Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

qqch

  • 61 hyötyä

    verb
    faire du bien à
    gagner
    bénéficier de
    tirer profit de
    profiter qqch à qqn
    Ex1 "A qui a bien pu profiter ce crime", se demandait, perplexe, l'inspecteur.
    profiter qqch à qqn
    Ex1 "À qui a bien pu profiter ce crime", se demandait, perplexe, l'inspecteur.
    verb jostakin hyötyä: hyödyn, hyötyy...
    profiter de qqch
    Syn tirer profit (de), bénéficier (de)
    Ex1 Les débiteurs profitent de l'inflation tandis que les créanciers en pâtissent.

    Suomi-ranska sanakirja > hyötyä

  • 62 joutaa

    verb johonkin; joltakulta
    ne pas être (momentanément) indispensable à qqn (et donc "prêtable")
    Expl traduction explicative: en français, il est plus naturel d'exprimer cette idée en prenant pour sujet la personne prête à se séparer de l'objet non indispensable au profit de qqn d'autre
    Ex1 Puis-je emprunter ce livre? (ou: puis-je t'emprunter ce livre?); donc: ce livre ne m'est plus indispensable.
    Ex2 Tu peux emporter tous ces journaux, je n'en ai plus besoin. (=ils ne me sont plus indispensables)
    Expl traduction explicative (diverses réalisations, cf. exemples)
    Ex1 Ce bandit mériterait l'échaffaud.
    Ex2 Ta bagnole toute rouillée est bonne pour la casse.
    mériter de se retrouver quelque part (=lieu indésirable)
    Expl traduction explicative (diverses réalisations, cf. exemples)
    Ex1 Ces vieilles fringues mériteraient de terminer au marché aux puces.
    Ex2 Cette loi antédiluvienne ferait bien de passer au rebut.
    verb tehdä/tekemään jotain
    faire bien de + inf. (surtout au conditionnel)
    Expl construction exprimant l'idée que qqch ou qqn aurait tout à gagner/rendrait un grand service en faisant ou en s'abstenant de faire qqch (autres réalisations possibles de la même idée, cf. alternatives entre parenthèses dans les ex. suivants).
    Ex1 Les employés estimaient que leur chef ferait bien de prendre enfin sa retraite (ou: rendrait service à tout le monde en s'en allant).
    Ex2 Les enfants feraient bien d'aller à l'école à pied (ou: ils auraient tout à gagner à aller à pied...).
    avoir le temps de + inf.
    Expl autres réalisations possibles de la même idée (cf. ex. 2)
    Syn trouver le temps (de + inf.)
    Ex2 Je ne peux pas rester plus longtemps car les enfants m'attendent.

    Suomi-ranska sanakirja > joutaa

  • 63 katkaista

    verb
    couper
    découper
    éteindre
    rompre
    fermer
    interrompre
    raccourcir
    tronquer m
    trancher qqch
    Expl Couper en deux (par ex. avec un couteau, une hache)
    Ex1 D'un coup de ciseaux énergique, le maire trancha le ruban inaugural du nouveau gymnase de la commune.
    Ex2 La sage femme trancha le cordon ombilical.
    fig. trancher qqch
    Expl Se séparer radicalement (par ex. de ses racines, attaches etc.)
    Ex1 Le jeune homme a tranché les derniers liens qui l'unissait encore à sa famille.
    trancher qqch
    Expl Mettre brutalement un terme (par ex. à une discussion).
    Ex1 Il avait la fâcheuse habitude de trancher la discussion en changeant abruptement le sujet à chaque fois que ses interlocuteurs étaient en désaccord avec lui.
    Ex2 Il contraignit les délégués au silence en tranchant le débat d'un peremptoire: "Assez tergiversé. Ma décision est prise. Point à la ligne!"
    verb jokin
    rompre
    couper
    casser

