-
1 acidente
a.ci.den.te[asid‘ẽti] sm accident.* * *[asi`dẽntʃi]Substantivo masculino accident masculin* * *nome masculinoacidente de viaçãoaccident de la circulationpor acidentepar hasard; par accident -
2 acidente idiota
accident idiot, absurde. -
3 ileso
i.le.so[il‘ezu] adj intact.* * *ileso, sa[i`lezu, za]Adjetivo indemnesair ileso de um acidente sortir indemne d'un accident* * *adjectivoindemnesair ileso de um acidentesortir indemne d'un accident -
4 sofrer
so.frer[sofr‘er] vt 1 souffrir, supporter, subir (maladie), endurer. vi 2 souffrir, supporter un mal.* * *[so`fre(x)]Verbo transitivo (acidente) être victime de(revés) essuyer(abalo, susto, decepção) avoir(perda, humilhação) subirVerbo intransitivo souffrir* * *verbosofrer do reumatismosouffrir de rhumatismesele sofreu muito com a separaçãoil a beaucoup souffert de la séparationsofrer um acidentesubir un accidentsofrer um choquesubir un chocsofrer uma derrotasubir une défaitesofrer as consequênciassubir les conséquences5 souffrirsofrer um martíriosouffrir le martyre -
5 acontecer
a.con.te.cer[akõtes‘er] vi arriver, survenir. o que está acontecendo? qu’est-ce qui se passe?* * *[akõnte`se(x)]Verbo intransitivo arriver(acidente) se produireo que é que te aconteceu? que t'est-il arrivé?acontece que il se trouve queaconteça o que acontecer quoi qu'il arrive* * *verbosurvenir; arriver; advenirse produireaconteça o que acontecerquoi qu'il arriveacontece queil arrive que; il se trouve que -
6 actuar
verbocomo actuar em caso de acidentecomment agir en cas d'accidenteste xarope actua rapidamentece sirop agit rapidementele já actou na Broadwayil a déjà joué à Broadway -
7 atribuir
a.tri.bu.ir[atribu‘ir] vt attribuer.* * *[atri`bwi(x)]Verbo transitivo attribuer* * *verboallouero número que pediu não está atribuídole numéro que vous avez demandé n'est plus attribuéo acidente foi atribuído a problemas mecânicosl'accident a été attribué à des ennuis mécaniques3 (invenção, mérito) attribueraccordernão atribuir importânciane pas accorder de l'importance -
8 atropelamento
a.tro.pe.la.men.to[atropelam‘ẽtu] sm renversement.* * *[atropela`mẽntu]Substantivo masculino houve um atropelamento na rua quelqu'un a été renversé par une voiture* * *nome masculinoheurtchoc -
9 causa
cau.sa[k‘awzə] sf cause, motif, raison. conhecimento de causa à bon escient. por causa de à cause de. por uma boa causa pour la bonne cause.* * *[`kawza]Substantivo feminino cause fémininpor causa de à cause de* * *nome femininodesconhece-se a causa do acidenteon ne connaît pas la cause de l'accident2 (interesse, partido) causelutar por uma causa justalutter pour une noble causecause premièrecause perdue◆ em causaen causeêtre en causeà cause depour la bonne causemettre en cause -
10 desastre
de.sas.tre[dez‘astri] sm 1 désastre, calamité, catastrophe. 2 accrochage, accident, collision.* * *[dʒi`zaʃtri]Substantivo masculino (de automóvel) accident masculin(desgraça) malheur masculin* * *nome masculinocatastrophe f.desastre ambientaldésastre écologiquedesastre de aviãocatastrophe aériennedesastre de automóvelaccident de voituredesastre financeirodésastre financier; faillite -
11 desencarcerar
verbo -
12 electrocussão
-
13 espetar-se
espetar-se num dedose piquer le doigt; se piquer dans un doigtespetar-se numa perguntase planter dans une question -
14 estouro
