Schritt m:
    pace for pace Schritt für Schritt
    3. Schritt m (als Maß):
    geometrical ( oder great) pace Doppelschritt (5 Fuß = 1,524 m);
    military pace Militärschritt
    4. Gang(art) m(f), Schritt m:
    ordinary pace MIL Marschschritt;
    quick pace MIL Geschwindschritt
    5. Gangart f (besonders des Pferdes):
    put a horse through its paces ein Pferd alle Gangarten machen lassen;
    put sb through their paces fig jemanden auf Herz und Nieren prüfen;
    show one’s paces fig zeigen, was man kann
    6. Passgang m (des Pferdes)
    B v/t
    1. SPORT Schrittmacher sein für, jemandem Schrittmacherdienste leisten
    2. fig
    a) das Tempo (gen) bestimmen
    b) Schritt halten mit
    c) vorangehen (dat)
    3. auch pace out ( oder off) ab-, ausschreiten
    4. ein Zimmer etc durchschreiten, -messen
    5. a) besonders einem Pferd bestimmte Gangarten beibringen
    b) ein Pferd im Passgang gehen lassen
    C v/i
    1. (einher)schreiten
    2. pace around ( oder about) hin und her laufen:
    pace up and down auf und ab gehen
    3. im Passgang gehen (Pferd)
    pace2 [ˈpeısı] präp ohne jemandem zu nahe treten zu wollen:
    * * *
    1. noun
    1) (step, distance) Schritt, der
    2) (speed) Tempo, das

    slacken/quicken one's pace — (walking) seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen

    at a steady/good pace — in gleichmäßigem/zügigem Tempo

    set the pacedas Tempo angeben od. bestimmen

    keep pace [with somebody/something] — [mit jemandem/etwas] Schritt halten

    stay or stand the pace, stay or keep with the pace — (Sport) das Tempo durchhalten

    3)

    put somebody/a horse through his/its paces — (fig.) jemanden/ein Pferd zeigen lassen, was er/es kann

    show one's paces — zeigen, was man kann

    2. intransitive verb
    schreiten (geh.); [gemessenen Schrittes] gehen

    pace up and down [the platform/room] — [auf dem Bahnsteig/im Zimmer] auf und ab gehen od. marschieren

    3. transitive verb
    1) auf- und abgehen in (+ Dat.)
    2) (set the pace for) Schrittmacher sein für
    * * *
    n.
    Geschwindigkeit f.
    Schritt -e m.
    Stufe -n f.

    English-german dictionary > pace

  • 76 patter

    1. noun
    1) (of rain) Prasseln, das; (of feet) Trappeln, das; Getrappel, das
    2) (of salesman or comedian) Sprüche Pl.
    2. intransitive verb
    1) [Regen, Hagel:] prasseln; [Schritte:] trappeln
    2) (run) trippeln
    * * *
    ['pætə] 1. verb
    ((of rain, footsteps etc) to make a quick, tapping sound: She heard the mice pattering behind the walls.) trappeln
    2. noun
    (the sound made in this way: the patter of rain on the roof.) das Prasseln
    * * *
    pat·ter
    [ˈpætəʳ, AM -t̬ɚ]
    I. n no pl
    1. (spiel) Sprüche pl, Gelaber nt pej fam
    2. (jargon) Fachjargon m
    3. (sound) of rain Prasseln nt; of snowflakes Rieseln nt; of feet Getrippel nt, Trippeln nt
    4.
    the \patter[ing] of tiny feet ( esp hum) Nachwuchs m
    II. vi feet trippeln; rain prasseln
    to \patter about [or around] herumtrippeln
    * * *
    ['ptə(r)]
    1. n
    1) (of feet) Getrippel nt; (of rain) Platschen nt
    2) (of salesman, comedian, conjurer, disc jockey) Sprüche pl (inf)

    to start one's patterseine Sprüche loslassen

    you'll never pick up a girl unless you're good with the patter (inf)du wirst nie eine Freundin aufreißen, wenn du nicht gut quatschen kannst (inf)

    to have a good line in patter (of comedian, disc jockey etc)gute Sprüche draufhaben or auf Lager haben (inf)