    Suomi-ranska sanakirja > katkaista

  • 64 käsittää

    verb jotakin
    voir irr; je vois, je verrai, vu
    comprendre
    saisir
    Syn comprendre, appréhender, prendre (toute) la mesure de qqch
    Ex1 Il n'a pas saisi toutes les nuances mais il a compris globalement de quoi il retourne.
    Ex2 J'ai essayé de lui faire comprendre la chose diplomatiquement, mais visiblement, il ne saisit pas. Je vais donc devoir être d'une franchise brutale.
    remarquer
    comprende
    verb konkreettisista/abstrakteista asioista
    contenir
    comprendre
    comporter transitif
    Expl contenir qqch/avoir pour corollaire au sens concret ou abstrait
    Syn contenir, inclure, comprendre, être composé de, compter
    Ex1 Ce plan est excellent, mais il comporte tout de même quelques inconvénients.
    Ex2 Une bonne dissertation comporte trois parties: thèse, antithèse, synthèse.
    comporter transitif
    Syn contenir, inclure, comprendre, être composé de, compter, consister en
    Ex1 Notre appartement comporte une chambre à coucher, un séjour, une salle de bain, un coin-cuisine et un balcon.
    Ex2 Le programme de ce parti comporte plusieurs points qui m'incitent à voter pour leur candidat au prochain scrutin.

    Suomi-ranska sanakirja > käsittää

  • 65 käyttää hyväksi

    verb jotakin; myös omistusliitteen kanssa: hyväkseen
    profiter de qqch (pour)
    Ex1 Il faut savoir profiter des occasions qui se présentent.
    Ex2 Le voleur a profité de la confusion pour disparaître.
    verb jotakin
    jouer sur + subst.
    Expl profiter de/se servir d'une faiblesse chez qqn pour obtenir gain de cause
    Ex1 L'escroc a joué sur la crédulité de sa victime pour lui soutirer toutes ses économies.
    jouer de + subst.
    Expl chercher à tirer profit d'une faiblesse chez soi-même ou autrui pour obtenir injustement un avantage
    Ex1 L'escroc a joué sur la crédulité de sa victime pour lui soutirer toutes ses économies.
    Ex2 Le mendiant jouait sur son apparence de gueux en haillons pour s'attirer la pitié des passants.
    profiter de qqn
    Ex1 Tu devrais avoir honte de profiter ainsi de ce pauvre hère.
    Ex2 Tout le monde profitait de lui et de sa bonté.

    Suomi-ranska sanakirja > käyttää hyväksi

  • 66 keskittää

    verb (valtaa) -tt/t -vaihtelua: keskitän, keskittää...
    centraliser (le pouvoir)
    Expl rassembler en un même point (par ex. tous les leviers du pouvoir); contraire de "décentraliser"
    Ex1 Les régimes autocratiques ont tendance à centraliser le pouvoir entre les mains d'une oligarchie.
    verb jotakin johonkin/johonkuhun t. jollekin/jollekulle
    concentrer qqch sur qqch/qqn
    Expl diriger/(re)porter (par exemple son attention, son affection, son intérêt etc.) sur qqch/qqn
    Ex1 Il a concentré toute son énergie sur cette mission.
    Ex2 Il a concentré toute son affection sur ses enfants.

    Suomi-ranska sanakirja > keskittää

  • 67 liittää

    verb
    fixer
    annexer
    lier
    insérer
    ajouter
    joindre
    enchaîner
    allier
    enclencher
    imbriquer
    rattacher
    unir
    ADP, IT attacher
    rapporter qqch/qqn à qqch
    Expl situer qqch/qqn dans un contexte plus large, établir un lien (de cause à effet, etc.)
    Ex1 Cet artiste est si original qu'il est impossible de rapporter son œuvre à quelque école que ce soit.
    Ex2 Je me demande si plutôt qu'à des divergences politiques, il ne faudrait pas rapporter leur dispute d'hier soir à une sourde rivalité pour s'attirer les faveurs de Jacqueline?

