Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

asioista

  • 1 asioista perillä oleva

    • insider

    Suomi-Englanti sanakirja > asioista perillä oleva

  • 2 ansaita

    mériter
    Expl à propos d'un acte, d'un comportement: être digne de louanges/admiration/respect etc…(au positif) ou de mépris/dédain…etc (au négatif)
    Syn être digne de, forcer
    Ex1 Son courage mérite toute notre admiration.
    Ex2 Cet acte abject mérite la condamnation la plus vive.
    gagner sa vie/son pain
    Expl toucher (en général en travaillant) l'argent nécessaire à couvrir ses dépenses quotidiennes
    Ex1 Certains gagnent leur vie en travaillant, d'autres en spéculant.
    Ex2 Il faut gagner sa vie à la sueur de son front.
    verb ihmisistä/asioista
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    être digne de
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul est assurément digne de notre gratitude.
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc…ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    verb rahasta
    gagner (un salaire)
    Expl obtenir/toucher un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Syn toucher, faire rentrer (dans la caisse commune)
    Ex1 Il gagne 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Il gagne mieux sa vie que son frère mais il a plus de responsabilités.

    Suomi-ranska sanakirja > ansaita

  • 3 hahmo

    yks.nom. hahmo; yks.gen. hahmon; yks.part. hahmoa; yks.ill. hahmoon; mon.gen. hahmojen; mon.part. hahmoja; mon.ill. hahmoihinhahmo, habitus, olemus образ, облик

    hahmo, habitus, olemus образ, облик hahmo личность, фигура hahmo очертание, контур очертания (мн. ч.) hahmo (psyk) образ (псих.)

    hahmo, habitus, olemus образ, облик olemus: olemus облик, обличье (уст.) olemus существо olemus (sisin, perusolemus; asioista, esineistä) сущность, суть olemusmuoto, olemus естество

    очертание, контур очертания (мн. ч.) ~, habitus, olemus образ, облик ~ личность, фигура ~ художественный образ ~ (psyk.) образ (псих.)

    Финско-русский словарь > hahmo

  • 4 seljetä


    yks.nom. seljetä; yks.gen. selkeän; yks.part. selkesi; yks.ill. selkeäisi selkeisi; mon.gen. seljetköön; mon.part. seljennyt; mon.ill. seljettiinseljetä (asioista) выясняться, выясниться seljetä (nesteistä) отстаиваться, отстояться seljetä (säästä) проясняться, проясниться, разгуливаться (разг.), разгуляться (разг.)

    проясняться, проясниться, разгуливаться (разг.), разгуляться (разг.) sää seljesi погода разгулялась, погода прояснилась ~ отстаиваться, отстояться tee seljesi чай отстоялся ~ выясняться, выясниться

    Финско-русский словарь > seljetä

  • 5 selvike

    selvike осветлитель selvike, selvitys объяснение, пояснение, разъяснение

    selvike, selvitys объяснение, пояснение, разъяснение selvitys: selvitys, selitys выяснение, объяснение, разъяснение selvitys, selostus отчет, доклад, рапорт selvitys выяснение, объяснение selvitys декларация selvitys декларация selvitys объяснение, разъяснение, отчет, доклад, рапорт selvitys разбирательство, распутывание, улаживание, устройство selvitys (asioista) разбирательство, распутывание, улаживание, устройство selvitys (esineiden) распутывание, разбор, приведение в порядок tili: tili, selvitys отчет

    осветлитель ~, selvitys объяснение, пояснение, разъяснение

    Финско-русский словарь > selvike

  • 6 olemus

    olemusmuoto, olemus

    2) облик, обличье (уст.)
    4) сущность, суть

    olemus (sisin, perusolemus; asioista, esineistä)

    * * *
    су́щность, существо́; вну́тренний о́блик

    Suomi-venäjä sanakirja > olemus

  • 7 selvitys

    1) выяснение, объяснение
    2) выяснение, объяснение, разъяснение
    4) объяснение, разъяснение, отчет, доклад, рапорт
    5) отчет, доклад, рапорт
    6) разбирательство, распутывание, улаживание, устройство
    7) разбирательство, распутывание, улаживание, устройство
    8) распутывание, разбор, приведение в порядок
    * * *
    выясне́ние, разбира́тельство; разъясне́ние

    Suomi-venäjä sanakirja > selvitys

  • 8 seljetä

    1) выясняться, выясниться
    2) отстаиваться, отстояться
    3) проясняться, проясниться, разгуливаться (разг.), разгуляться (разг.)

    Suomi-venäjä sanakirja > seljetä

  • 9 aiheuttaa

    verb
    occasioner
    mettre
    causer
    provoquer
    créer
    produire
    maculermaculer
    maculer
    occasionner
    amener qqch à qqn; sujet = chose
    Syn créer, occasionner
    Ex1 Ton insolence va finir par t'amener des ennuis.

    Suomi-ranska sanakirja > aiheuttaa

  • 10 hyödyttää

    verb
    être utile
    verb (asioista) jotakin/jotakuta
    profiter à qqn/qqch
    Ex1 La faillite de son principal concurrent a profité au café-tabac de Paul qui s'est retrouvé en situation de quasi-monopole dans le village.

