-
1 purpose
['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) namen2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) namen3) (determination: a man of purpose.) odločnost•- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *I [pɜ:pəs]nounnamen, cilj, nakana; učinek; vsebina, smiselfor what purpose? — čemu?to the purpose — stvarno, o pravem časuof set purpose — (zlasti juridically) premišljeno, namernoto turn s.th. to good purpose — dobro kaj uporabiti ali izkoristitiII [pɜ:pəs]transitive verbnameravati, določiti, nameniti, odločiti -
2 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) zdrav2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) primeren2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) prava mera3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) prilegati se2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) ustrezati3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namestiti4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) opremiti•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) oprema2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) pomerjanje•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) napad2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) izbruh•* * *I [fit]nounnapad, izbruh, krč; kaprica, muhavostcolloquially razpoloženje; colloquially figuratively to give one a fit — presenetiti, razdražiti kogaby fits (and starts) — sunkovito, tu in tamto go into fits — dobiti napad; omedletito give s.o. fit(s) — razkačiti kogato throw a fit — pobesneti, razsrditi seII [fit]nounarchaic del pesmi, kiticaIII [fit]1.transitive verbprilagoditi, uravnati, urediti; opremiti, oskrbeti; (obleko) pomerjati; montirati; oborožiti;2.intransitive verbustrezati, biti pogodu; prilagoditi se; spodobiti se; prilegati seIV [fit]nounprileganje, prilagoditevto be an exact (bad) fit — dobro (slabo) se prilegati; nav. plural instalacijaV [fit]adjective ( fitly adverb)( for) primeren, ustrezen, uporaben, zmožen, sposoben; zdrav; vredenmore than is fit — čezmerno, pretiranoI was fit to — malo je manjkalo, da nisemto think fit to — odločiti se; raje nareditito run to be fit to burst — teči, dokler nam ne zmanjka sapecolloquially I laughed fit to burst — malo je manjkalo, pa bi bil počil od smeha -
3 groom
[ɡru:m] 1. noun1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) konjušnik2) (a bridegroom, male partner of the bride.) ženin2. verb1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) krtačiti2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) pripraviti* * *I [gru:m, grum]nounarchaic sluga; konjušnik; zaročenec, ženin; dvorjanII [gru:m, grum]transitive verboskrbovati konje; negovati; American pripravljati za kandidaturowell groomed — negovan, lepo oblečen -
4 mark out
1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) označiti2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) določiti* * *transitive verb omejiti, označiti, zakoličiti (traso); odrediti za kaj, določiti za kaj ( for) -
5 vote
[vəut] 1. noun((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) volilna pravica2. verb1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) voliti2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) izglasovati•- voter- vote of confidence
- vote of thanks* * *I [vóut]nounvolilni, glasovalni glas; glasovanje; pravica glasovanja; (skupni) glasovi; volilec, -lka, glas; volilni, glasovalni izid; (z glasovanjem) donesen sklep ali odobritev; glasovnica, volilni listek; odobrena vsota, budžet; obsolete zaobljuba, vroča želja, molitevthe vote — volilna, glasovalna pravicato cast vote — glasovati, oddati glasto get out the vote — pregovoriti volilce, da glasujejoto give one's vote to ( —ali for) — oddati svoj glas, glasovati zathe Labour vote will increase at the next election — delavska stranka bo pomnožila svoje glasove na prihodnjih volitvahto propose a vote of thanks to the speaker — predlagati poslušalcem, da se s ploskanjem zahvalijo govornikuto put s.th. to the vote — dati kaj na glasovanjeII [vóut]transitive verb(z glasovanjem) izvoliti, izbrati ( into za kaj); izglasovati; (z glasovanjem) odobriti; figuratively smatrati, proglasitithe new teacher was voted a fine fellow — učenci so novega učitelja proglasili za sijajnega dečka; intransitive verb glasovati ( for za, against proti); izglasovati, odobriti, odločiti, predlagati ( that da)I vote we go home — predlagam, da gremo domovthey voted that the budget be accepted — predlagali so, da se budžet sprejme -
6 serve