    Suomi-ranska sanakirja > liittää

  • 68 määrätä

    verb
    inviter à faire
    ordonner
    dominer
    gouverner
    régler
    nommer
    établir
    réclamer
    commander
    obliger
    prescrire
    décréter
    prescrire à
    arrêter
    infliger
    instituer
    mettre en place
    prescrire à
    verb jokin
    décider + de qqch
    Expl déterminer (l'issue de qqch), être l'élément clef dont dépend qqch
    Ex1 Ce sont parfois de petites choses qui décident d'une réussite ou d'un échec.

    Suomi-ranska sanakirja > määrätä

  • 69 mennä perille

    verb
    arriver
    Expl être/avoir été acheminé (sans encombre)
    Syn arriver à destination, parvenir à destination, être acheminé à sa destination
    Ex1 Mon colis est arrivé à temps malgré le rush de Noël.
    Ex2 J'espère que ma lettre arrivera avant la date limite de dépôt des candidatures.
    arriver à destination
    Expl arriver (sans encombre) à l'endroit où qqch (une lettre, un paquet, une marchandise etc) devait être apportée
    Syn parvenir à destination, arriver, être acheminé à sa destination
    Ex1 Mon colis est arrivé à destination à temps malgré le rush de Noël.
    Ex2 J'espère que ma lettre arrivera à destination avant la date limite de dépôt des candidatures.
    parvenir à destination
    Expl arriver (sans encombre) à l'endroit où qqch (une lettre, un paquet, une marchandise etc) devait être apportée
    Syn arriver à destination, arriver, être acheminé à sa destination
    Ex1 Mon colis est parvenu à destination à temps malgré le rush de Noël.
    Ex2 J'espère que ma lettre parviendra à destination avant la date limite de dépôt des candidatures.
    être acheminé à sa destination
    Expl arriver (sans encombre) à l'endroit où qqch (une lettre, un paquet, une marchandise etc) devait être apportée
    Syn arriver à destination, parvenir à destination, arriver
    Ex1 J'espère que ma lettre sera acheminée à sa destination avant la date limite de dépôt des candidatures.
    fig. être reçu
    Expl à propos d'un message: accepté, compris, intériorisé (par ex. dans le cas d'une campagne de sensibilisation)
    Ex1 De toute évidence le message n'a pas été reçu puisque l'enfant continue de chahuter. La prochaine fois, il faudra employer les grands moyens, par exemple le faire passer en conseil de discipline.
    fig. passer intrans.
    Expl à propos d'un message: être accepté, compris, intériorisé (par ex. dans le cas d'une campagne de sensibilisation)
    Ex1 Le message de la campagne de sensibilisation semble être bien passé puisqu'on a constaté une baisse sensible de la consommation de tabac chez les jeunes.
    fig. aller à ceux qui en ont vraiment besoin
    Ex1 La Croix-Rouge s'est engagée à ce que l'aide aille à ceux qui en ont vraiment besoin.
    fig. être distribué à ses justes destinataires
    Ex1 Nous savons par expérience que l'aide n'est pas toujours distribuée à ses justes destinataires et qu'elle est parfois détournée par des intermédiaires sans scrupules.

    Suomi-ranska sanakirja > mennä perille

  • 70 mukauttaa

    verb
    accommoder
    adapter
    régler
    accommoder à
    conformer + à
    Expl mettre qqch (par ex. son comportement) en accord avec (par ex. une norme), aligner sur
    Ex1 Paul est trop individualiste: il ne sait pas conformer sa conduite aux exigences de l'étiquette.

    Suomi-ranska sanakirja > mukauttaa

  • 71 näyttää

    verb
    exprimer
    faire valoir
    dévoiler
    donner à entendre
    rendre intelligible
    sembler
    influer
    montrer
    indiquer
    démontrer
    établir
    faire voir
    prouver
    ressembler
    verb jokin
    présenter
    verb jotakin
    présenter
    montrer
    indiquer
    verb miten jotakin tehdään jne.
    montrer
    faire mine de faire qqch
    Expl sembler/donner l'impression d'être sur le point de faire qqch mais faire finalement qqch d'autre
    Ex1 La jeune femme fit mine de quitter la pièce, mais brusquement elle retourna et se mit à crier hystériquement.

