Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

qqch

  • 21 napata

    verb
    priver
    saisir
    voler
    chiper
    cueillir irr; je cueille, je cueillerai, cueilli
    frapper
    kidnapper
    s’emparer de
    attraper un délinquant
    Expl arriver à arrêter une personne en fuite (usage familier; en langue formelle: arrêter, appréhender)
    Syn arrêter (un voleur; registre neutre), appréhender (un voleur; registre neutre), capturer (un voleur; registre neutre), coincer (un fugitif; registre familier)
    Ex1 "Il court toujours?" - Non, ils ont dit aux nouvelles qu'on l'avait attrapé alors qu'il tentait de passer en Suisse.
    Ex2 Le trafiquant s'est fait attraper en essayant de payer un costume avec un faux billet de 500 euros.
    enlever qqch (à qqn)
    Syn prendre (qqch à qqn), subtiliser (qqch à qqn)
    Ex1 Le défenseur parvint in extremis à enlever la balle du pied de l'attaquant juste avant qu'il ne pénètre dans la surface de réparation.
    Ex2 L'enfant jaloux a enlevé son jouet à son petit frère.
    subtiliser qqch (à qqn)
    Expl au sens concret d'enlever qqch à qqn contre son gré (contexte sportif ou de délinquance)
    Syn enlever (qqch à qqn), prendre (qqch à qqn)
    Ex1 Le pickpocket a subtilisé son sac à la vieille dame.
    Ex2 Le défenseur a subtilisé la balle à l'attaquant juste au moment où celui-ci s'apprêtait à entrer dans la surface de réparation.

    Suomi-ranska sanakirja > napata

  • 22 palauttaa

    verb
    restituer
    rembourser
    mettre à zéro
    remettre à l'état initial
    renvoyer
    ADP, IT mettre à zéro
    ADP, IT remettre à l'état initial
    rétablir
    rapporter qqch à qqn/qqch quelque part
    Expl rendre qqch à son propriétaire, remettre qqch à sa place initiale après usage
    Syn rendre, restituer
    Ex1 Il m'a enfin rapporté le livre que je lui avais prêté il y a six mois.
    Ex2 Tu devrais rapporter tes livres à la bibliothèque. Ils t'ont de nouveau envoyé une lettre de rappel.
    verb jotakin
    Expl redonner (par ex. des forces, son honneur etc...) à qqn
    Ex1 Tu devrais te coucher tôt ce soir. Le sommeil te rendra des forces.
    Ex2 Son amour m'a rendu le goût de vivre.
    verb trans./intrans.
    Expl redonner/rapporter/renvoyer/restituer qqch (que l'on a empruntée) à son propriétaire
    Ex1 Paul, rouge de colère, s'est mis à tirer les cheveux de son petit frère car ce dernier ne voulait pas lui rendre son jouet.
    Ex2 Il ne m'a jamais rendu les 50 euros que je lui avais prêtés pour le dépanner.

    Suomi-ranska sanakirja > palauttaa

  • 23 uskoa

    verb + sivulause
    croire + que
    Expl penser, estimer que
    Ex1 Je crois que nous pourrons terminer ce projet avant les vacances.
    Ex2 Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de laver le sol aujourd'hui et d'ailleurs je ne me sens pas d'attaque.
    verb johonkin/jotakuta
    en croire qqch/qn
    en croire qqn/qqch
    croire à/en
    Expl faire sienne une approche dont on a la conviction qu'elle est supérieur aux autres, adhérer pleinement à une idée, des valeurs; miser/parier sur qqch/qqn
    Ex1 Ce chercheur passionné croit à la science.
    Ex2 Quand il était jeune, il était athée et croyait en l'Homme; aujourd'hui, à l'article de la mort et déçu par ses contemporains, il a fait le pari de croire en Dieu.
    croire à qqch
    Expl tenir pour véridique/probable/plausible/crédible/digne de confiance (ou plus crédible etc. que par. ex. une autre version)
    Ex1 Je crois à sa version des faits.
    Ex2 Je ne crois plus à ses promesses.
    verb johonkuhun/johonkin
    croire en qn/qqch
    Expl faire confiance à, miser sur
    Ex1 Je crois en lui et en sa capacité à gérer les situations difficiles.
    Ex2 Envers et contre tout, elle a toujours cru en lui, mais j'ai vraiment du mal à comprendre où elle va puiser une telle confiance.
    verb jollekulle/jonkun haltoon, hoitoon
    confier
    verb jotakin/jotakuta
    croire qn/qqch
    Ex1 Je crois ce que tu me dis.
    Ex2 Je te crois.
    verb olevan/olleen jonkinlaisen
    croire qqch/qn + attribut
    Ex1 Il me croit fou depuis qu'il a eu vent de mon projet de tour du monde à pied.
    Ex2 Six mois après sa disparition sans laisser de traces, la plupart des journaux croient le chanteur mort.