[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) služiti (komu)2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) streči3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) rabiti4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) služiti5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) odsedeti6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) servirati2. noun(act of serving (a ball).) servis- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up* * *I [sə:v]nounsport servis, začetni udarec z žogo pri tenisu, odbojki itd.II [sə:v]1.transitive verbslužiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti ( with z); servirati (jed); sport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti; colloquially ravnati s kom; privesti samca k samiciI am glad to serve you (in this occurrence) — veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)to serve a gun military streči topuserves you right! — prav ti je!, zaslužil si to!they served him right — ravnali so z njim, kot je zaslužilto serve a rope — zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanjeto serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) — plačati, vrniti komu milo za dragoto serve one's time — služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporuto serve s.o. a (nasty) trick — (grdó) zagosti jo komuto serve s.o. a turn — napraviti komu uslugothat will serve his turn — to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalofirst come, first served — kdor prej pride, prej melje;2.intransitive verbslužiti, biti v službi; military služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot); ecclesiastic ministrirati, biti ministrantas occasion serves — ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnosthe serves rather badly — (tennis) on zelo slabo servirato serve as a mayor — biti župan; opravljati funkcijo županait will serve — bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)while the time serves — dokler je še čas (prilika); -
7 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) na2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) v, na3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) v4) (about: a book on the theatre.) o5) (in the state or process of: He's on holiday.) na6) (supported by: She was standing on one leg.) na7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) na8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) v; na9) (towards: They marched on the town.) na; proti10) (near or beside: a shop on the main road.) ob11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) na, po12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) pri13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) med, ob14) (followed by: disaster on disaster.) za2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) na2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) naprej3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) vključen4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) na sporedu5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) na, v3. adjective1) (in progress: The game was on.) v teku2) (not cancelled: Is the party on tonight?) še veljati•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto* * *I [ɔn]preposition1.na (on earth, on the radio);2.figurativelyna ( based on facts ki temelji na dejstvih, on demand na zahtevo, to borrow on jewels izposoditi si denar na nakit, a duty on silk carina na svilo, interest on one's capital obresti na kapital);3.(ki si sledi) za ( loss on loss izguba za izgubo);4.(zaposlen) pri, v (to be on a committee, jury, the general staff biti v komisiji, v poroti, pri generalštabu);5.(stanje) v, na ( on duty v službi, dežuren, on fire v ognju, gori, on strike v stavki, on leave na dopustu, on sale na prodaj);6.(namerjen) na, proti (an attack on s.o. napad na koga, a joke on me šala na moj račun, the strain tells on him napor ga zdeluje);7.(predmet, tema) o (a lecture on s.th. p redavanje o čem, to talk on a subject govoriti o nekem predmetu);8.(časovno za en dan) v, na; po, ob ( on Sunday v nedeljo, on April 1 prvega aprila; on his arrival ob njegovem prihodu, on being asked ko so me vprašali);razno: that is a new one on me — to je zame novo, za to še nisem slišalon edge — ko na trnju, nervozenon hand — pri roki, na zalogion one's own — samostojen, neodvisenhave you a match on you? — imaš kakšno vžigalico pri sebi?American colloquially to have nothing on s.o. — ne imeti nič proti komuII [ɔn]adverb1.(tudi v zvezi z glagoli) na ( to have a coat ŋ biti oblečen v plašč, imeti plašč na sebito screw on — priviti na kaj);2.razno: on and on — kar naprejon and off — tu in tam, včasihon with the show! — naprej s programom!to be on — biti prižgan (luč, radio), odprt (voda), na programu (igra), v teku (borba)American slang to be on to — spoznati koga ali kaj do dna, dobro poznatito put on one's clothes (shoes, hat) — obleči se (obuti se, pokriti se)III [ɔn]nounsport leva stran (npr. pri kriketu) -
8 spare