es.tou.ro[est‘owru] sm bruit, détonation, explosion.* * *[iʃ`toru]Substantivo masculino (de bola, balão, pneu) éclatement masculin(detonação) détonation fémininde estouro ( informal) du tonnerre* * *nome masculinohouve um estouroon entendit une détonationter um estouroavoir un accident -
15 fatal
fa.tal[fat‘aw] adj fatal, implacable, inéluctable, inévitable. Pl: fatais. dar o golpe fatal porter le coup fatal. erro fatal erreur fatale. esquecimento fatal oubli fatal. mulher, beleza fatal femme, beauté fatale. saída fatal issue fatale.* * *[fa`taw]Adjetivo(plural: - ais)fatal(e)* * *adjectivoacidente fatalaccident fatalerro fatalerreur fatalemulher fatalfemme fatale -
16 fatalidade
fa.ta.li.da.de[fatalid‘adi] sf 1 fatalité, destinée, hasard. 2 désastre. a fatalidade na tragédia grega la fatalité dans la tragédie grecque. crença na fatalidade croyance en la fatalité. fatalidade e predestinação fatalité et prédestination.* * *[fatali`dadʒi]Substantivo feminino fatalité féminin* * *nome femininoa fatalidade da mortela fatalité de la mortaquele acidente foi uma fatalidade para a sua esposacet accident a été une fatalité pour son épouse -
17 gravidade
gra.vi.da.de[gravid‘adi] sf gravité.* * *[gravi`dadʒi]Substantivo feminino gravité féminin* * *nome femininoa gravidade da situaçãola gravité de la situationacidente sem gravidadeaccident sans gravitéausência de gravidadeabsence de pesanteur; apesanteur -
18 haver
ha.ver[av‘er] vaux 1 avoir. vimp 2 y avoir, exister. há il y a. há muito o que fazer il y a beaucoup à faire. não há de quê il n’y a pas de quoi.**O verbo haver, em francês, é sempre utilizado na terceira pessoa do singular, como expressão impessoal: ontem havia neblina mas hoje não / hier il y avait du brouillard mais aujourd’hui il n’y en a pas. atrás do correio há um bar / derrière la poste, il y a un café. ele foi embora há dois anos / il y a deux ans qu’il est parti.*** * *[a`ve(x)]Verbo auxiliar1. (antes de verbos transitivos) avoircomo ele não havia comido estava com fome comme il n'avait pas mangé, il avait faimhavíamos reservado antes nous avions réservé avant2. (antes de verbos de movimento, estado ou permanência) êtreele havia chegado há pouco il était arrivé depuis peuVerbo Impessoal1. (ger) y avoirhá um café muito bom ao fim da rua il y a un très bon café au bout de la ruenão há ninguém na rua il n'y a personne dans la ruenão há correio amanhã il n'y a pas de courrier demain2. (exprime tempo) faireestou à espera há dez minutos ça fait dix minutes que j'attendshá séculos que não vou lá ça fait des siècles que je n'y vais pashá três dias que não o via ça faisait trois jours que je ne le voyais pashá que fazer algo il faut faire quelque chosehaja o que houver quoiqu'il arrivenão há de quê! il n'y a pas de quoi!Verbo pronominal haver-se com alguém avoir affaire à quelqu’unVerbo + preposição ele havia de ter chegado mais cedo il aurait dû arriver plus tôtum dia, hei-de ir ao Brasil un jour, j'irai au BrésilSubstantivo masculino plural (pertences) affaires féminin pluriel(bens) biens masculin pluriel* * *verboespero que haja dinheiro para issoj'espère qu'il y ait assez d'argent pour celahá livros em todas as salasil y a des livres dans toutes les salleshavia lá muita genteil y avait beaucoup de genso que é que há para comer?qu'y a-t-il à manger?o que é que há?qu'est-ce-qu'il y a?houve um acidenteil y a eu un accidentnão houve nada de novoil n'y a eu rien de