    Suomi-ranska sanakirja > hyödyttää

  • 11 johtaa

    verb
    gouverner
    guider
    diriger
    présenter
    escorter
    commander
    conduire
    être conducteur de
    déplacer
    être à la tête de
    mener intransitif/transitif
    Expl être en tête dans une course, avoir un ou plusieurs buts d'avance dans un match
    Ex1 Si vous venez de prendre l'antenne, à 10 minutes de la fin de la partie, le onze tricolore mène toujours par 3 à 2.
    conduire
    Expl acheminer l'électricité, l'eau etc
    Ex1 Les métaux sont de bons conducteurs: ils conduisent bien l'électricité.
    Ex2 Il a fallu construire une canalisation pour conduire l'eau destinée à l'irrigation des nouveaux champs situés en bordure du village.
    fig. mener
    Ex1 Tous ses efforts n'avaient mené à rien.
    mener à/en/dans/inf.
    Ex1 Il a mené ses troupes à la victoire.
    verb jotakin
    sport mener intransitif/transitif
    Expl être en tête dans une course, avoir un ou plusieurs buts d'avance dans un match
    Ex1 Si vous venez de prendre l'antenne, à 10 minutes de la fin de la partie, le onze tricolore mène toujours par 3 à 2.
    Ex2 Notre champion mène la course sous les applaudissements nourris des centaines de supporters qui se se pressent le long de la route du tour de France.
    conduire qqch (+ adverbe)
    Expl piloter/commander à un groupe d'hommes, impulser sa direction à un projet
    Ex1 Il conduit son entreprise comme il conduirait une armée, avec une main de fer, sans tolérer la moindre incartade.
    Ex2 Il a conduit ce projet d'une main de maître.
    verb jotakuta/jotakin
    mener qqn/qqch
    Expl inspirer l'action de ses collaborateurs/subordonnés, souvent en donnant soi-même l'exemple
    Ex1 Le vieux général mena une dernière fois ses troupes au combat.

    Suomi-ranska sanakirja > johtaa

  • 12 jok' ikinen

    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque

    Suomi-ranska sanakirja > jok' ikinen

  • 13 jok'ainoa

    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque

    Suomi-ranska sanakirja > jok'ainoa

  • 14 joka

    pron
    qui
    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque

    Suomi-ranska sanakirja > joka

  • 15 joka ainoa

    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque
    pron ihmisistä; itsenäinen käyttö
    chacun m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > joka ainoa

  • 16 joka ikinen

    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque
    pron ihmisistä; itsenäinen käyttö
    chacun m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > joka ikinen

  • 17 jokainen

    pron ihmisistä ja asioista; adjektiivinen käyttö
    chaque
    pron ihmisistä; itsenäinen käyttö
    chacun m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > jokainen

  • 18 kallis

    adj
    précieux
    coûteux
    aimé
    élevé
    adj asioista; varsinkin predikatiivina
    cher m, f: chère; surtout attribut
    Expl qui coûte cher, dont le prix est élevé
    Ex1 Dans cette boutique, les costumes sont trop chers. Je vais aller voir s'ils ont des modèles plus abordables à l'hyper-marché.
    cher m, f: chère; surtout attribut
    Expl à propos d'un objet (particulièrement s'il a une valeur affective ou symbolique) auquel on tient ou d'une personne proche (éventuellement disparue)
    Ex1 Le souvenir de notre grand-mère restera toujours cher à nos cœurs.
    Ex2 Ce bibelot d'apparence anodine m'est très cher à cause du souvenir romantique qui s'y rattache et dont je préfère garder le secret, n'en déplaise à votre insatiable curiosité!
    adj ihmisistä; attribuuttina/predikatiivina
    cher m, f: chère; épithète ou attribut
    Ex1 Tu es ma plus chère amie/mon plus cher ami.
    Ex2 Ils sont sans cesse inquiets pour leur enfant unique qui leur est d'autant plus cher qu'ils l'ont longtemps attendu.

    Suomi-ranska sanakirja > kallis

  • 19 kallisarvoinen

    adj
    coûteux
    précieux
    précieux m, f: -euse
    adj asioista; predikatiivina
    cher m, f: chère; épithète ou attribut
    Expl avec des concepts abstraits auxquels on est attachés (liberté, patrie, etc...)
    Ex1 La patrie en danger, si chère à chacun d'entre nous, nous appelle; nous devons répondre à cet appel!
    Ex2 Chère liberté, pour toi je serais près à tout sacrifier!

    Suomi-ranska sanakirja > kallisarvoinen

  • 20 kannattaa

    verb
    supporter
    soutenir
    rémunérer
    payer
    défendre
    fin., bus., econ. payer
    appuyer
    empêcher de tomber
    mériter + verbe au passif/+ que (+subjonctif)
    Expl Être tel /présenter des caractéristiques telles qu'il vaut la peine d'agir d'une certaine manière vis-à-vis de la chose ou de la personne en question.
    Ex1 Cette proposition mérite d'être examinée.
    Ex2 Votre proposition mérite qu'on y réfléchisse.
    verb intrans.
    Expl Supporter un certain poids sans céder.
    Ex1 Il est trop dangeureux de marcher sur le lac à cette période; la couche de glace ne porte plus partout et tu risques de te noyer.
    Ex2 J'étais tellement fatigué que mes jambes ne me portaient plus.

    Suomi-ranska sanakirja > kannattaa

См. также в других словарях:

  • hillitön — hauska / hieno / hyvä (asioista)   …   Suomen slangisanakirjaa

  • hode — hauska / hieno / hyvä (asioista)   …   Suomen slangisanakirjaa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»