-
1 atormentar
atɔrmen'tarvpeinigen, quälen, folternverbo transitivoatormentaratormentar [atormeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (torturar) foltern■ atormentarse sich (ab)quälen -
2 crucificar
kruθifi'karvkreuzigen, quälen, peinigenverbo transitivo1. [en una cruz] kreuzigen2. (figurado) [atormentar] quälencrucificarcrucificar [kruθifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (aspar) kreuzigennum2num (atormentar) quälen -
3 martirizar
martiri'θarv1) foltern, quälen2) (fig: molestar, importunar) quälenverbo transitivo1. [torturar] zu Tode foltern2. [hacer sufrir] quälenmartirizarmartirizar [martiri'θar] <z ⇒ c>martern -
4 remorder
rrɛmɔr'đɛrv irr( la conciencia) quälen, beunruhigenverbo transitivoremorderremorder [rremor'ðer] <o ⇒ ue>num1num (atormentar) quälen; me remuerde (la conciencia) no haber ayudado ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht geholfen habenum2num (morder) erneut beißen■ remorderse sich quälen -
5 torturar
tɔrtu'rarvfoltern, quälenverbo transitivo1. [infligir un castigo] foltern2. [mortificar] quälen————————torturarse verbo pronominaltorturartorturar [tortu'rar]foltern -
6 atenazar
verbo transitivo1. [sujetar] fest packen2. (figurado) [atormentar] quälenatenazaratenazar [atena'θar] <z ⇒ c>quälen, peinigen; estaba atenazada por los remordimientos sie wurde von Gewissensbissen gequält; estaba atenazado por los nervios seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt -
7 atribular
verbo transitivo————————atribularse verbo pronominalatribularatribular [atriβu'lar]num1num (apesadumbrar) betrübennum2num (atormentar) quälen -
8 consumir
kɔnsu'mirv1) konsumieren, verbrauchen, verzehren2) (fig: afligir) verzehrenverbo transitivo1. [destruir] zerstören2. [energía, combustible] verbrauchen4. [en establecimiento público] verzehren————————verbo intransitivo————————consumirse verbo pronominalconsumirconsumir [konsu'mir]num1num (gastar) verbrauchennum2num (acabar) aufbrauchennum3num (comer) verzehrennum4num (destruir) vernichtennum5num (afligir) quälennum1num (persona) sich quälennum2num (gastarse) ausgehen -
9 mortificar
mortifi'karv irr1) zum Absterben bringen, abtöten, demütigen, kränken2) (fig: molestar,fastidiar) plagen, ärgern, quälenNo me mortifiques más con tus preguntas. — Hör auf, mich mit deinen Fragen zu plagen.
verbo transitivo1. [cuerpo] kasteien2. [espíritu] peinigenmortificarmortificar [mortifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (atormentar) quälennum2num religión kasteiennum3num (humillar) demütigennum2num religión sich kasteien -
10 acribillar
akribi'ʎarv1) ( hacer muchos agujeros) durchlöchern2) (fig: molestar) jdn bedrängen, jdn quälen3) ( producir muchas heridas) durchlöchern, durchsiebenLos mosquitos me acribillaron anoche. — Die Mücken haben mich letzte Nacht völlig zerstochen.
verbo transitivo1. [pared, a balazos] durchlöchern2. [suj: mosquitos] mit Stichen übersäen3. (figurado & familiar) [molestar] plagenacribillaracribillar [akriβi'λar] -
11 afligir
afli'xirvbedrücken, bekümmernverbo transitivo————————afligirse verbo pronominalafligirafligir [afli'xir] <g ⇒ j>num1num (atormentar) quälennum2num (apenar) betrüben -
12 ahogar
ao'ɡ̱arv1) erdrücken, würgen2) ( sofocar el fuego) löschen, auslöschen3) (fig: reprimir) ersticken, unterdrücken4) (fig: fatigar) quälen, ermüdenMe ahogas con tus exigencias. — Du quälst mich mit deinen Forderungen.