    Suomi-ranska sanakirja > uskoa

  • 24 ajaa

    ADP, IT exécuter + programme
    verb
    conduire
    Expl actionner les commandes d'un véhicule automobile, être capable de faire marcher une voiture
    Ex1 Je vais à l'auto-école pour apprendre à conduire. Gare aux passants!
    Ex2 Paul conduit bien: il va vite mais sans prendre de risques et en respectant le code de la route.
    donner la chasse
    poursuivre
    Expl : forcer un ennemi etc ou un animal à s'en aller (= le/la repousser) ou à se montrer/sortir d'un repaire
    Ex1 Astérix et Obélix parvenaient toujours à chasser les légionnaires romains des abords de leur village irréductible.
    Ex2 Il a enfumé le repaire du pauvre renard dans l'espoir de le chasser de son trou.
    raser trans
    verb johonkin/tekemään jotakin
    porter à qqch/à + inf.
    Syn acculer (à), conduire (à), pousser (à)
    Ex1 La misère l'a porté au crime.
    Ex2 La colère l'a porté à commettre des actes qu'il regrette aujourd'hui.
    projeter qqch contre/sur alternance projett-e/es/e/ent et projet-ons/ez
    Syn pousser (qqch contre/sur), acculer (qqch sur/contre)
    Ex1 La tempête a projeté la frêle embarcation contre les récifs.
    aller quelque part irr; je vais, j'irai, allé
    Expl se rendre à une destination donnée (ici: en voiture ou, éventuellement, par un autre moyen de locomotion)
    Ex1 Aujourd'hui, il va exceptionnellement à son bureau en voiture. D’habitude, il prend le bus.
    se rendre quelque part
    Expl se déplacer (ici: en voiture) pour rejoindre une destination
    Ex1 Après la réunion hebdomadaire, le délégué médical s'est rendu chez plusieurs médecins de son secteur dans sa voiture de fonction.
    mener à/en/dans/inf.
    Ex1 Il a mené son pays à la ruine.
    verb takaa
    poursuivre
    rouler en + marque; dans
    Expl def: se déplacer (habituellement) dans une voiture de telle ou telle marque, en être propriétaire
    Syn conduire (+ objet direct), se déplacer (en + marque
    Ex1 Quand il était encore jeune et fauché, Paul roulait en deux-chevaux, aujourd'hui, il est le fier propriétaire d'une Rolls.
    Ex2 Les jeunes machos roulent évidemment plutôt dans des 4x4 ou dans de belles améraines décapotables que dans un break familial au look ringard!
    se déplacer en + marque; dans
    Expl : utiliser habituellement/posséder une voiture d'une marque donné
    Syn rouler (en + marque), conduire (+ objet direct)
    Ex1 : Il adore les voitures de luxe, mais il n'a pas les moyens de se déplacer en Rolls.
    Ex2 Depuis qu'il est délégué médical, il ne se déplace plus qu'en voiture de fonction, même en dehors des heures de travail.
    conduire + object direct/nom de marque
    Expl utiliser habituellement, posséder une voiture d'une marque donnée
    Syn se déplacer (en + marque), rouler (en + marque
    Ex1 Je n'ai pas encore les moyens de conduire une Rolls mais je mets tous les mois de l'argent de côté et un jour, mon rêve se réalisera!