[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) pogrešati2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) lahko pogrešati3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) prizanesti4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) prihraniti5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) varčevati6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) prihraniti (komu kaj)2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) odvečen2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) prost3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) nadomestni del2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) nadomestno kolo•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *I [spʌ/ə]transitive verbvarčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice); intransitive verb varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenjeenough and to spare — na pretek, še preveč, več kot preveč, obilospare my blushes! — ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!can you spare the car today? — lahko pogrešate svoj avto danes?can you spare me a cigarette? — imaš cigareto odveč zame?spare us these explanations! — prizanesite nam s temi razlagami!spare my feelings! — imej obzir do mojih čustev!spare me! — prizanesite mi!, milost!spare me your objections! — prizanesite mi s svojimi ugovori!to spare o.s. — prihraniti si trudnot to spare o.s. — ne varčevati s svojimi močmito spare the rod and spoil the child — varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo pojeI have no time to spare — ne smem izgubljati časa, nimam dosti časaII [spʌ/ə]nountechnical (često plural) nadomestni, rezervni del (zlasti pnevmatika); sport rezerva; varčevanje; American zrušenje vseh kegljev z dvema metomato make spare of obsolete varčevati zIII [spʌ/ə]adjective ( sparely adverb)varčen, skop, pičel; prost (čas); preostal, odvečen, neuporabljen, razpoložljiv; nadomesten, rezerven; mršav, suh; redek (lasje)spare money — preostali, odvečni denarspare time — prosti čas, brezdelica -
9 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) proti, na2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) do3) (until: Did you stay to the end of the concert?) do4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.)5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.)6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) na7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) od; proti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) po; na9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) da10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) v (skoraj) zaprtem stanju2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).)•* * *I [tu:, tu, tə]preposition (osnovni pomen k);1.(krajevno) k, proti, do, v, na, poleg, obto arms! — k orožju!next door to us — sosedna vrata, tik poleg naših vrat (poleg nas)to take one's hat off to s.o. — odkriti se komu;2.(časovno) doto time — točno, pravočasnoto live to a great age — doživeti visoko starost;3.(namera, cilj, posledica ipd.)as to... — kar se tiče...to you colloquially vam na uslugoto what purpose? — čemú?dead fallen to their hands — mrtvi, ki so padli od njihove rokethat is nothing to me — to se me ne tiče; to ni nič zamewhat is that to you? — kaj te to briga?to come to hand — priti v roke, v posesthere's to you! — na tvoje (vaše) zdravje!to drink to s.o.'s health — piti na zdravje kake osebe, nazdraviti komuwould to God (Heaven)! — daj bog!;4.(stopnja, mera, meja)to the full — do sitega, do mile voijeto a great extent — v veliki meri, zelothey were to the number of 400 — bilo jih je 400;5.(pripadnost, posest)that is all there is to it — to je vse in nič več;6.(odnos, razmerje)aversion to s.th. — odpor do česanothing to... — nič v primeri z...to all appearance — po vsem videzu, po vsej prilikito my (your etc) heart's desire — po moji (tvoji itd.) mili voljithree to dozen — tri na ducat;7.(rabi za tvorbo dajalnika)she was a good mother to him — bila mu je dobra mati;8.(za oznako nedoločnika, pred nedoločnikom)there is no one to see us — nikogar ni, ki bi nas videlwhat am I to do? — kaj naj naredim?he was seen to fall — videli so ga, kako je padelwe expect her — to come pričakujemo, da bo prišlato be honest, I should decline — če hočem biti pošten, moram odkloniti;9.(kot nadomestilo za predhodni nedoločnik)I don't go because I don't want to — ne grem, ker nočem (iti)I meant to ring you up but had no time to — nameraval sem vam telefonirati, pa nisem imel časa (telefonirati)II [tu:]adverbv normalnem (zlasti zaprtem) stanju; v mirnem položajuto and fro, to and back — sem in tjato bring s.o. to — spraviti koga k zavestito come to — priti k sebi, zavedeti se, osvestiti seto fall to — planiti (na jed, jedačo)to set to — lotiti se dela, pravilno začeti -