5) ( impregnar en un líquido) tränken6) (fam)verbo transitivo1. [asfixiar, extinguir] ersticken2. (figurado) [dominar] unterdrücken————————ahogarse verbo pronominal1. [en el agua] ertrinken2. [asfixiarse] ersticken3. [sofocarse] vor Hitze umkommenahogarahogar [ao'γar] <g ⇒ gu>num1num (en el agua) ertränkennum2num (estrangular) erwürgennum3num (asfixiar) erstickennum4num (angustiar) bedrücken■ ahogarsenum1num (en el agua) ertrinken; ahogarse en un vaso de agua (figurativo) wegen jeder Kleinigkeit den Mut verlieren -
13 angustiar
aŋgus'tǐarvverbo transitivo————————angustiarse verbo pronominalangustiarangustiar [aŋgus'tjar]num1num (acongojar) beklemmennum2num (causar temor) verängstigennum3num (afligir) bekümmernnum1num (afligirse) beklommen seinnum2num (atemorizarse) sich ängstigen -
14 apurar
apu'rarv1) (fig: dar prisa) zur Eile drängen2) (fig: afligir) bedrängen, belästigen, bedrücken3) ( consumir completamente) aufbrauchen, zur Gänze erschöpfenverbo transitivo1. [agotar] beenden2. [dar prisa] hetzen3. [preocupar] besorgt machen————————apurarse verbo pronominal1. [preocuparse]2. [darse prisa] sich beeilenapurarapurar [apu'rar]num1num (investigación) genau untersuchennum4num (angustiar) quälen; (atosigar) plagen; ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende!; ya vendrás cuando te apure el hambre du wirst schon kommen, wenn du hungrig bistnum5num (con alabanzas) verlegen machen; me apura decirle que no tengo dinero es ist mir peinlich ihm/ihr zu sagen, dass ich kein Geld habe■ apurarsenum1num (preocuparse) sich dativo Sorgen machen; ¡no te apures por eso! mach dir deswegen keine Sorgen! -
15 aquejar
aquejaraquejar [ake'xar]num1num (afligir) bekümmernnum2num (enfermedad) quälen; le aqueja una enfermedad grave er/sie leidet an einer schweren Krankheit -
16 baquetear
-
17 lento
'lentoadjlangsam, gemächlich, säumig, schleppend1. [pausado] langsam2. [poco enérgico]3. [de efecto progresivo] schleichendlentolento , -a ['leDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]langsam; (figurativo) träge; (enfermedad) schleichend; a cámara lenta in Zeitlupe; a paso lento langsamen Schrittes; quemar a fuego lento (figurativo) quälen -
18 maltraer
verbo transitivomaltraermaltraer [ma8D7038CE!8D7038CEtra'er]num1num (maltratar) tyrannisieren, quälen; su madre lo maltrae seine Mutter meckert immer an ihm herumnum2num (loc): esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer (familiar) diese schreiende Ungerechtigkeit macht mich ganz verrückt -
19 martillear
martiʎe'arv1) hämmern2) ( oprimir) quälen, unterdrückenverbo transitivomartillar verbo transitivomartillearmartillear [martiλe'ar]num2num (atormentar) marternnum3num (repetir) ständig wiederholen -
20 matar
ma'tarv1) töten, umbringen2) ( animal) erlegen3) ( carnicero) schlachtenverbo transitivo1. [quitar la vida] töten2. [alterar la salud] umbringen3. [molestar] verrückt machen4. [apagar, atenuar] löschenmatar el hambre/la sed den Hunger/Durststillen5. (locución)————————matarse verbo pronominal1. [morir] sterben2. [esforzarse] sich kaputtmachenmatarmatar [ma'tar]num1num (quitar la vida) töten; matar a golpes erschlagen; matar a palos zu Tode prügeln; matar a puñaladas erstechen; matar a tiros erschießen; que me maten si yo esperaba una cosa así (familiar figurativo) also, so was habe ich im Traum nicht erwartetnum2num (carnear) schlachtennum3num (hambre, sed) stillennum4num (luz, fuego, cal, yeso) löschennum5num (sellos) abstempelnnum6num (redondear) abrundennum7num (naipes) stechennum8num (color, brillo) mattieren■ matarsenum2num (aniquilarse) sich gegenseitig umbringen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quälen — quälen … Deutsch Wörterbuch
Quälen — Quälen, verb. reg. act. Qual, d.i. einen sehr hohen Grad so wohl körperlicher Schmerzen, als auch der Unlust des Gemüthes verursachen, mit der vierten Endung der Person. Von der Gicht gequälet werden. Sich mit Sorgen quälen. Quälende Gedanken.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Qualen — ist der Familienname folgender Personen: Hans Hellmuth Qualen (1907–1993), deutscher Politiker (FDP, später parteilos); von 1963 bis 1973 Finanzminister des Landes Schleswig Holstein John Qualen (1899–1987; eigentlich Johan Mandt Kvalen),… … Deutsch Wikipedia
quälen — V. (Mittelstufe) jmdm. oder etw. große Schmerzen zufügen Beispiele: Er hat das Tier zu Tode gequält. Die Kopfschmerzen quälen mich sehr … Extremes Deutsch
Quälen — Quälen, 1) einen hohen Grad körperlichen Schmerzes od. Unlust des Gemüthes verursachen; 2) die auf Leinwand aufgetragenen Farben so sehr mit dem Pinsel vertreiben, daß sie die Frische u. den Glanz verlieren … Pierer's Universal-Lexikon
quälen — ↑kujonieren, ↑malträtieren, ↑massakrieren, ↑sekkieren, ↑torquieren, ↑trakassieren, ↑traktieren, ↑tyrannisieren, ↑vexieren … Das große Fremdwörterbuch
quälen — plagen; zusetzen; zu schaffen machen; necken; triezen (umgangssprachlich); piesacken (umgangssprachlich); vexieren (veraltet); aufziehen ( … Universal-Lexikon
quälen — quä̲·len; quälte, hat gequält; [Vt] 1 jemanden / ein Tier quälen bewirken, dass jemand / ein Tier körperliche Schmerzen hat <jemanden / ein Tier zu Tode quälen>: Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz (Sprichwort) 2 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
quälen — 1. a) foltern, [körperliche] Qual/Pein bereiten, malträtieren, misshandeln, schinden; (geh.): martern; (geh. veraltend): peinigen. b) das Leben schwer/zur Hölle machen, schikanieren, [seelische] Qual/Pein bereiten, treten, übel mitspielen; (geh.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Quälen — 1. Lange quälen ist der bittere Tod. Frz.: Qui a cû à baiser, n a que tarder. (Kritzinger, 670a.) 2. Quäle nie ein Thier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz. 3. Süh, wie hei sick quält, sär dei Bur, un hei hett n Aal in dei Bäk schmeten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
quälen — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… … Das Herkunftswörterbuch