    Suomi-ranska sanakirja > ajaa

  • 25 loukata

    verb
    insulter
    déshonorer
    blasphémer
    calomnier
    blesser
    vexer
    froisser
    offenser
    humilier
    attenter à
    Syn violer, blesser
    empiéter sur
    blesser se
    verb jotakin
    fig. porter atteinte à
    Expl être nuisible à (par ex. la réputation d'une personne)
    Ex1 Cet article calomnieux a porté atteinte à mon honneur et sachez que j'ai d'ores et déjà chargé mes avocats d'engager une action en diffamation contre votre journal.
    entreprendre sur qqch part.passé: -pris; conjugaison: -prends, -prends, -prend, -prenons, -prenez, -prennent; -prenais etc; -prendrai etc; -prendrais etc; -prenne, -prennes, -prenne, -prenions, -preniez, -prennent; -pris, -pris, -prit, -prîmes, -prîtes, -prirent; prends, prenez (impératif)
    Syn attenter (à qqch), violer (qqch), enfreindre (qqch), toucher (à qqch)
    Ex1 Je ne tolérerai pas que l'on entreprenne sur mes droits.
    Ex2 Notre armée ne permettra pas que l'on entreprenne sur notre indépendance nationale.

    Suomi-ranska sanakirja > loukata

  • 26 nostaa

    verb jokin
    soulever
    Expl impulser à un objet (posé par terre ou sur une surface quelconque) un mouvement vers le haut pour le transporter jusqu'à un autre endroit.
    Ex1 Ma valise était si lourde que j'arrivais à peine à la soulever.
    Ex2 Il faudrait presque une grue pour soulever ton sac. Tu devrais quand même songer à le vider de temps en temps!
    lever qqch
    Expl soulever une charge, etc
    Syn soulever, hisser
    Ex1 Comment les Egyptiens de l'Antiquité ont-ils fait, sans grue, pour lever les blocs de pierre des pyramides?
    lever qqch
    Expl soulever une charge, etc
    Syn soulever, hisser
    lever qqch
    Expl déplacer qqch vers en haut (pour révéler, faire voir qqch...)
    Ex1 La jeune femme leva discrètement un coin de son voile et sourit chastement en direction de son bien-aimé.
    soulever
    Expl impulser des sentiments (négatifs contre qqn/qqch)
    Ex1 Ce politicien populiste s'est employé, en jouant sur les préjugés, à soulever une partie non-négligeable de l'opinion publique contre les partis établis et contre les immigrés.

    Suomi-ranska sanakirja > nostaa

  • 27 ottaa

    verb jokin
    s'approprier de qqch
    Ex1 Il s'est approprié la voiture de son père sans lui demander l'autorisation.
    prendre qqch à qqn
    Expl contre la volonté de la personne en question, injustement
    Ex1 Maman, il m'a pris mon jouet.
    verb jotakin
    prendre
    prélever qqch
    Expl extraire qqch d'un ensemble, par exemple de l'argent d'un compte
    Ex1 Sauf erreur, quelqu'un a prélevé 100 euros sur mon compte.
    Ex2 On lui a prelevé une biopsie en vue d'un examen cellulaire.
    s'emparer de qqch
    Expl prendre indûment, s'approprier (sujet: personne)
    Ex1 Paul est vraiment sans gêne, il s'empare de tous mes stylos.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa

  • 28 panna

    noun
    interdit m
    verb
    obsc. baiser
    entasser
    ajuster
    mettre
    placer
    copuler
    bourrer
    anathème m
    arranger
    baiser
    brasser
    brûler
    disposer
    endommager
    étaler
    excommunication f
    poser
    verb jokin/jotain johon-/jollekin
    Syn placer, poser
    Syn obliger à (+ inf.), forcer à (+ inf.)
    Ex1 L'institutrice lui a fait réécrire son devoir en faisant attention à l'orthographe et à la présentation.
    Syn forcer qqn à (+ inf.), intimer à qqn l'ordre de (+ inf.)
    Ex1 Sa mère lui ordonna d'aller s'excuser auprès de sa tante.
    informal se faire qqn
    Expl parvenir à avoir des rapports sexuels avec qqn (langage familier/argotique)
    Syn avoir, sauter, le faire avec
    Ex1 Dès la première fois que je l'ai aperçue, j'ai su que j'allais me la faire.
    Ex2 Il faut se faire une raison, on ne peut pas toutes se les faire.

