Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

qqch

  • 101 lipsauttaa

    verb jotakin
    souffler mot de qqch
    Expl révéler par mégarde une information qu'il aurait fallu garder secrète; surtout à la forme négative
    Ex1 Avec moi, ton secret est bien gardé: je n'en soufflerai mot à personne.

    Suomi-ranska sanakirja > lipsauttaa

  • 102 lopettaa

    verb
    se décommander
    arrêter
    cesser
    finir
    abroger
    laisser
    desserrer
    bloquer
    tuer
    faire mourir
    interrompre
    annuler
    abandonner
    clore
    interdire
    mettre fin à
    rompre
    supprimer
    suspendre
    verb jokin (myös intrans.)
    terminer transitif/intransitif
    Syn arrêter, finir
    Ex1 Nous avons terminé la réunion vers 20 heures.
    Ex2 Nous avons terminé vers 20 heures.
    verb jokin johonkin/jollakin
    terminer par
    Ex1 Le candidat a terminé son discours par un appel à la solidarité.
    Ex2 Pierre a terminé sa déclaration d'amour par une demande à mariage.
    verb jotakin/intrans.
    achever qqch/intrans.
    Expl finir/avoir fini de parler
    Syn conclure, aboutir
    Ex1 Les délégués avaient déjà commencé à quitter la salle de conférence avant même que l'orateur n'eut achevé.
    verb vars. eläimistä
    achever qqn/qqch
    Expl tuer (un animal ou un blessé gravement atteint/à l'agonie), donner le "coup de grâce"
    Ex1 La pauvre bête était si mal en point que le vétérinaire, à court de moyens, se résigna à l'achever.
    Ex2 L'officier en charge du peloton d'exécution acheva le condamné d'une balle dans le nuque

    Suomi-ranska sanakirja > lopettaa

  • 103 mennä pieleen

    rater qqch
    Expl ne pas réussir qqch (opération à caractère technique); sujet = personne, objet: chose qu'on ne réussit pas
    Ex1 Il a une fois de plus raté la moitié de ses photos.

    Suomi-ranska sanakirja > mennä pieleen

  • 104 myöhästyä

    verb
    être en retard
    retarder
    manquer qqch
    Expl Avec un moyen de locomotion: arriver trop tard (à l'arrêt, etc.) pour pouvoir le prendre, rester en rade.
    Ex1 Si tu continues de traîner comme ça, tu vas finir par manquer ton train!
    Ex2 Excuse-moi de t'avoir fait attendre mais j'ai manqué mon bus et sur cette ligne, il n'y en a un que toutes les vingt minutes, j'te dis pas la galère!
    rater qqch (= moyen de transport)
    Expl arriver trop tard pour prendre un bus/train etc.
    Syn manquer (registre plus formel), louper (registre familier)
    Ex1 J'ai raté mon bus et j'ai dû attendre le suivant pendant un quart d'heure sous la pluie.
    Ex2 Il a raté son avion à cause des embouteillages sur le périphérique.
    xxx
    arriver en retard

    Suomi-ranska sanakirja > myöhästyä

  • 105 nuhdella

    verb
    blâmer
    injurier
    gronder
    critiquer
    réprimander
    verb jotakuta jostakin nuhdella/nuhtelen...
    entreprendre qqn sur qqch conjugaison comme prendre: prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent; prenais; prendrai; prendrais; prenne(s, -, -nt), prenions, preniez; pris, pris, prit, prîmes, prîtes, prirent; prisse, prisses, prît, prissions, prissiez, prissent; pris/prenant; prends; prenez
    Expl attaquer (verbalement) qqn sur qqch (registre formel; emploi vieilli)
    Ex1 Paul a une fois de plus semé la zizanie dans la famille en entreprenant son riche cousin sur les origines douteuses de sa fortune au mariage de sa fille avec un fils de notaire.
    attraper qqn
    Expl réprimander qqn, lui adresser des reproches quant à son comportement (souvent dans un contexte scolaire)
    Ex1 Le prof de géo me prend vraiment pour son souffre-douleur. Je commence à en avoir assez de me faire attraper pour un oui ou pour un non.

    Suomi-ranska sanakirja > nuhdella

  • 106 ohjata

    verb
    guider
    escorter
    accoutumer
    diriger
    commander
    piloter
    déplacer
    mettre en scène
    apprendre à
    réaliser
    se diriger
    piloter qqch
    Expl conduire un véhicule, généralement un avion ou un bateau mais aussi une voiture de course
    Ex1 Cet aviateur chevronné a piloté les types d'avion les plus divers.
    fig. mener qqn/qqch
    Expl servir de motivation, guider
    Ex1 Il est mené par l'appât du gain.
    conduire trans./intrans.
    Ex1 Il conduit avec une grande dextérité mais sans prendre de risques inutiles: je n'hésiterais pas à la prêter ma voiture.
    Ex2 Il n'est pas donné à tout le monde de conduire une voiture de course.