10 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) odgovor2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) rešitev2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) odgovoriti (na)2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) dvigniti slušalko; odpreti3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) zadostiti4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) ustrezati•- answering machine
- answer for
- answerphone* * *I [á:nsə], American [aensə]noun(to) odgovor, odziv, reakcija, replika; rešitev (naloge); odzdrav; nasprotni udareccolloquially the answer is a lemon — kakšno neumno vprašanje!II [á:nsə], American [aensə]1.transitive verb(to) odgovoriti, odgovarjati; ustrezati, uslišati, izpolniti (prošnjo); rešiti (vprašanje);2.intransitive verbodgovoriti; posrečiti se; jamčiti, biti odgovoren; biti pokorento answer a call — odgovoriti po telefonu, odzvati se klicuto answer s.o.'s expectations — izpolniti pričakovanja koga -
11 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) kraj2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) prostor3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) prostor4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sedež5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) mesto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) položaj7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) mesto8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) dolžnost, pravica9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) služba10) (house; home: Come over to my place.) dom11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) trg12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimalka2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) postaviti2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) prepoznati•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *I [pléis]nounprostor, kraj, mesto; economy kraj, sedež (podjetja itd.); dom, hiša, stanovanje, kraj bivanja, pokrajina; colloquially lokal; nautical kraj, pristanišče ( place of call pristanišče, kjer ladja pristane); sedež, mesto pri mizi; služba, službeno mesto, položaj, dolžnost; mathematics decimalno mesto; družbeni položaj, stan; figuratively vzrok, povod; sport tekmovalčevo mestoplace of amusement — zabaviščni prostor, zabaviščein this place — tukaj, na tem mestuin place — mestoma, tu pa tamto put s o. in his place — pokazati komu, kje mu je mestoto give place to — odstopiti mesto, umakniti se komuAmerican going places — uspeti, ogledati si znamenitosti nekega krajain place — na pravem mestu, primerenin the last place — nazadnje, končnoto keep s.o. in his place — zaustaviti koga, paziti, da ne postane preveč domačto know one's place — vedeti, kje je komu mestoout of place — na nepravem mestu, neprimeren, brez službeto take place — goditi se, vršiti sethere is no place like home — preljubo doma, kdor ga imaII [pléis]transitive verbpostaviti, položiti, namestiti; naložiti (denar); zaposliti, namestiti, dati službo, položaj; economy spraviti (blago) na trg, vložiti kapital, vnesti, knjižiti, skleniti (pogodbo itd.); prepoznati, spomniti se koga; sport plasiratiI cannot place him — ne vem, kam bi ga del; ne morem se spomniti, od kje ga poznamto place in order — urediti, postaviti na pravo mestoeconomy to place an order — naročitito place on record — zapisati, vknjižitisport to be placed — plasirati se, biti med prvimi tremi -
12 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) konica2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) rtič3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) pika4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) točka5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) trenutek6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) točka7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) stran neba8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) točka9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) točka; bistvo10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) smisel11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) (močna/šibka) točka12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) vtičnica2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) nameriti2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) kazati s prstom3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) zamazati razpoke•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *I [pɔint]nounkonica, bodica, ost (igle, noža, svinčnika, jezika itd.)archaic bodalo, meč; technical koničasta priprava, dleto, šilo, črtalnik, graverska igla; hunting cilj, postojanka (psov); plural udje, okončine (zlasti konjeve), parožki (jelen); grammar pika (tudi full ŋ); printing enota za velikost tiskarskih črk (0,376 mm), izbočena