    Suomi-ranska sanakirja > panna

  • 29 pitää

    verb
    tenir
    porter
    Expl avoir (des vêtements, une bague, etc) sur soi
    Ex1 Elle porte une robe super-moulante qui attire tous les regards sur elle.
    Ex2 Depuis leur dernière dispute, Paul ne porte plus sa bague de marié.
    élever
    verb jonakin
    évaluer
    bien aimer qqch
    Expl éprouver un sentiment à mi-chemin entre l'amitié et l'amour; apprécier
    Syn avoir de la sympathie pour, être bien disposé vis-à-vis de
    Ex1 J'aime bien ce vase étrusque mais même si je pouvais me le payer, je ne vois vraiment pas où je le mettrais dans mon appartement si exigu.
    bien aimer qqn
    Expl éprouver un sentiment à mi-chemin entre l'amitié et l'amour; apprécier
    Syn avoir de la sympathie pour, être bien disposé vis-à-vis de
    Ex1 Au fond, je l'aime bien malgré tous ses défauts.
    verb jotakin/jotakuta jonakin (adj.)
    trouver qqn/qqch + attribut
    Expl attribuer une certaine qualité/porter un certain jugement sur qqn/qqch
    Ex1 Je la trouve vraiment très aguichante dans cette petite robe à fleurs.
    Ex2 Je trouve ce livre extrêmement ennuyeux.
    verb jotakin
    garder
    verb jotakuta/jotakin jonakin (subst.)
    considérer qqch comme
    verb passiivirakenteena (pidetään…)
    se porter (habits)
    Expl être utilisé, être à la mode (à propos d'un vêtement)
    Ex1 Les pantalons à pattes d'éléphant se portaient beaucoup dans les années 70.
    avoir besoin de faire qqch (faire = n'importe quel verbe)
    Ex1 J'ai besoin de sortir un peu pour prendre l'air et me changer les idées.
    Ex2 J'ai besoin de récupérer après le travail intense de ces dernières semaines.

    Suomi-ranska sanakirja > pitää

  • 30 rahdata

    verb jotakin
    transp. transporter qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.
    transp. noliser qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.
    transp. affréter qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.

    Suomi-ranska sanakirja > rahdata

  • 31 tuoda

    verb
    apporter
    Syn provoquer, causer, occasionner, être à l'origine de
    Ex1 Internet et la généralisation du courrier électronique ont apporté des changements irréversibles dans notre façon de communiquer.
    Ex2 Nous avons apporté des modifications importantes au fonctionnement de notre logiciel.
    apporter qqch à qqn/quelque part; sujet = personne
    Ex1 Je t'ai apporté quelque chose, dit-il avec un petit air mystérieux et le bras gauche dissimulé derrière son dos.
    Ex2 Il a apporté discrètement un bouquet de roses dans la cuisine avec un billet doux et s'est éclipsé avant que j'aie eu le temps de me retourner.
    apporter qqch à qqn; sujet = chose ou personne
    Expl donner, être à l'origine de qqch, par ex. d'un sentiment
    Syn donner lieu à, être une source de, occasionner
    Ex1 Sa visite inattendue m'a apporté beaucoup de joie.
    Ex2 Ses mauvaises fréquentations vont lui apporter des ennuis.
    Ex1 Amenez-moi le prisonnier!, ordonna le commissaire à son subalterne.
    Ex2 Tous les jours, on amenait de nouveaux malades dans l'hôpital de fortune du camp de réfugiés.
    amener qqch à qqn
    Expl dans des expressions plus ou moins figées (cf. exemples)
    Ex2 Vous nous avez amené le beau temps. Vous devriez venir plus souvent à Paris!
    verb jotakin
    rapporter qqch (à qqn)
    Expl apporter avec soi qqch (pour soi-même ou pour autrui) en revenant d'un déplacement, par ex. un souvenir de voyage
    Ex1 Paul est vraiment pingre: il ne me rapporte jamais rien de ses voyages à l'étranger.
    Ex2 Puisque tu sors faire un tour, peux-tu en profiter pour faire un saut à l'épicerie du coin et rapporter une plaquette de beurre?