    3) (inf: jargon) Fachjargon m (inf)
    2. vi
    (person, feet) trippeln; (rain also patter down) platschen
    * * *
    patter1 [ˈpætə(r)]
    A v/i
    1. schwatzen, plappern
    2. (einen) Jargon sprechen
    3. a) das Gebet etc herunterleiern pej
    b) THEAT den Text herunterrasseln umg
    B v/t
    1. plappern, schwatzen
    2. a) THEAT einen Text herunterrasseln umg
    b) ein Gebet etc herunterleiern pej
    C s
    1. Geplapper n
    2. Fachjargon m, (Soziologen- etc) Chinesisch n:
    thieves’ patter Gaunersprache f
    3. THEAT
    a) Revolverschnauze f (eines Komikers)
    b) patter song humorvolles Lied, dessen Text heruntergerasselt wird
    patter2 [ˈpætə(r)]
    A v/i
    1. prasseln (Regen etc)
    2. trappeln (Füße)
    B s
    1. Prasseln n (des Regens etc)
    2. (Fuß)Getrappel n
    * * *
    1. noun
    1) (of rain) Prasseln, das; (of feet) Trappeln, das; Getrappel, das
    2. intransitive verb
    1) [Regen, Hagel:] prasseln; [Schritte:] trappeln
    2) (run) trippeln
    * * *
    v.
    schwatzen v.

    English-german dictionary > patter

  • 77 plunge

    1. transitive verb
    1) (thrust violently) stecken; (into liquid) tauchen
    2) (fig.)

    plunged in thoughtin Gedanken versunken

    be plunged into darknessin Dunkelheit getaucht sein (geh.)

    2. intransitive verb
    1)

    plunge into something(lit. or fig.) in etwas (Akk.) stürzen

    2) (descend suddenly) [Straße usw.:] steil abfallen
    3. noun
    Sprung, der

    take the plunge(fig. coll.) den Sprung wagen

    * * *
    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) tauchen
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) stoßen
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) der (Kopf-)Sprung
    - academic.ru/56302/plunger">plunger
    - take the plunge
    * * *
    [plʌnʤ]
    I. n
    1. (drop) Sprung m; (fall) Sturz m, Fall m; (dive)
    to make a \plunge tauchen
    a sixty-foot \plunge into the sea sechzig Fuß unter der Meeresoberfläche
    2. (swim)
    \plunge [in the pool] Schwimmen [im Pool] nt kein pl
    3. (sharp decline) Sturz m, Einbruch f
    there has been a \plunge in the value of the dollar today der Wert des Dollar ist heute dramatisch gefallen
    the \plunge of the dollar der Sturz des Dollar
    a \plunge in profits dramatisch sinkende Profite
    a \plunge in value dramatischer Wertverlust
    4.
    to take the \plunge einen Schritt wagen, ins kalte Wasser springen fig
    II. vi
    1. (fall) stürzen
    the Niagara Falls \plunges 55.5 metres die Niagarafälle stürzen 55,5 m in die Tiefe
    to \plunge into sth sich akk in etw akk stürzen
    we \plunged into the sea wir sprangen ins Meer
    to \plunge to one's death in den Tod stürzen
    2. (decrease dramatically) dramatisch sinken [o fallen]; shares abstürzen
    3. (dash) stürzen
    to \plunge into sth in etw akk stürzen
    she \plunged forward sie warf sich nach vorne
    to \plunge into sth sich akk in etw akk [hinein]stürzen fig
    III. vt
    1. (immerse)
    to \plunge sth into sth etw in etw akk eintauchen; (in cooking) etw in etw akk geben
    to \plunge a dagger/knife/needle into sb jdn mit einem Dolch/einem Messer/einer Nadel stechen
    3. (suddenly cause)
    to \plunge sth/sb into sth etw/jdn in etw akk hineinstürzen fig
    the blackout plunged the town into darkness der Stromausfall tauchte die Stadt in Dunkelheit
    * * *
    [plʌndZ]
    1. vt
    1) (= thrust) stecken; (into water etc) tauchen

    he plunged the knife into his victim's backer jagte seinem Opfer das Messer in den Rücken

    to plunge one's hand into sthseine Hand tief in etw (acc) (hinein)stecken

    2) (fig)

    to plunge the country into war/debt — das Land in einen Krieg/in Schulden stürzen

    we were plunged into darkness —

    2. vi
    1) (= dive) tauchen; (goalkeeper) sich werfen, hechten
    2) (= rush esp downward) stürzen

    he plunged into/through the crowd — er stürzte sich in/wühlte sich durch die Massen

    3) (share prices, currency etc) stürzen, stark fallen

    sales have plunged by 24% — die Verkaufszahlen sind um 24% gefallen

    4) (fig) (into debate, studies, preparations, debt) sich stürzen (into in +acc); (into recession) stürzen (into in +acc)
    5) (= dip) (horse) bocken; (ship) stampfen
    6) (neckline) fallen
    7) (= speculate rashly) sich verspekulieren
    3. vr
    (into studies, job etc) sich stürzen (into in +acc)
    4. n
    1) (= dive) (Kopf)sprung m, Köpper m (inf); (of goalkeeper) Hechtsprung m

    he enjoys a quick plunge before breakfastvor dem Frühstück schwimmt er gern eine Runde