točka v Braillovi pisavi; mathematics točka ( point of intersection sečišče), decimalna pika; točka na zemljevidu, cesti itd.; physics stopinja (temperature na lestvici), stopnja; geography rtič; geography stran neba ( cardinal ŋs glavne strani neba); točka, kraj, mesto, cilj, namen ( point of destination namembni kraj; economy point of entry — vstopno pristanišče); trenutek, moment (odločilni, kritični; at the point of death umirajoč); točka dnevnega reda ( to differ on several ŋs ne strinjati se v več točkah); poanta, bistvo, odlika, svojstvo; cilj, namen, smisel ( there is no point in doing it nima smisla to narediti); poudarek ( to give point to one's words dati poudarek svojim besedam); (karakteristična) poteza, lastnost, odlika (his strong, weak ŋ njegova močna, šibka točka; it has its ŋs ima svoje dobre strani)economy točka pri racioniranju ali ocenjevanju blaga; sport točka ( to lose on ŋs izgubiti po točkah, ŋs win zmaga po točkah); šivana čipka; music znak za ponovitev, karakteristični motiv, tematičen vstavek; military predstraža, izvidnica; British English kretnica; economy to be on points — biti racioniran (blago)economy to put on points — racioniratiat all points — temeljito, popolnoma, v vseh ozirihat the point of — na robu, blizuat the point of the sword — z grožnjo, nasilnoat this point — v tem hipu, na tem mestu (v govoru itd.)beside ( —ali off, away from) the point — neprimeren, ne na mestuto bring to a point — dovršiti, končatito come ( —ali get) to the point — priti k stvari, priti do odločilnega trenutkato give point to s.th. — poudariti kajsport to give points to s.o. — dati komu prednost v igri, figuratively biti močnejšifiguratively nine points — skoraj vse, 90 procentovpossession is nine points of the law — če kaj imaš, imaš vedno pravin point — ustrezen, umestenin point of fact — pravzaprav, resničnoto make a point of — vztrajati na čem, poudarjatisport to make ( —ali score) a point — doseči točko; dokazati resničnost trditveto make s.th. a point of honour — smatrati kaj za častno zadevoAmerican point of origin — kraj poreklanot to put too fine a point on it — brez ovinkov povedati, ne prikrivatito press a point — vztrajati pri čem, pritiskati na kajpoint of no return aeronautics nevarna cona, figuratively od kjer ni vrnitveto stand upon points — paziti na vsako malenkost, biti prenatančento stretch ( —ali strain) a point — narediti izjemo, pogledati skozi prstepoint of view — stališče, mnenjethat is the point — to je vprašanje, to je poglavitna stvarparliament point of order — dnevni redII [pɔint]1.transitive verbostriti, šiliti (svinčnik itd.); figuratively poudariti, poudarjati (svoje besede); meriti, nameriti (at na); mathematics označiti decimalno mesto s piko, vejico; označiti z ločili, točkami; prekopati zemljo; upozoriti;2.intransitive verbkazati s prstom (at, to); upozoriti na divjačino (lovski pes); ležati, biti obrnjen, gledati (to na; hiša); medicine zoreti (gnoj)to point one's finger at s.o. — s prstom koga pokazatito point (up)on — (oči, misli) upreti v, nato point out — pokazati, opozoriti na kajto point up technical zamazati razpoke, luknje v zidu; pokazati (s prstom, glavo); American podčrtati, poudariti -
13 put up
1) (to raise (a hand etc).) dvigniti2) (to build; to erect: They're putting up some new houses.) zgraditi3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) nalepiti4) (to increase (a price etc): They're putting up the fees again.) zvišati5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) braniti se6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) preskrbeti7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) prenočiti* * *1.transitive verbdvigniti (roko, zastavo, jadra itd.); obesiti (sliko, zastor); nalepiti (plakat); razpeti (dežnik); postaviti (šotor); colloquially fingirati, izmisliti ( a put up job naprej domenjena stvar, prevara); pomoliti se, zahvaliti se (bogu); sprejeti gosta, vzeti pod streho, prenočiti; shraniti, spraviti; zaviti, zložiti, paketirati (in v); vtakniti (meč) v nožnico; konservirati, vkuhati, vložiti (sadje); pripraviti zdravilo (v lekarni); theatre uprizoriti (igro); postaviti, predlagati (kandidata); ponuditi, dati v prodajo; zvišati (ceno); spoditi, splašiti, pregnati iz brloga (divjad); dati na oklice; plačati; staviti, zastaviti (na stavi); napeljati, nagovoriti, naščuvati (to k);2.intransitive verbnastaniti se, ustaviti se pri kom (at); kandidirati, potegovati se ( for za); plačati ( for za); sprijazniti se s čim, prenašati, mirno sprejeti ( with)slang to put s.o.'s back up — užaliti, zjeziti kogato put up a fight — dobro se upirati, dobro se boritito put s.o. up to — nagovoriti koga k čemu, poučiti kogato put up to s.o. — prepustiti komu odločitevto put up with — prenašati, potrpeti, zadovoljiti se s čim -