    Suomi-ranska sanakirja > ohjata

  • 107 olla hyötyä

    verb
    avancer (qqn à)
    Expl être d'une certaine utilité (généralement niée ou mise en doute par le locuteur)
    Syn servir (à qqch), être utile (à qqch)
    Ex2 Cette solution ne nous avancera à rien et risque en prime de nous attirer pas mal d'ennuis.

    Suomi-ranska sanakirja > olla hyötyä

  • 108 olla pakko

    verb (jonkun) + verbi
    avoir envie de + verbe exprimant un besoin naturel
    Expl avoir besoin de (boire, manger, dormir…)
    Ex1 J'ai envie de manger. Je n'ai rien pris depuis le croissant de ce matin.
    Ex2 Arrête la voiture. J'ai envie de vomir.
    être forcé
    être obligé de faire qqch
    être forcé de faire qqch

    Suomi-ranska sanakirja > olla pakko

  • 109 olla puutetta

    manquer de
    Expl Ne pas avoir assez de qqch.
    Ex1 J'ai l'impression que cet enfant manque d'affection, dit la maîtresse à l'assistante sociale.
    Ex2 Je ne manque de rien au plan matériel et en plus, j'ai plein d'amis formidables: comme tu vois, je n'ai pas à me plaindre!

    Suomi-ranska sanakirja > olla puutetta

  • 110 olla vailla

    verb jotakin
    manquer de
    Expl Ne pas avoir assez de qqch.
    Ex1 J'ai l'impression que cet enfant manque de sécurité affective, dit la maîtresse à l'assistante sociale.
    Ex2 Je ne manque de rien au plan matériel et en plus, j'ai plein d'amis formidables: comme tu vois, je n'ai pas à me plaindre!

    Suomi-ranska sanakirja > olla vailla

  • 111 ottaa pois käytöstä

    verb jokin
    mettre hors service qqch mets, mets, met, mettons, mettez, mettent; mettais; mettrai; mettrais; mette; misse, misses, mît, missions, missiez, missent; mis, mis, mit, mîmes, mîtes, mirent; mis/mettant; mets, mettez.; auxiliaire "avoir" aux temps composés
    Expl cesser d'utiliser une machine, un véhicule, une technologie etc., souvent en vue de son remplacement par qqch de plus performant/moderne
    Ex1 Nous ne pourrons pas mettre le vieux serveur hors-service avant d'en avoir installé un nouveau et testé que tous nos programmes continuent de fonctionner normalement.
    Ex2 Après 40 ans d'exploitation, le plus ancien des trois réacteurs de la centrale sera mis hors service au début de l'année prochaine.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa pois käytöstä

  • 112 pakastaa

    verb
    surgeler qqch
    Expl soumettre de la nourriture à un froid intense pour mieux la conserver; la nourriture ainsi traitée se garde dans un congélateur
    congeler qqch
    Expl soumettre de la nourriture à un froid intense pour mieux la conserver; la nourriture ainsi traitée se garde dans un congélateur
    xxx
    geler

    Suomi-ranska sanakirja > pakastaa

  • 113 paljastaa

    verb
    dénuder
    exprimer
    dévoiler
    découvrir
    démasquer
    voiler
    dégainer
    mettre à nu
    révéler
    tirer
    faire apparaître
    Expl Révéler ou démontrer l'existence de.
    Syn faire ressortir, démontrer, dévoiler, révéler, montrer
    Ex1 Le rapport de la Cour des comptes a fait apparaître de nombreuses irrégularités dans l'utilisation des deniers publics.
    Ex2 L'ouvrage a fait apparaître un certain nombre de contradictions qui permettent de douter de la cohérence de cette théorie.
    verb jotakin
    laisser échapper qqch
    Ex1 Paul est trop bavard, il ne faut surtout pas lui confier des informations sensibles, il est capable de les laisser échapper au détour d'une conversation de comptoir.

    Suomi-ranska sanakirja > paljastaa

  • 114 reagoida

    verb
    réagir
    procéder à
    verb johonkin jollakin / jollakin tavalla
    répondre par qqch à qqch
    Expl Réagir par tel ou tel moyen/de telle ou telle façon à quelque chose.
    Syn réagir, riposter
    Ex1 Le gouvernement répondit au boycott des produits français par une série de mesures de rétorsion.
    Ex2 Il répondit par la négative à la question du commissaire qui tentait de lui faire avouer sa complicité.
    répondre à
    Expl Donner l'effet désiré, par ex. s'agissant de l'efficacité d'un traitement.
    Ex1 L'état du patient s'est tellement détérioré que son corps ne répond plus au traitement.

