-
101 velho
ve.lho[v‘ɛλu] sm 1 vieux. 2 fig grand-père, pépé. uma mulher velha / une vieille femme. um homem velho / un vieil homme.* * *velho, lha[`vɛʎu, ʎa]Adjetivo e substantivo masculino vieux(vieille)* * *nome masculino, femininovie|ux, -ille m., f.adjectivoele é muito velhoil est très vieuxé mais velho que euil est plus vieux que moisentir-se velhose sentir vieuxum velho homemun vieil hommeo irmão mais velhole frère aînéa cidade velhala vieille villeum velho amigoun vieil amium velho hábitoune vieille habitudeuma velha amizadeune vieille amitiéeste casaco já está velhocette veste est trop uséejornais velhosvieux journaux -
102 vício
ví.cio[v‘isju] sm 1 vice, dissolution. 2 immoralité. 3 fig faiblesse. um vício une faiblesse, un vice. a preguiça é a mãe de todos os vícios prov l’oisivité (la paresse) est la mère de tous les vices.* * *[`visju]Substantivo masculino vice masculin* * *nome masculinoé um vício!c'est un vice!2 (de drogas, álcool) vicel'oisivité est mère de tous les vices -
103 abrandar
a.bran.dar[abrãd‘ar] vt amollir, adoucir, apaiser.* * *[abrãn`da(x)]Verbo transitivo (passo) ralentirVerbo intransitivo (vento, chuva) se calmer* * *verboabrandar a iraadoucir sa colèreo vento abrandou durante a noitele vent s'est calmé pendant la nuitabrandar a febrefaire baisser la fièvrena cidade é necessário abrandaren ville il est nécessaire de ralentirabrandar a dorsoulager la douleur -
104 acabar-se
-
105 acontecer
a.con.te.cer[akõtes‘er] vi arriver, survenir. o que está acontecendo? qu’est-ce qui se passe?* * *[akõnte`se(x)]Verbo intransitivo arriver(acidente) se produireo que é que te aconteceu? que t'est-il arrivé?acontece que il se trouve queaconteça o que acontecer quoi qu'il arrive* * *verbosurvenir; arriver; advenirse produireaconteça o que acontecerquoi qu'il arriveacontece queil arrive que; il se trouve que -
106 alçada
al.ça.da[aws‘adə] sf juridiction, ressort. isso não é da minha alçada / ce n’est pas de mon ressort.* * *nome femininoressort m.; juridictionisso não é da minha alçadacela n'est pas de mon ressort -
107 algo
al.go[‘awgu] pron indef quelque chose.* * *[`awgu]Pronome quelque chose* * *pronome indefinido invariávelquelque chosegostaria de comer algoj'aimerais manger quelque choseadvérbioquelque peu; tant soit peuela é algo arroganteelle est quelque peu arrogante; elle est un tant soit peu arrogante -
108 ali
a.li* * *[a`li]Advérbio là, là-basele nasceu ali c'est là qu'il est néali ao fundo là-bas au fondaqui e ali çà et làaté ali jusque làlogo ali à cet endroit làpor ali par là* * *advérbiolà; là-baspara alipar là -
109 altamente
-
110 amor
a.mor[am‘or] sm 1 amour, affection, attachement, inclination, tendresse. o amor que ele tem por ela / l’amour qu’il a, qu’il éprouve pour elle. 2 Lit inclination. 3 ferveur. amor platônico amour platonique. amor-próprio amour-propre, fierté. Cupido, Eros, deus do amor Cupidon, Éros, dieu de l’amour. louco de amor fou d’amour. o amor do próximo l’amour du prochain, d’autrui. pelo amor de Deus! pour l’amour de Dieu! viver de amor e de água fresca vivre d’amour et de l’eau fraîche. viver um grande amor vivre un grand amour. amor sagrado pela pátria amour sacré de la Patrie ( La Marseillaise).* * *[a`mo(x)]Substantivo masculino(plural: -es)amour masculinfazer amor faire l'amour* * *nome masculinoencontrar o grande amorrencontrer le grand amourfalar de amorparler d'amourter amor a alguémavoir de l'amour pour quelqu'unamor físicoamour physiquefazer amorfaire l'amouro primeiro amorle premier amourum amor da juventudeun amour de jeunesseela é um amorelle est un amourmeu amormon amourl'amour est aveugle◆ por amor de Deus!pour l'amour de Dieu -
111 andamento
[ãnda`mẽntu](de conversa) tour masculin(de acontecimento) tournure féminin(velocidade) allure fémininem andamento (em progresso) en cours(trem) en marche* * *nome masculinodar andamento a alguma coisamettre quelque chose en coursestá em andamentoc'est en cours; c'est en marche -
112 andar
an.dar[ãd‘ar] sm étage. • vi marcher. andar às cegas marcher à l’aveuglette. andar térreo rez-de-chaussée.**O verbo andar é muito utilizado como auxiliar em português. Em geral, é seguido pelo gerúndio do verbo principal: ando trabalhando muito ultimamente / je travaille beaucoup en ce moment.Veja outra nota em rez-de-chaussée.*** * *[ãn`da(x)]Substantivo masculino(plural: -es)(de edifício) étage masculin(maneira de caminhar) démarche fémininVerbo intransitivo (caminhar) marcher(estar) êtreVerbo transitivo (caminhar) parcourirele hoje anda triste il est triste aujourd'huiele anda por aí il est quelque part par làandar de avião voyager en avionandar de bicicleta faire du véloandar a cavalo faire du chevalandar a pé marchero andar de baixo l'étage du dessouso andar de cima l'étage du dessus* * *nome masculinoBrasil andar térreorez-de-chausséepor este andarà ce train là; à cette allure làverboandar a cavalomonter à chevalandar a pémarcherandar de carrorouler en voitureandar de aviãovoyager en avionandar de bicicletafaire de la bicycletteanda cá!viens ici!figurado andar atrás de alguémaller derrière quelqu'un; courir après quelqu'unpôr-se a andars'en allerandar na escolaaller à l'écolefaireandar a ler um livroêtre en train de lire un livreisto não andaça ne va pasdeixar andarlaisser allerandar tristeêtre tristeandar bemje vais bienandar mal de finançasavoir des difficultés financièresandar com alguémsortir/être avec quelqu'un -