14 board
[bo:d] 1. noun1) (a strip of timber: The floorboards of the old house were rotten.) deska2) (a flat piece of wood etc for a special purpose: notice-board; chessboard.) deska3) (meals: board and lodging.) (polni) penzion4) (an official group of persons administering an organization etc: the board of directors.) svet2. verb1) (to enter, or get on to (a vehicle, ship, plane etc): This is where we board the bus.) sesti v, vkrcati se2) (to live temporarily and take meals (in someone else's house): He boards at Mrs Smith's during the week.) biti gost pri•- boarder- boarding-house
- boarding-school
- across the board
- go by the board* * *I [bɔ:d]noundeska, plošča, tablica, tabla; miza; paluba; karton; oskrba; oblast, uprava komisija, ministrstvo; nautical ladijski bok; plural oderabove board — odkrito, poštenocommerce free on board — franko na ladjoto go on board — vkrcati se; American (tudi) vstopiti v vlakto go by the board — poginiti; biti žrtvovan; izjaloviti se, v vodo pastion board — na krovu, vkrcangroaning board — miza, ki se šibi; figuratively obilna hranato sweep the board — odlikovati se, zmagatinautical to make boards — križariti proti vetruII [bɔ:d]transitive verbz deskami obiti; biti na hrani; vkrcati se, American stopiti v vlak; colloquially zdravniško pregledati; nautical proti vetru križariti, lavirati; vzeti na hrano; s kopikami pritegniti ladjo -
15 reserve
[rə'zə:v] 1. verb1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) rezervirati2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) rezervirati2. noun1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) zaloga2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) rezervat3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) zadržanost4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) rezervist(i)•- reserved
- have
- keep in reserve* * *I [rizɜ:v]nounrezerva, zaloga, prihranek (of česa), presežek; plural rezerve; military rezerva; sport namestnik, rezervni igralec, zamenjava, rezerva; rezervat, rezervirano področje ( for za); zadržanost, (skrajna) zaprtost, molčečnost; opreznost, prekanjenost, rezerviranost, rezervain reserve — v rezervi, na zalogi, v pripravljenostiwith all proper reserves — z vsemi pridržki, brez odobravanja, brez podpore, brez strinjanjawithout reserve — popolnoma, povsemreserve part (piece, unit) technical rezervni delreserve price economy najmanjša ponudba, izklicna cena (na dražbi)reserve ration military železna rezerva, obrok (hrane)II [rizɜ:v]transitive verbpridržati, prihraniti, dati na stran, rezervirati kaj (for, to za), nameniti ( for za); pustiti za pozneje; odgoditi, odložiti, zadržati ( for a time za nekaj časa)to be reserved for — biti rezerviran za, biti privilegij zahe was reserved for great things, for a better destiny — usojena mu je bila velika bodočnost, boljša usodait was reserved to him to... — usojeno mu je bilo, da...comment is being reserved — za sedaj se še ne da noben komentar; trenutno brez komentarjaI will reserve to speak — (trenutno) ne bom nič rekel, ne bom govoril -
16 signal
['siɡnəl] 1. noun1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) znamenje2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) znak3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signal2. verb1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) dati znak2) (to send (a message etc) by means of signals.) signalizirati•* * *I [sígnəl]1.nounznak, znamenje, signal ( for za); figuratively znak; military (dogovorjen) znak, geslo; povod, spodbuda; radiotelegramsignal of distress — znak na pomoč v nevarnosti, SOScode of signals — ključ (seznam, popis) signalov (zlasti v vojski in mornarici)fog-signal — zvočni signal, ki v megli opozarja voznike pri prehodu čez železniško progostorm-signal — cilindričen znak, ki se dvigne na meteoroloških postajah v znak, da se bliža nevihtato make a signal — dati znak (signal);2.adjectivesignalizacijski, signalen; pomemben, važen, izreden, nenavaden, znamenit, odličen; ostersignal box railway signalnica; kretnicaII [sígnəl]transitive verb & intransitive verbsignalizirati, da(ja)ti znak (signal); sporočiti (javiti) s pomočjo znakov (signalov) -
17 band
[bænd] I noun1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) obveza, trak2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) proga3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) valovi (radijski)II 1. noun1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) tolpa2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) orkester2. verb(to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.) združiti se* * *I [bænd]nounvez; vrvica, trak, jermen; obrobek; obroč; spona, okovi; technical pogonski jermen; plural duhovnikov, sodnikov ovratnikII [bænd]nountolpa, četa, truma; drhal, sodrga; godba, kapela, orkesterAmerican that beats the band — to je višekcolloquially when the band begins to play — ko postane položaj resenIII [bænd]transitive verbpovezati, združiti, zbrati (se) -