    Suomi-ranska sanakirja > tuoda

  • 32 turvautua

    verb
    reposer
    recourir à qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.
    avoir recours à qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.
    xxx
    s'en remettre a
    avoir recours à

    Suomi-ranska sanakirja > turvautua

  • 33 epäonnistua

    verb
    ne pas réussir
    échouer
    manquer trans./intrans.
    Expl Échouer dans/au niveau de qqch.
    Syn échouer (au sens intransitif), rater (au sens transitif)
    Ex1 J'ai le sentiment d'avoir manqué ma vie, d'être passé à côté de l'essentiel.
    Ex2 Paul ne croit plus à la vie de couple: son unique expérience en la matière a manqué lamentablement.
    rater qqch (sujet: personne)
    Ex1 Il a le sentiment d'avoir raté sa vie.
    Ex2 Paul a une fois de plus raté la moitié de ses photos.
    verb subjekti: jokin asia
    rater (registre familier); qqch ou dans qqch
    Ex1 Ma tentative a raté lamentablement. Je vais tout devoir recommencer.

    Suomi-ranska sanakirja > epäonnistua

  • 34 havaita

    verb
    percevoir
    apercevoir
    voir irr; je vois, je verrai, vu
    établir
    sentir
    constater
    discerner
    distinguer
    verb jokin/jotain
    s'apercevoir de qqch auxiliaire être; participe passé: aperçu
    Expl prendre (soudain) conscience de qqch, réaliser qqch
    Syn remarquer (qqch), se rendre compte (de qqch)
    Ex1 Heureusement que je me suis aperçu à temps de mon erreur.
    xxx
    apercevoir
    sentir

    Suomi-ranska sanakirja > havaita

  • 35 johdattaa

    verb
    guider
    introduire
    escorter
    fig. amener qqch quelque part
    Expl orienter qqch (par ex. une discussion) dans une certaine direction
    Syn orienter (sur/vers)
    Ex1 Gêné par la tournure, défavorable pour lui, que prenait le débat, le candidat s'efforça d'amener la discussion sur un thème plus inoffensif.
    mener à/chez/jusqu'à/dans
    Ex1 Un faisceau d'indices concordants et de coïncidences troublantes nous a menés jusqu'à lui mais nous n'avons pas encore élucidé le mobile du crime, expliqua l'inspecteur.
    Ex2 La filature n'avait rien donné car les traces de pas dont le fin limier espérait qu'elles le mèneraient au repaire de l'assassin avaient été recouvertes par de la neige fraîche et se perdaient quelque part au milieu du parc.
    fig. amener qqch quelque part
    Expl orienter qqch (par ex. une discussion) dans une certaine direction
    Syn orienter (sur/vers
    Ex1 Gêné par la tournure, défavorable pour lui, que prenait le débat, le candidat s'efforça d'amener la discussion sur un thème plus inoffensif.
    xxx
    guider