    Suomi-ranska sanakirja > reagoida

  • 115 riisua

    verb jotakin (vaatteista jne.)
    enlever qqch
    Ex1 Il faisait tellement chaud que j'ai enlevé mon pull.
    retirer qqch
    Ex1 Retire tes chaussures et mets des pantoufles, je viens de laver le sol!
    xxx
    déshabiller
    ôter

    Suomi-ranska sanakirja > riisua

  • 116 saada päätökseen

    verb jotakin
    terminer qqch
    Syn achever, boucler (style familier)
    Ex1 J'éprouve une grande satisfaction doublée d'un non moins grand soulagement d'avoir terminé mon mémoire de maîtrise sur lequel je travaillais depuis près de 3 ans.
    achever qqch
    Expl terminer de faire un travail/un projet (généralement d'assez longue haleine)
    Syn terminer, mener à (son) terme
    Ex1 Nous avons enfin achevé notre recherche. Espérons qu'il nous sera donné d'en récolter les fruits.

    Suomi-ranska sanakirja > saada päätökseen

  • 117 saada vaivatta

    verb jotakin
    enlever qqch
    Syn décrocher, remporter
    Ex1 Il a enlevé le contrat haut la main ne laissant aucune chance à ses concurrents.

    Suomi-ranska sanakirja > saada vaivatta

  • 118 selkäranka

    noun
    échine f
    colonne vertébrale f
    épine dorsale f
    courage moral m, de faire qqch
    Ex1 Notre chef a trouvé le courage moral de reconnaître son erreur.
    fig. colonne vertébrale f
    Ex1 Avant Nokia, l'industrie papetière était la colonne vertébrale de l'économie finlandaise.

    Suomi-ranska sanakirja > selkäranka

  • 119 soittaa

    mus. jouer + adverbe
    Expl bien/mal etc...en jouant d'un instrument de musique
    Ex1 Il joue vraiment bien pour un enfant de son âge. S'il continue comme ça, il deviendra un grand violoniste.
    verb kelloa
    sonner une cloche
    Ex1 Le maître a sonné la cloche pour signaler la fin de la récréation.
    Ex1 Le curé était monté au clocher pour sonner les cloches en vue de l'office du matin.
    verb levyä
    passer un disque; (parfois: à qqn/se)
    Expl placer un disque sur la platine d'un électrophone ou insérer un CD dans son lecteur pour l'écouter
    Ex1 Pour inciter les invités à danser, il a passé une compile de tubes de rock des années 70.
    Ex2 Pour se détendre, Paul aime bien se passer des disques de musique classique tout en sirotant un verre de vin rouge.
    mus. exécuter qqch
    Ex1 Le musicien a exécuté ce morceau difficile avec brio.
    mus. jouer qqch
    Ex1 Le pianiste a dû jouer un morceau particulièrement difficile au concours.
    téléphoner à qqn
    Syn passer un coup de fil (à qqn), appeler (qqn)
    Ex1 J'ai essayé de lui téléphoner mais ça ne répondait pas. - Tu devrais l'appeler sur son portable.
    Ex2 Quand il est en voyage d'affaires, il téléphone à sa femme tous les soirs.
    appeler qqn
    Syn téléphoner (à qqn), passer un coup de fil (à qqn)
    Ex1 Je t'appellerai dès mon arrivée.
    Ex2 Pourquoi est-ce toujours à moi de t'appeler? Tu as pourtant aussi un téléphone, à ce que je sache!
    mus. jouer de
    Ex2 Paul sait mieux jouer du piano que moi.
    jouer de
    Ex2 Paul sait mieux jouer du piano que moi.

    Suomi-ranska sanakirja > soittaa

  • 120 soittaa kuolinkelloja

    verb
    sonner le glas
    Ex1 Dans toutes les églises du pays, on a sonné le glas en mémoire du président disparu.
    fig. sonner le glas de qqch
    Ex1 L'adoption de ce projet de loi liberticide sonnerait le glas de notre démocratie. C'est pourquoi, nous devons tous nous mobiliser, conclut l'orateur.

    Suomi-ranska sanakirja > soittaa kuolinkelloja

См. также в других словарях:

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… …   Encyclopédie Universelle

  • trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… …   Encyclopédie Universelle

  • savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… …   Encyclopédie Universelle

  • tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… …   Encyclopédie Universelle

  • attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… …   Encyclopédie Universelle

  • jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»