-
1 pungersi
pungersi la mano nell'ortica — обжечь руку крапивой -
2 pungersi
гл.общ. укалываться -
3 pungersi la mano nell'ortica
гл.общ. обжечь руку крапивойИтальяно-русский универсальный словарь > pungersi la mano nell'ortica
-
4 уколоться
-
5 pungere
prickdi ape, vespa stingpungere qualcuno sul vivo cut s.o. to the quick* * *pungere v.tr.1 to prick; to sting*: il freddo mi pungeva la faccia, the cold stung my face; fui punto da una zanzara, I was stung by a mosquito; le ortiche, le vespe pungono, nettles, wasps sting; le rose pungono, roses prick; cogliendo una rosa si punse la mano, he pricked his hand picking a rose // una lana che punge, wool that prickles2 (fig.) ( ferire, offendere) to prick, to sting*; to wound: fu punto dal rimorso, he was stung (o pricked) with remorse; mi pungeva la coscienza, my conscience pricked me; il tuo sarcasmo lo punse, your sarcasm stung him // pungere sul vivo, to cut s.o. to the quick3 (fig.) ( stuzzicare) to tease, to provoke: si divertiva a pungerla, ma lei taceva, he delighted in provoking her, but she remained silent5 (letter.) ( stimolare): mi punge la curiosità, I am itching with curiosity; mi punge il desiderio di vederlo, I am itching to see him.◘ pungersi v.rifl. to prick oneself: si punse cogliendo una rosa, he pricked himself picking a rose.* * *1. ['pundʒere]vb irreg vt2)pungersi un dito/una mano — to prick one's finger/one's hand
2. vr (pungersi)(con ago, spina) to prick o.s.* * *['pundʒere] 1.verbo transitivo2) (irritare la pelle) [vestito, lana] to prickle; [ortica, pianta spinosa] to sting*3) (offendere) [ parole] to sting*, to wound2.* * *pungere/'pundʒere/ [2]2 (irritare la pelle) [vestito, lana] to prickle; [ortica, pianta spinosa] to sting*; hai la barba che punge you are bristly3 (offendere) [ parole] to sting*, to woundII pungersi verbo pronominaleto prick oneself; - rsi un dito to prick one's finger. -
6 bucare
make a hole in( pungere) prickbiglietto punchbucare una gomma have a puncture, AE have a flat (tire)fig avere le mani bucate be a spendthrift* * *bucare v.tr.1 to hole; to make* a hole in (sthg.); to pierce; ( trivellare) to bore, to perforate: bucare biglietti, to punch tickets // un grido da bucare gli orecchi, an earsplitting scream // bucare il video, lo schermo, to have a powerful screen presence, to be telegenic4 ( mancare) (gergo) to miss: bucare la palla, to miss the ball; bucare una notizia, to miss out on a story.◘ bucarsi v.rifl. o intr.pron.* * *[bu'kare]1. vt(forare) to make a hole (o holes) in, (biglietto) to punch, (gomma) to puncture, (pungere) to pierce2. vr (bucarsi)(pungersi) to prick o.s.3. vip (bucarsi)(forarsi: gomma, palla) to puncture, (fam : drogarsi) to mainline* * *[bu'kare] 1.verbo transitivo1) (forare) to puncture [ gomma]; to make* a hole in [lenzuolo, calze]; to pierce, to hole [ parete]; (con un trapano) to drill, to bore a hole through2) (perforare) to punch [ biglietti]2.verbo pronominale bucarsi1) (forarsi) [ pneumatico] to puncture; [ calze] to wear* through2) (pungersi)3) gerg. (drogarsi) to shoot* up••bucare lo schermo — = to have a great screen presence
* * *bucare/bu'kare/ [1]1 (forare) to puncture [ gomma]; to make* a hole in [lenzuolo, calze]; to pierce, to hole [ parete]; (con un trapano) to drill, to bore a hole through2 (perforare) to punch [ biglietti]II bucarsi verbo pronominale2 (pungersi) - rsi un dito to prick one's finger3 gerg. (drogarsi) to shoot* upbucare lo schermo = to have a great screen presence. -
7 pungere
pùngere* vt 1) колоть, протыкать( острием) 2) жалить, кусать( о насекомых) 3) колоть, щипать( о холоде, ветре) 4) обижать, оскорблять; колоть (перен) pungere sul vivo -- задеть за живое 5) побуждать; стимулировать( перен); мучить, не давать покоя mi punge un pensiero -- одна мысль не дает мне покоя punto dal desiderio -- побуждаемый желанием la coscienza lo punge -- его совесть мучит pùngersi уколоться pungersi la mano nell'ortica -- обжечь руку крапивой -