    Suomi-ranska sanakirja > johdattaa

  • 36 kaataa

    verb
    fig. provoquer la chute de qqch
    Expl (d'un processus) avoir pour effet de faire tomber qqch (emploi symbolique): par ex le mur de Berlin
    Syn faire tomber, faire s'écrouler, faire chuter
    Ex1 La dynamique de réforme impulsée par la perestroïka provoquera en 1989 la chute du mur de Berlin.
    verb (aita)
    renverser (une barrière)
    Ex1 Les émeutiers sont parvenus à renverser une partie de la la barrière de protection qui entoure le palais des congrès où se tient la conférence.
    verb (ajoneuvo; tekijä: esim. mellakoitsija)
    renverser (un véhicule)
    Expl faire tomber sur le côté (par exemple une véhicule pris pour cible par des émeutiers)
    Ex1 Les émeutiers ont renversé des voitures et en ont incendié plusieurs.
    verb (eläin; tekijä: metsästäjä)
    tuer (un animal; sujet: chasseur)
    Ex1 Il a tué son premier lion à l'âge de 10 ans dans la savanne africaine, sauvant ainsi la vie à son père explorateur.
    Ex2 Pour tuer un ours ou un élan en Finlande, il faut un permis de chasse spécial.
    verb (esim. lasi)
    renverser (un verre)
    Expl faire perdre l'équilibre (volontairement ou par mégarde) à un récipient (verre, soupière etc)
    Ex1 À force de gesticuler, tu vas finir par nous renverser un verre.
    fig. écarter (des obstacles)
    Syn faire tomber, supprimer, éliminer
    Ex1 La signature de l'accord a écarté les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.
    fig. faire tomber (des obstacles)
    Syn écarter, supprimer, éliminer
    Ex1 La signature de l'accord a fait tomber les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.
    Expl provoquer le départ (d'un gouvernement, etc...)
    Ex1 Une insurrection visant à renverser le gouvernement s'est déclenchée à l'aube.
    Ex2 Avec cette motion de censure largement symbolique, l'opposition n'a aucune chance de renverser le gouvernement qui dispose d'une solide majorité à l'assemblée.
    provoquer la chute (du gouvernement)
    Expl faire tomber (par ex. un gouvernement)
    Syn faire tomber, renverser, faire chuter
    Ex1 Le scandale a provoqué la chute du gouvernement en place.
    renverser (une chaise)
    Ex1 L'ivrogne renversa plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.
    Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout renversé sur son passage.
    culbuter (un meuble)
    Ex1 L'ivrogne culbuta plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.
    Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout culbuté sur son passage.
    déverser
    Ex1 Il est interdit de déverser des ordures dans la forêt.
    verb (jokin; tekijä: tauti)
    terrasser (sujet: maladie, fièvre)
    Expl en parlant d'une maladie, d'un accès de fièvre etc: affaiblir une personne au point que celle-ci est obligée de rester alitée
    Syn clouer au lit, abattre
    Ex1 L'explorateur a été terrassé par un accès de fièvre tropicale.
    Ex2 La grippe a terrassé toute l'équipe à deux jours de la finale.
    jeter à terre qqn
    Expl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etc
    Syn coucher sur le carreau (intr.), envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasser
    Ex1 Après l'avoir jeté à terre, les assaillants l'ont encore piétiné tandis qu'il gisait sans défense à même le trottoir.
    coucher sur le carreau qqn
    Expl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etc
    Syn jeter à terre, envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasser
    Ex1 L'ancien boxeur a couché sa victime sur le carreau d'un coup de poing sans appel.
    servir à boire à qqn
    Expl verser de l'eau, du vin etc dans le verre de qqn
    verb (koko neste ulos pullosta yms.)
    Expl faire s'écouler tout le liquide contenu dans un récipient pour le jeter ou le transvaser
    Syn vider, déverser
    Ex1 Il a versé le fond de la bouteille dans l'évier pour éviter que son grand-père alcoolique ne puisse boire en cachette.
    terrasser (un dragon)
    Expl qui/quoi: un dragon, un monstre; comment: d'un coup d'épé, de couteau, à la hache etc...
    Ex1 À la fin, le héros parvient à terrasser le dragon et tout est bien qui finit bien.
    abattre (une forêt)
    Syn couper, déboiser
    Ex1 Quand une parcelle de forêt a été abattue, il faut la replanter.
    se faire (une femme)
    Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellement
    Syn baiser, culbuter, sauter, passer à la casserole (trans.)
    Ex1 Il se les fait toutes et pourtant je ne sais vraiment pas ce qu'il a de plus que moi, dit Paul, frustré.
    passer à la casserole trans.
    Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellement
    Syn baiser, culbuter, se faire (une femme), sauter
    Ex1 Il lui a fait la cour pendant toute la semaine, et le samedi, il l'a passée à la casserole.
    sauter (une femme)
    Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellement
    Syn baiser, culbuter, se faire (une femme), passer à la casserole (trans.)
    Ex1 Paul est un chaud lapin, il les saute toutes.
    verb (neste lasiin yms.)
    Expl faire couler un liquide hors de son contenant (bouteille etc) pour en remplir un autre récipient (verre etc)