neufhaja o que houverquoi qu'il y ait3(futuro) haver dedevoirele há-de viril viendraeu hei-de procurar issoje chercherai celahás-de falar com eletu devrais parler avec luinós havemos de ir lánous irons là-bas4devoirele havia de ir ao médicoil devrait aller chez le médecineu não sei o que hei-de fazerje ne sais pas quoi fairetu havias de ter vistotu aurais dû voir cela5daigner6 [na 3.a pes. do sing.] falloirhá queil fauthá que trabalharil faut travailler7 [usado como v. auxiliar] avoirele havia tido uma vida difícilil avait eu une vie difficilenome masculinoavoir -
19 idiota
i.di.o.ta[idi‘ɔtə] s+adj 1 idiot, imbécile. 2 fam andouille. acidente idiota accident idiot, absurde.* * *[i`dʒjɔta]Adjetivo e substantivo de dois gêneros idiot(e)* * *adjectivo, nome 2 génerosidiot, -e m., f. -
20 impedido
impedido, da[ĩmpe`dʒidu, da]Adjetivo (caminho, estrada) coupé(e)* * *adjectivoobstruéa circulação esta impedida devido ao acidentela circulation est bloquée à cause de l'accidenta linha esta impedidala ligne est occupéenome masculino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acidente — s. m. 1. Casualidade não essencial. 2. Sucesso imprevisto. 3. Indisposição repentina que priva de sentido ou de movimento. 4. Irregularidade do terreno, quebra, ondulação, fragosidade. 5. [Gramática] Flexão. 6. Cada um dos sinais que servem para … Dicionário da Língua Portuguesa
TAM Airlines Flight 3054 — ] Crew=6cite web|title=Nota da TAM retifica informação e diz que Airbus 320 levava 176 pessoas |url=http://www.agenciabrasil.gov.br/noticias/2007/07/17/materia.2007 07 17.3821074797/view|publisher=Agência Brasil|date=2007 07 17|accessdate=2007 07 … Wikipedia
Gol Transportes Aéreos Flight 1907 — Computer generated image of Flight 1907 and N600XL about to collide. The Legacy s left winglet sliced off nearly half of the Boeing s left wing.[1] … Wikipedia
Gol-Transportes-Aéreos-Flug 1907 — Vorlage:Infobox Flugunfall/Wartung/Bild fehlt Gol Transportes Aéreos Flug 1907 Zusammenfassung Datum … Deutsch Wikipedia
Copa Chevrolet Montana — Category One make racing by Chevrolet Country or region Brazil Inaugural season 2010 Cons … Wikipedia
Ratos de Porão — Infobox musical artist Name = Ratos de Porão Background = group or band Origin = São Paulo , Brazil Years active = 1980–present Label = Associated acts = Sepultura URL = http://www.ratos.com.br Current members = João Gordo Jão Juninho Boka Past… … Wikipedia
Stock Car Brasil — (officially Copa NEXTEL Stock Car {NEXTEL Cup Stock Car}), also known as Campeonato Brasileiro de Stock Car is a stock car auto racing series held in Brazil. The cars are similar to the ones in NASCAR, although there are no oval tracks. The… … Wikipedia
Augusto Severo International Airport — Aeroporto Internacional Augusto Severo Augusto Severo International Airport IATA: NAT – ICAO: SBNT … Wikipedia
Derlis Florentín — Personal information Full name Derlis Javier Florentín Noguera Date of birth 9 January 1984( … Wikipedia
SACI-2 — The SACI 2 was a Brazilian experimental satellite, designed and built by the Brazilian Institute for Space Research (INPE). It was launched on 11th December 1999 from the INPE base in Alcantara, Maranhão, by the Brazilian VLS 1 V02 rocket. Due to … Wikipedia
Cézar Augusto do Nascimento — Cézar Personal information Full name Cézar Augusto do Nascimento Date of birth April 4, 1985 ( … Wikipedia