    Suomi-ranska sanakirja > näyttää

  • 72 päästä eroon

    verb jostain
    se débarrasser de qqch
    Expl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.
    Ex1 Tu devrais songer à te débarrasser de toutes ces vieilleries qui ne font qu'encombrer ton appartement.
    Ex2 Paul est vraiment trop coincé. Se débarrassera-t-il jamais de ses complexes? Honnêtement, je ne crois pas.
    en avoir terminé avec qqch
    Ex1 J'en ai enfin terminé avec cette dissertation que je traînait depuis des semaines.
    Ex2 Quand j'en eus terminé avec la corvée du grand nettoyage de printemps, je suis parti faire une longue promenade dans la forêt pour me changer les idées.

    Suomi-ranska sanakirja > päästä eroon

  • 73 päästä perille

    verb
    arriver à destination intransitif
    Ex1 Après 10 heures d'un voyage épuisant en pleine chaleur sur des pistes à peine carrossables, notre convoi arriva enfin à destination.
    atteindre sa destination intransitif
    Ex1 Le vingtième jour de leur expédition, les explorateurs, qui avaient déjà presque perdu tout espoir, atteignirent leur destination, un fabuleux temple aztèque dissimulé en pleine jungle.
    avoir eu connaissance de qqch
    Syn avoir eu vent de qqch, avoir su qqch
    Ex1 Je n'ai eu connaissance de ses véritables motifs que plusieurs années plus tard.

    Suomi-ranska sanakirja > päästä perille

  • 74 päästä voitolle

    sortir vainqueur intransitif; sujet = personne
    Expl être le gagnant d'une compétition, d'une élection, d'un débat d'idées…
    Ex1 Après une âpre lutte entre les deux candidats, notre favori est sorti vainqueur.
    l'emporter intransitif
    Expl être le gagnant d'une compétition, d'une élection, d'un débat d'idées…
    Ex1 J'ai confiance en ses capacités etr en sa bonne étoile: je suis sûr que tôt ou tard, il finira par l'emporter.
    verb jostain/jostakusta
    l'emporter sur qqch/qqn
    Expl s'avérer plus fort qu'un adversaire, surmonter/vaincre une difficulté
    Syn battre (qqn), surmonter (qqch), vaincre (qqch)
    Ex1 Malgré sa supériorité technique, notre champion a eu toutes les peines du monde à l'emporter sur son jeune challenger.
    Ex2 Il l'a emporté sur la dépression par la force de sa volonté et grâce au dévouement de ses proches.