    Ex1 L'infirmière a versé de l'eau dans le verre du malade.
    Expl ajouter un liquide dans un récipient, le remplir
    Ex1 Pour faire du thé, il faut d'abord verser de l'eau dans une bouilloire.
    verb (nestettä jonkin päälle/sekaan)
    Ex1 Versez du lait sur la pâte si celle-ci n'est pas assez malléable.
    verb (nestettä; vahingossa)
    renverser (un liquide)
    Ex1 Il a renversé du vin rouge sur ma chemise blanche.
    Ex2 Un convive a renversé du vin sur la nappe.
    verb (säkin, kaatolavan sisältö yms.)
    déverser
    Expl faire tomber/vider (volontairement) le contenu (d'un sac, d'une benne etc...)
    Ex1 Le camionneur déversa le contenu de sa benne à l'endroit indiqué.
    Ex2 Il a déversé le contenu de son sac de charbon dans la cave.
    verb (sokeria, jauhoja, yms.)
    Ex1 Si la pâte est trop liquide, versez un peu de farine.
    faire planter (un ordinateur)
    Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)
    Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.
    Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)
    Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.
    Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etc
    Syn battre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)
    Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui vainc David.
    Ex2 Nous les avons vaincus sans appel par 4 à 0 et du même coup rabattu le clapet à ceux qui doutaient de nos capacités.
    terrasser (un adversaire)
    Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etc
    Syn vaincre, battre, supplanter (registre littéraire)
    Ex1 Il a terrassé son adversaire, le jetant à terre d'un coup de poing bien senti.
    Ex2 Cette fois-ci, les hockeyeurs finlandais n'ont laissé aucune chance à leurs adversaires, terrassant les Suédois -- une fois n'est pas coutume --par un score sans appel de 5 à 1 en finale.
    Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etc
    Syn vaincre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)
    Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui bat David.
    Ex2 Contre toute attente, notre équipe a battu le FC XYZ, qui plus est à l'extérieur.
    supplanter (un adversaire)
    Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etc
    Syn vaincre, battre, terrasser (registre expressif)
    Ex1 Avec son physique d'armoire à glace, il n'eut aucun mal à supplanter son adversaire.
    Ex2 Après un début de partie difficile, les hockeyeurs suédois ont finalement supplanté les "lions" finlandais en finale du championnat du monde.
    verb (vene; tekijä: aalto yms.)
    renverser (un bateau; sujet: vent)
    Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)
    Ex1 Une vague haute de dix mètres a renversé l'embarcation.
    faire chavirer (un bateau; sujet: vent)
    Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)
    Ex1 Une vague haute de dix mètres a fait chavirer l'embarcation.
    verb joku
    faire perdre l'équilibre à qqn
    Ex1 Il lui fit perdre l'équilibre en le poussant dans l'escalier avec les conséquences dramatiques que l'on imagine.
    faire basculer qqn
    Ex1 Mettant à profit son expérience de judoka, il parvint sans trop de mal à faire basculer son adversaire qui s'étala de tout son long sur le trottoir.
    verb puu (kirveellä, moottorisahalla)
    abattre (un arbre)
    Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)
    Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.
    Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!
    couper (un arbre)
    Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)
    Ex1 Un groupe de militants écologistes s'est enchaîné aux grilles du ministère de l'Agriculture et de la Sylviculture pour protester contre la décision de couper des arbres sur un terrain riche en diversité végétale en vue de la construction d'une route.
    verb puu (kirveellä, sähkösahalla)
    abattre (un arbre)
    Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)
    Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.
    Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!
    renverser (un arbre; sujet: vent)
    Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)
    Syn arracher, abattre, faire tomber
    Ex1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a renversé de très nombreux arbres et poteaux électriques.
    arracher (un arbre; sujet: vent)
    Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)
    Syn renverser, abattre, faire tomber
    Ex1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a arraché de très nombreux arbres et poteaux électriques.
    abattre (un arbre; sujet: vent)
    Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)
    Syn renverser, arracher, faire tomber
    Ex1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a abattu de très nombreux arbres et poteaux électriques.
    faire tomber (un arbre; sujet: vent)
    Expl briser (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)
    Syn renverser, arracher, abattre
    Ex1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a fait tomber de très nombreux arbres et poteaux électriques.