113 antipático
an.ti.pá.ti.co[ãtip‘atiku] adj antipathique, désagréable, déplaisant. ela me é antipática / elle m’est antipathique.* * *antipático, ca[ãntʃi`patʃiku, ka]Adjetivo antipathique* * *adjectivoantipathiqueé-me muito antipáticoil m'est très antipathique -
114 aquilo
a.qui.lo[ak‘ilu] pron ce, cela. aquilo de que ce dont.* * *[a`kilu]Pronome celaaquilo que ce que* * *pronome demonstrativo invariável1 [refere o que está afastado] ce; cela; çaaquilo lá ao longe parece a estaçãoon dirait la gare, là au loin2 [refere algo já mencionado ou combinado] ce; cela; çaaquilo ainda está de pé?c'est encore valable?e aquilo, como acabou?et cette histoire, comment c'est fini?3 [designa um momento ou facto distante] cela; çanunca mais falou daquiloil n'en parle jamais4 [valor afectivo ou enfático] çaaquilo é que eram pessoas de bem!ça, c'étaient de braves gens!aquilo não era um ser humano!ça, ce n'était pas un être humain!aquilo não se faz!on ne fait pas ça! -
115 badalado
adjectivoBrasil couru; divulguéé um espectáculo muito badaladoc'est un spectacle très couru; c'est un spectacle très divulgué -
116 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
117 barra
bar.ra[b‘ar̄ə] sf barre. barra da saia ourlet de la jupe. barra de chocolate barre de chocolat. barra de metal lingot de plomb. barra de ouro lingot d’or. barra do leme barre du gouvernail. é barra! gír c’est dur!* * *[`baxa]Substantivo feminino barre féminin* * *nome feminino1 (de aço, ferro) barre(veículo) barras de tejadilhobarres de fixation; barres de toitbarra de sabãobarre de savon; pan de savon(dança) exercícios na barraexercices à la barreTIPOGRAFIA barra oblíquabarre obliqueultrapassar a barra dosfranchir la barre desbarra das testemunhasbarre des témoinsbarra do tribunalbarre du tribunalnome 2 génerosé uma barra em matemáticail est très calé en mathématiquesbarre de céréalesbarre chocolatéebarre d'espacementbarres asymétriquesbarre fixebarres parallèles -
118 bonito
bo.ni.to[bon‘itu] adj beau.* * *bonito, ta[bo`nitu, ta]Adjetivo beau(belle)(objeto, mulher) joli(e)(momento) bon(bonne)Substantivo masculino thon masculin* * *adjectivouma bonita paisagemun beau paysageuma bonita raparigaune jolie filleum bonito pensamentoune jolie pensée3 (quantia, resultado) joliisso perfaz uma bonita somaça fait une jolie somme◆ bonito!c'est du joli!◆ bonito serviço!la belle affaire!◆ tudo isso é muito bonito, mas...tout ça c'est bien joli, mais... -
119 busílis
-
120 caber
ca.ber[kab‘er] vt tenir, contenir. cabe a ela esta responsabilidade cette responsabilité lui incombe. cabe a mim responder c’est à moi de répondre. caber a échoir, appartenir, revenir. caber em tenir, contenir.* * *[ka`be(x)]Verbo intransitivo tenira mala não cabe no armário la valise ne rentre pas dans l'armoirenão cabe mais ninguém il n'y a plus de placeVerbo + preposição cabe a mim fazer esse trabalho c'est à moi de faire ce travail* * *verbo1 (objecto, pessoa) rentrer (em, dans)as pessoas não cabiam na salales gens n'arrivaient plus à rentrer dans la salleos brinquedos não cabem na caixales jouets ne rentrent pas dans la boîtecaber a alguémappartenir à quelqu'un decabe à Sandra resolver o problemail appartient à Sandra de résoudre ce problèmeele quer a parte que lhe cabeil veut la partie qui lui revient
См. также в других словарях:
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re … Wikipédia en Français
Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
EST — or Est or est may stand for:EST or Est or est*EST, a student run volunteer EMS team at Washington University in St. Louis. * est in French, meaning east , as in referring to France and to the Alsace, Franche Comté and Lorraine régions * est a… … Wikipedia
EST — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… … Deutsch Wikipedia
ESt — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde Est (Burkina Faso), eine Region in Burkina Faso, Westafrika Est (Kamerun), eine Provinz in Kamerun, Afrika Est (Frankreich), eine… … Deutsch Wikipedia
Est (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Est — bezeichnet: Est en Opijnen, eine ehemalige niederländische Gemeinde, die 1978 nach Neerijnen eingegliedert wurde In der französischen Sprache die Himmelsrichtung Osten, davon abgeleitet östliche Regionen mehrerer Staaten: Est (Burkina Faso), eine … Deutsch Wikipedia
Est (point cardinal) — Est Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond a … Wikipédia en Français
Est De L'Ontario — L’Est de l Ontario est une région de la province canadienne de l Ontario. Elle s étend d Ottawa au fleuve Saint Laurent. En 2004 la population s élevait à 1 647 000 (41.3% 226 705 francophones). Histoire … Wikipédia en Français