    Suomi-ranska sanakirja > päästä voitolle

  • 75 päättää

    verb + inf. (tehdä jotakin)
    choisir + de faire qqch
    Ex1 Angélique a choisi de consacrer sa vie aux pauvres et elle a rejoint une association d'aide au quart-monde.
    Ex2 L'amour est quelque chose de spontané. On aime ou on n'aime pas. Quoi qu'on en dise, on ne peut pas vraiment "choisir" d'aimer quelqu'un.
    verb + inf/+ että
    décider de + inf./que
    Expl parvenir/être parvenu à un choix quant à la suite à donner aux opérations/relativement à ce qu'il y a lieu de faire
    Ex1 Le médecin a décidé de lui faire passer de nouveaux tests.
    Ex2 Le chirurgien a décidé qu'il faudrait amputer la jambe pour arrêter la progression de la gangrène.
    verb intrans.
    décider intrans.
    Expl prendre une décision, arrêter sa décision
    Ex1 Il n'est jamais facile de décider lorsque les conséquences du choix sont douloureuses pour l'une des parties en présence mais nous devons néanmoins trancher.
    Ex2 Après consultation des collègues et du directeur financier, nous avons décidé: l'entreprise n'organisera pas de fête de Noël pour le personnel cette année mais l'argent disponible sera utilisé pour l'achat d'un nouveau serveur.
    trancher intrans.
    Ex1 Nous avons assez tergiversé, maintenant il faut trancher.
    Ex2 Nous ne pouvons pas attendre 107 ans pour trancher, les électeurs ne nous le pardonneraient pas.
    verb jokin johonkin/jollakin
    terminer par
    Ex1 Le candidat a terminé son discours par un appel à la solidarité.
    Ex2 Pierre a terminé sa déclaration d'amour par une demande à mariage.
    verb jokin
    clôturer
    terminer
    Expl faire arrêter une séance etc.
    Syn clore, clôturer
    Ex1 Le président de séance termina la réunion d'un coup de maillet sans appel et rejoignit les autres participants pour la partie informelle de la soirée.
    terminer
    Ex1 Le point termine la phrase.
    Ex2 La mort termine la vie.
    conclure
    décider + de
    Expl avoir, en fonction de son pouvoir/de ses prérogatives, le dernier mot sur des questions aux conséquences graves
    Ex1 Dans les pays où existe la peine capitale, les juges peuvent être littéralement amenés à décider de la vie et de la mort.
    Ex2 La constitution donne au président de la République le droit, en dernier ressort, de décider de la paix et de la guerre.
    verb jotakin
    finir
    se décider
    Expl sujet: un problème qu'il s'agit de résoudre/un cas qui exige une prise de position; le fait d'opter pour une solution donnée
    Syn être tranché, être arrêté
    Ex1 L'approche à suivre s'est décidée au bout de plusieurs heures de tractations.
    Ex2 Dans la famille, rien ne se décide sans lui. Il est un vrai despote!
    se décider à + inf.
    Ex1 Après avoir longtemps hésité, je me suis enfin décidé à lui parler.
    Ex2 Dès que j'ai vu ce superbe vase étrusque, je me suis tout de suite décidé à l'acheter.

    Suomi-ranska sanakirja > päättää

  • 76 poistaa

    verb
    démolir
    éliminer
    supprimer
    annuler
    éloigner
    traiter les déchets
    expulser
    effacer
    détacher
    chasser
    ADP, IT effacer
    déduire
    évacuer
    faire disparaître
    obvier à
    ôter
    remédier à
    verb jokin
    abolir
    verb jotakin
    enlever qqch
    Expl faire disparaître/extirper qqch d'indésirable
    Syn supprimer, éliminer
    Ex1 Cette lessive nouvelle formule enlève les taches les plus résistantes.
    Ex2 La censure a fait enlever un passage politiquement délicat.
    lever qqch
    Ex1 Les négociations du week-end ont permis de lever les derniers obstacles sur la voie d'un règlement global du conflit.

    Suomi-ranska sanakirja > poistaa

  • 77 sopeuttaa

    verb
    adapter
    habituer
    acclimater
    soumettre à
    régler
    conformer + à
    Expl mettre qqch (par ex. son comportement) en accord avec (par ex. une norme), aligner sur
    Ex1 Paul est trop individualiste: il ne sait pas conformer sa conduite aux exigences de l'étiquette.
    xxx
    accommoder
    soumettre

    Suomi-ranska sanakirja > sopeuttaa

  • 78 täytyä

    verb
    devoir
    il faut que
    devoir + inf.
    Expl Être contraint par les circonstances ou par obligation morale à faire qqch.
    Syn il faut que, être obligé de, être dans l'obligation de, être forcé de, être contraint à
    Ex1 Je dois réparer la poussette du bébé avant que nous puissions faire notre promenade.
    Ex2 Maintenant, c'est toi qui dois faire la vaisselle; j'en ai assez de faire toutes les corvées.
    avoir besoin de faire qqch (faire = n'importe quel verbe)
    Ex1 J'ai besoin de sortir un peu pour prendre l'air et me changer les idées.
    Ex2 J'ai besoin de récupérer après le travail intense de ces dernières semaines.
    s'agir de + inf., construction impersonnelle
    Ex1 Il s'agit maintenant de repeindre les murs.
    s'agir de + inf.
    Ex1 Il s'agit maintenant de repeindre les murs.