18 dedicate
['dedikeit]1) (to give up wholly to; to devote to: He dedicated his life to good works.) posvetiti (se)2) (to set apart, especially for a holy or sacred purpose: He decided to dedicate a chapel to his wife's memory.) posvetiti3) ((of an author etc) to state that (a book etc) is in honour of someone: He dedicated the book to his father; She dedicated that song to her friend.) posvetiti•- dedication* * *[dédikeit]transitive verbposvetiti, posvečati, pokloniti, poklanjati; American slovesno otvoriti; nameniti -
19 goal
[ɡəul]1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) gol2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) cilj•- goalpost* * *[goul]nouncilj, naloga, namen; sport gol; vrata (nogomet); koš (košarka) -
20 harness
1. noun(the leather straps etc by which a horse is attached to a cart etc which it is pulling and by means of which it is controlled.) konjska zaprega2. verb1) (to put the harness on (a horse).) vpreči (konja)2) (to make use of (a source of power, eg a river) for some purpose, eg to produce electricity or to drive machinery: Attempts are now being made to harness the sun as a source of heat and power.) izkoristiti naravno silo* * *I [há:nis]nounkonjska zaprega; listno brdo pri statvah; nosilno ogrodje pri nahrbtniku; jermenje pri padalu; history oklepdouble harness — dvovprega, humorously zakonski jaremfiguratively in harness — vprežen v deloto work ( —ali run, mark) in double harness — delati s partnerjem, imeti partnerja pri delu; figuratively poročiti se, biti poročenII [há:nis]transitive verbvpreči, okomatati; izkoristiti naravno silo (reke, slapa itd.)
См. также в других словарях:
purpose — pur|pose W3S1 [ˈpə:pəs US ˈpə:r ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1 2 purposes 3 4 on purpose 5¦(feeling)¦ 6 for all practical purposes 7 serve its purpose 8 defeat the purpose 9 to no purpose 10 to the purpose … Dictionary of contemporary English
purpose — noun 1 aim/function ADJECTIVE ▪ limited ▪ chief, main, primary, prime, principal ▪ true ▪ … Collocations dictionary
purpose — 1 noun 1 WHAT STH IS SUPPOSED TO DO (C) the thing that an event, process, or activity is supposed to achieve, or the job that something is supposed to do see reason 1 (+ of): The purpose of this meeting is to elect a new committee. | What is the… … Longman dictionary of contemporary English
purpose — /perr peuhs/, n., v., purposed, purposing. n. 1. the reason for which something exists or is done, made, used, etc. 2. an intended or desired result; end; aim; goal. 3. determination; resoluteness. 4. the subject in hand; the point at issue. 5.… … Universalium
purpose — pur•pose [[t]ˈpɜr pəs[/t]] n. v. posed, pos•ing 1) the reason for which something exists or is done, made, etc 2) an intended or desired result; aim; goal 3) determination; resoluteness 4) the subject in hand; point at issue 5) practical result… … From formal English to slang
purpose — /ˈpɜpəs / (say perpuhs) noun 1. the object for which anything exists or is done, made, used, etc. 2. an intended or desired result; end or aim. 3. intention or determination. 4. that which one puts before oneself as something to be done or… …
purpose — [13] Purpose, propose [14], and propound [16] are ultimately the same word. All go back to Latin prōpōnere ‘put forward, declare’, a compound verb formed from the prefix prō ‘forward’ and pōnere ‘place’ (source of English pose, position, etc).… … The Hutchinson dictionary of word origins
purpose — [13] Purpose, propose [14], and propound [16] are ultimately the same word. All go back to Latin prōpōnere ‘put forward, declare’, a compound verb formed from the prefix prō ‘forward’ and pōnere ‘place’ (source of English pose, position, etc).… … Word origins
etc. — et cetera (or etc.) /et setara/ And others; and other things; and others of like character; and others of the like kind; and the rest; and so on; and so forth. In its abbreviated form (etc.) this phrase is frequently affixed to one of a series of … Black's law dictionary
etc. — et cetera (or etc.) /et setara/ And others; and other things; and others of like character; and others of the like kind; and the rest; and so on; and so forth. In its abbreviated form (etc.) this phrase is frequently affixed to one of a series of … Black's law dictionary
purpose — That which one sets before him to accomplish or attain; an end, intention, or aim, object, plan, project. Term is synonymous with ends sought, an object to be attained, an intention, etc. Andresen v. Board of Sup rs of Santa Cruz County, 235… … Black's law dictionary