    2) (= downward movement) Sturz m
    3) (fig into debt, despair etc, of shares, currency etc) Sturz m

    his plunge into debt began when his business collapsednach dem Bankrott seines Geschäftes stürzte er sich in Schulden

    4) (= rash investment) Fehlspekulation f
    * * *
    plunge [plʌndʒ]
    A v/t
    1. (ein)tauchen (in, into in akk) (auch fig):
    plunge the room in darkness fig das Zimmer in Dunkel tauchen oder hüllen
    2. eine Waffe stoßen (into sb’s heart jemandem ins Herz)
    a) jemanden in Schulden etc stürzen:
    plunge o.s. into debts,
    b) eine Nation in einen Krieg stürzen oder treiben
    B v/i
    1. (ein)tauchen (in, into in akk)
    2. stürzen, stürmen ( beide:
    into in akk)
    3. fig sich stürzen ( into in Schulden, eine Tätigkeit etc)
    4. SCHIFF stampfen (Schiff)
    5. sich nach vorn werfen (Pferd etc)
    6. (ab)stürzen, steil abfallen (Klippe etc)
    7. stürzen (Preise, Kurse etc)
    8. umg hasardieren, alles auf eine Karte setzen
    C s
    1. (Ein)Tauchen n
    2. Schwimmen: (Kopf)Sprung m:
    take the plunge fig den (Ab)Sprung wagen
    3. Sturz m, ( auch Vorwärts)Stürzen n
    4. Sprung-, Tauchbecken n
    * * *
    1. transitive verb
    1) (thrust violently) stecken; (into liquid) tauchen
    2) (fig.)
    2. intransitive verb
    1)

    plunge into something(lit. or fig.) in etwas (Akk.) stürzen

    2) (descend suddenly) [Straße usw.:] steil abfallen
    3. noun
    Sprung, der

    take the plunge(fig. coll.) den Sprung wagen

    * * *
    n.
    Talfahrt -en f. v.
    eintauchen v.
    tauchen v.

    English-german dictionary > plunge

  • 78 quickie

    noun
    (coll.) (drink) Schluck auf die Schnelle (ugs.); (sexual intercourse) eine Nummer auf die Schnelle (salopp)
    * * *
    [ˈkwɪki]
    I. n
    1. ( fam: fast thing) kurze Sache
    this meeting will have to be a \quickie diese Besprechung müssen wir kurz halten fam
    to make it a \quickie es [o die Sache] kurzmachen
    2. ( fam: fast drink) Schluck m [o fig fam einen] auf die Schnelle
    to have a \quickie einen auf die Schnelle kippen fig fam
    3. ( fam: quick sex) Quickie m fam, schnelle Nummer fig fam
    4. ( fam) LAW Blitzscheidung f
    II. adj ( also pej fam) Schnell-, schnell [erledigt [o fig fam hingehauen]]
    a \quickie paper ein schnell hingehauenes Referat
    the movie was a \quickie production der Film war eine Schnellproduktion
    a \quickie divorce eine schnelle und unkomplizierte Scheidung [o Scheidung im Schnellverfahren]
    * * *
    ['kwIkɪ]
    n (inf)
    (= drink) eine(r, s) auf die Schnelle (inf); (= question) kurze Frage; (= sex) Quickie m (inf)

    the meeting has to be a quickiemit der Besprechung müssen wirs kurz machen (inf)

    * * *
    quickie [ˈkwıkı] s umg
    1. (etwas) Hingehauenes, auf die Schnelle gemachte Sache, z. B. billiger, improvisierter Film, rasch geschriebenes Buch etc
    2. einer auf die Schnelle:
    have a quickie einen kippen oder zur Brust nehmen
    3. kurze Frage
    4. Quickie m, schnelle Nummer (Geschlechtsverkehr)
    * * *
    noun
    (coll.) (drink) Schluck auf die Schnelle (ugs.); (sexual intercourse) eine Nummer auf die Schnelle (salopp)
    * * *
    (question) n.
    Quizfrage f.

    English-german dictionary > quickie

  • 79 quip

    1. noun
    Witzelei, die
    2. intransitive verb,
    - pp- witzeln (at über + Akk.)
    * * *
    [kwip] 1. noun
    (a quick, witty remark: He is very good at making clever quips.) witzige Bemerkung
    2. verb
    ( verb to make a quip or quips.) witzeln
    * * *
    [kwɪp]
    I. n Bonmot nt, witzige [o geistreiche] Bemerkung
    II. vi
    <- pp->
    witzeln
    * * *
    [kwɪp]
    1. n
    witzige or geistreiche Bemerkung
    2. vti
    witzeln
    * * *
    quip [kwıp]
    A s
    1. witziger Einfall, geistreiche Bemerkung, Bonmot n
    2. Seitenhieb m, Stichelei f
    B v/i witzeln, spötteln
    * * *
    1. noun
    Witzelei, die
    2. intransitive verb,
    - pp- witzeln (at über + Akk.)
    * * *
    n.
    Stichelei m.
    Witz -e m. v.
    witzeln v.