    Suomi-ranska sanakirja > täytyä

  • 79 tehdä hallaa

    endommager
    porter un coup à qqch
    Ex1 L'humiliation publique qu'il a subie a porté un coup sévère à son égo.
    porter préjudice à qqch/qqn
    Syn faire du tort (à), nuire (à), faire de l'ombre (à), porter ombrage (à)
    Ex1 Ces continuelles rumeurs de corruption ont porté préjudice au maire sortant qui a employé une bonne partie de sa campagne électorale à contrer les accusations de ses adversaires.
    porter ombrage à qqch/qqn
    Syn faire du tort (à), nuire (à), faire de l'ombre (à), porter préjudice (à)
    Ex1 Ces continuelles rumeurs de corruption ont porté ombrage à la réputation du maire sortant.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä hallaa

  • 80 valita

    élire qqn
    Ex1 En France, le président de la République est élu au suffrage universel direct pour un mandat de cinq ans.
    verb jokin
    opter pour
    Expl faire son choix à partir d'un nombre plus ou moins important d'alternatives
    Syn se décider (pour), choisir, sélectionner, porter son choix (sur)
    Ex1 Elle a passé près d'une heure à essayer une robe après l'autre. Parmi les quatre qui lui plaisaient le plus, elle a finalement opté pour la rouge en velours fendue sur le côté.
    se décider pour
    Expl faire son choix à partir d'un nombre plus ou moins important d'alternatives
    Syn opter (pour), choisir, sélectionner, porter son choix (sur)
    Ex1 Elle a passé près d'une heure à essayer une robe après l'autre. Parmi les quatre qui lui plaisaient le plus, elle s'est finalement décidée pour la rouge en velours fendue sur le côté.
    choisir + objet direct
    Expl faire son choix à partir d'un nombre plus ou moins important d'alternatives
    Syn opter (pour), se décider (pour), porter son choix (sur), choisir
    Ex1 Elle a passé près d'une heure à essayer une robe après l'autre. Parmi les quatre qui lui plaisaient le plus, elle a finalement choisi la rouge en velours fendue sur le côté.
    sélectionner + objet direct
    Expl faire son choix à partir d'un nombre plus ou moins important d'alternatives
    Syn opter (pour), se décider (pour), choisir, porter son choix (sur)
    Ex1 Elle a passé près d'une heure à essayer une robe après l'autre. Parmi les quatre qui lui plaisaient le plus, elle a finalement sélectionné la rouge en velours fendue sur le côté.
    verb joku/jokin
    sélectionner qqch/qqn
    Expl choisir en fonction de critères qualitatifs ou autres entre plusieurs personnes/objets etc.
    Ex1 Le comité d'entreprise a sélectionné les participants au voyage sur une liste de plusieurs dizaines de candidats.
    Ex2 Il n'est pas facile de sélectionner ses options car l'emploi du temps de la matière principal est très chargé et il y a trop de demande pour les cours les plus intéressants.
    choisir qqch/qqn
    Expl donner sa préférence à qqch/qqn parmi plusieurs possibilités
    Syn opter pour, se reporter sur, faire le choix de
    Ex1 Après avoir longuement hésité entre le grec et le latin, j'ai choisi le premier par goût de la difficulté et pour ne pas me retrouver dans la même classe que Paul.
    Ex2 On ne choisit pas les membres de sa famille, mais on peut choisir ses amis.
    porter son choix sur
    Expl faire son choix à partir d'un nombre plus ou moins important d'alternatives
    Syn opter (pour), se décider (pour), choisir, sélectionner
    Ex1 Elle a passé près d'une heure à essayer une robe après l'autre. Parmi les quatre qui lui plaisaient le plus, elle a finalement porté son choix sur la rouge en velours fendue sur le côté.

    Suomi-ranska sanakirja > valita

См. также в других словарях:

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… …   Encyclopédie Universelle

  • trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… …   Encyclopédie Universelle

  • savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… …   Encyclopédie Universelle

  • tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… …   Encyclopédie Universelle

  • attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… …   Encyclopédie Universelle

  • jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»