    Suomi-ranska sanakirja > kaataa

  • 37 käyttää

    verb
    utiliser qqch
    Expl par ex. un outil, une méthode
    Syn employer, se servir de
    Ex1 À partir d'un certain âge, beaucoup de gens pensent ne plus être capables d'apprendre de nouvelles choses. Et pourtant, ma grand-mère a appris à utiliser un ordinateur à plus de 70 ans et depuis, elle passe son temps à surfer sur la toile!
    Ex2 Paul est vraiment maladroit: il ne peut pas utiliser un marteau sans se taper sur le pouce.
    employer qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.
    consommer
    actionner
    avoir recours à
    dépenser
    faire marcher
    laisser fermenter
    passer
    se servir de
    user de
    employer qqch
    Expl Se servir, par ex. d'une théorie pour corroborer la thèse défendue dans un article scientifique.
    Syn faire usage de, se servir de, invoquer, recourir à, avoir recours à
    Ex1 J'ai employé cette théorie comme ossature de mon mémoire de maîtrise.
    faire marcher un appareil
    faire fonctionner un appareil
    verb passiivirakenteena (käytetään…)
    se porter

    Suomi-ranska sanakirja > käyttää

  • 38 omistaa

    verb jotakin jollekin/johonkin
    consacrer qqch à
    Expl donner/accorder/vouer du temps etc. à une activité/une cause etc.
    Ex1 Elle a consacré toute sa vie à s'occuper des pauvres.
    Ex2 Il consacre le plus clair de ses loisirs à ses recherches généalogiques.
    dédier qqch à qqn
    Expl souvent à propos d'un livre, œuvre d'art etc. que l'on associe publiquement au nom d'une personne que l'on souhaite honorer, à qui on souhaite rendre hommage
    Ex1 Je dédie ce livre à mon épouse qui a fait preuve d'une patience à toute épreuve et m'a infatigablement épaulé dans mon travail d'écriture.
    Ex2 Ce monument est dédié aux jeunes hommes courageux qui ont sacrifié leur vie pour défendre notre indépendance.
    verb jotakin
    posséder qqch alternance é/è: posséder vs possède vs possédons etc
    Expl être propriétaire de qqch, surtout en parlant de biens de valeur
    Ex1 Notre famille possède un grand terrain dans ce quartier.
    Ex2 Ils ne possèdent pas leur habitation, ils ne sont que locataires.

    Suomi-ranska sanakirja > omistaa

  • 39 sanoa

    verb
    raconter
    établir
    parler
    appeler
    dire transitif
    Expl exprimer qqch/transmettre un message oralement
    Ex1 Traduis, s'il te plaît. Je ne comprends pas ce qu'il dit.
    Ex2 Paul ne disait rien mais n'en pensait pas moins.
    penser
    fig. s'avancer
    Expl généralement à la forme négative: prendre le risque de donner son avis, se risquer à faire un pronostic
    Ex1 Je n'ose pas m'avancer car je ne connais pas assez bien le dossier. Il vaut mieux que tu demandes à Paul.
    Ex2 Le candidat a préféré ne pas s'avancer sur les remèdes à apporter à ce problème épineux.
    Expl évoquer/rappeler qqch à qqn, faire naître des associations d'idée
    Ex1 Ce nom ne me dit rien.
    Ex2 Ce mot me dit vaguement quelque chose mais je préfère vérifier son sens exact dans le dictionnaire.
    dire qqch de qqch/en
    Ex1 Je te propose de m'accompagner demain à Strasbourg. J'ai quelques courses à faire et après, je t'invite à déjeuner. Qu'en dis-tu?

    Suomi-ranska sanakirja > sanoa

  • 40 tehdä mieli

    verb
    vouloir
    viser
    verb + inf (jonkun tekee mieli tehdä jotain)
    avoir envie de + inf.
    Expl vouloir/souhaiter/rêver de faire qqch
    Ex1 Il fait tellement beau aujourd'hui que j'aurais envie d'aller à la piscine. Tu m'accompagnes?
    avoir envie dans l'absolu
    Ex1 Tu viens? - Non, je n'ai pas envie.
    Ex2 Tu veux qu'on fasse l'amour? - Oui, moi aussi j'ai envie.
    avoir envie de qqch
    Ex1 J'aurais envie d'une tablette de chocolat au lait ou d'une grosse tartine avec plein de beurre et de confiture.
    Expl être tenté par l'idée de faire qqch, avoir envie de faire qqch
    Ex1 Quel beau temps! Si on allait à la piscine? - Non, ça ne me dit rien.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä mieli

См. также в других словарях:

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… …   Encyclopédie Universelle

  • trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… …   Encyclopédie Universelle

  • savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… …   Encyclopédie Universelle

  • tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… …   Encyclopédie Universelle

  • attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… …   Encyclopédie Universelle

  • jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»