    English-german dictionary > quip

  • 80 retort

    I 1. noun
    Entgegnung, die, Erwiderung, die (to auf + Akk.)
    2. transitive verb 3. intransitive verb II noun
    (Chem., Industry) Retorte, die
    * * *
    [rə'to:t] 1. verb
    (to make a quick and clever or angry reply: `You're too old', she said. `You're not so young yourself,' he retorted.) erwidern
    2. noun
    (such a reply.) die Erwiderung
    * * *
    re·tort
    [rɪˈtɔ:t, AM -ˈtɔ:rt]
    I. vt
    to \retort that... scharf erwidern, dass...
    “no need to be so rude,” she \retorted „kein Grund so unhöflich zu sein“, gab sie zurück
    II. vi scharf antworten
    III. n scharfe Antwort [o Erwiderung]
    he made an angry \retort er antwortete verärgert und mit scharfen Worten
    * * *
    [rɪ'tɔːt]
    1. n
    1) (= answer) scharfe Erwiderung or Antwort
    2) (CHEM) Retorte f

    retort standRetortenhalter m or -stand m

    2. vt
    scharf erwidern, zurückgeben
    3. vi
    scharf erwidern
    * * *
    retort1 [rıˈtɔː(r)t]
    A v/t
    1. ein Unrecht etc vergelten, sich rächen für
    2. eine Beleidigung etc zurückgeben ( on sb jemandem)
    3. erwidern ( with mit)
    4. (darauf) antworten oder erwidern oder sagen ( alle:
    that dass)
    B s
    1. (scharfe oder treffende) Entgegnung, (schlagfertige) Antwort
    2. Erwiderung f
    retort2 [rıˈtɔː(r)t; US auch ˈriːˌt-] s Retorte f:
    a) CHEM Destillierkolben m
    b) TECH (ein) Ofen:
    retort furnace Muffelofen m
    * * *
    I 1. noun
    Entgegnung, die, Erwiderung, die (to auf + Akk.)
    2. transitive verb 3. intransitive verb II noun
    (Chem., Industry) Retorte, die
    * * *
    (speech) n.
    Replik -en f. n.
    Erwiderung f.
    Retorte -n f. v.
    entgegnen v.
    erwidern (scharf) v.

    English-german dictionary > retort

См. также в других словарях:

  • quick make-and-break switch — See snap switch …   Dictionary of automotive terms

  • Quick Stop Entertainment — Quick Stop Entertainment, formerly Movie Poop Shoot, is a website owned by Kevin Smith and operated by Ken Plume, and originally set up to promote the movie Jay and Silent Bob Strike Back, in which the website was also featured extensively. [… …   Wikipedia

  • make a quick buck — See: FAST BUCK …   Dictionary of American idioms

  • make a quick buck — See: FAST BUCK …   Dictionary of American idioms

  • make short/quick/light work of — 1 : to make it possible for (something) to be done quickly or easily This new snow shovel makes short work of clearing off the driveway. ◇ The expression many hands make light work means that people can do things more quickly and easily when they …   Useful english dictionary

  • Quick Recall — is an academic competition comparable to Quiz Bowl. Quick Recall, featuring 2 halves of tossup and bonus questions, is used primarily for traditional academic competition in Kentucky. In Ohio, Quick Recall is different as it offers a round of… …   Wikipedia

  • quick — 1 fleet, swift, rapid, *fast, speedy, expeditious, hasty Analogous words: brisk, nimble, *agile: abrupt, impetuous, *precipitate, headlong 2 Quick, prompt, ready, apt are comparable when they apply to persons, their mental operations, their acts …   New Dictionary of Synonyms

  • quick, quickly — Quick is a noun, an adjective, and an adverb. Quickly is an adverb only. Although such expressions as Come quick and Move quick are often heard, experts agree that quickly is preferable: By acting quickly (not quick), they expect to make a big… …   Dictionary of problem words and expressions

  • make a fast buck — See: FAST BUCK …   Dictionary of American idioms

  • make a fast buck — See: FAST BUCK …   Dictionary of American idioms

  • Quick Brown Fox and Rapid Rabbit — were a pair of Warner Bros. cartoon characters, created by Robert McKimson, who appeared in only one cartoon, Rabbit Stew and Rabbits Too! The charactersRapid Rabbit, a small brown rabbit (who s not to be confused with Rapid T. Rabbit), is every… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»