8 pungere
pùngere* vt 1) колоть, протыкать ( остриём) 2) жалить, кусать ( о насекомых) 3) колоть, щипать (о холоде, ветре) 4) обижать, оскорблять; колоть ( перен) pungere sul vivo — задеть за живое 5) побуждать; стимулировать ( перен); мучить, не давать покоя mi punge un pensiero — одна мысль не даёт мне покоя punto dal desiderio — побуждаемый желанием la coscienza lo punge — его совесть мучит pùngersi уколоться pungersi la mano nell'ortica — обжечь руку крапивой -
9 ortica
f (pl -che) nettle* * *ortica s.f. (bot.) ( Urtica dioica) (stinging) nettle, hedge-nettle: puntura d'ortica, nettle sting // ortica bianca, ( Boehmeria nivea) (pop.) ramie // gettare qlco. alle ortiche, (fig.) to throw away.* * *••* * *orticapl. - che /or'tika, ke/sostantivo f.(stinging) nettle; pungersi con le -che to get stung in the nettles\gettare alle -che to throw out of the window. -
10 pungere
pungere v. (pres.ind. pùngo, pùngi; p.rem. pùnsi; p.p. pùnto) I. tr. 1. piquer: l'ho punto con uno spillo je l'ai piqué avec une épingle. 2. (rif. a insetti, piante) piquer: mi ha punto un insetto j'ai été piqué par un insecte, un insecte m'a piqué; l'ortica punge la pelle l'ortie pique la peau. 3. (rif. a barba e sim.) piquer: punge! ça pique! 4. ( fig) ( irritare) piquer: un odore che punge le narici une odeur qui pique le nez. 5. ( fig) (colpire, ferire) blesser. 6. (assol.) (rif. al vento, freddo e sim.) piquer: il freddo punge le froid pique. II. prnl. pungersi se piquer: pungersi un dito se piquer un doigt. -
11 pungere
1. ['pundʒere]vb irreg vt2)pungersi un dito/una mano — to prick one's finger/one's hand
2. vr (pungersi)(con ago, spina) to prick o.s. -
12 pungere
непр. vt2) жалить, кусать ( о насекомых)3) колоть, щипать (о холоде, ветре)4) обижать, оскорблять; колоть перен.pungere sul vivo — задеть за живое5) побуждать; стимулировать; мучить, не давать покояmi punge un pensiero — одна мысль не даёт мне покоя•- pungersiSyn:ferire, forare, trafiggere, bucare, перен. pinzare, pizziccare, pinzecchiare, offendereAnt: -
13 колоться
-
14 наколоться
-
15 обжечься
-
16 уколоть
сов. В• -
17 pungere
io pungo, tu pungi; pass. rem. io punsi, tu pungesti; part. pass. punto1) колоть2) кусать ( о насекомых)3) колоться, кусаться (о волосах, шерсти и т.п.)4) щипать, драть (о резком запахе и т.п.)5) ранить, задеть* * *гл.1) общ. обижать, побуждать, жалить, колоть, щипать, мучить, не давать покоя, оскорблять, кусать (о насекомых), щипать (о холоде, ветре и т.п.), протыкать (остриём)2) перен. стимулировать -
18 spina
ж.1) шип, колючка••essere [stare] sulla spine — сидеть как на иголках
2) игла, иголка3) рыбья кость••a spina di pesce — ёлочкой (о расположении узора и т.п.)
4) вилка ( электрическая)5)* * *сущ.1) общ. втулка, рыбья кость, рыбная кость, шип, затычка, колючка, пробка2) тех. стержень, штифт, штырь3) электр. штепсель, (штепсельная) вилка, штеккер -
19 bucare
bucarebucare [bu'ka:re]I verbo transitivo1 (forare) durchlöchern, ein Loch machen in +accusativo; (biglietto, lamiera) lochen; bucare una gomma eine Reifenpanne haben2 (pungere) zerstechen, durchstechen3 (sport:palla) verfehlenII verbo riflessivo■ -rsi1 (pungersi) sich stechen2 (pneumatico) ein Loch bekommen3 (slang, gergo: drogati) fixenDizionario italiano-tedesco > bucare
20 bucare
bucare v. ( bùco, bùchi) I. tr. 1. trouer, percer: bucare un muro percer un mur; bucare una tavola percer une planche. 2. ( pungere) piquer. II. intr. (aus. avere) ( di pneumatici) crever: ho bucato due volte in dieci chilometri j'ai crevé deux fois en dix kilomètres. III. prnl. bucarsi 1. trouer intr.: la tovaglia si è bucata la nappe a troué; mi si è bucato un calzino ma chaussette a troué, il y a un trou dans ma chaussette. 2. (rif. a pneumatico) crever intr.: si è bucata la gomma della bici le pneu de mon vélo a crevé. 3. ( pungersi) se piquer: mi sono bucata con l'ago je me suis piqué avec l'aiguille. 4. ( gerg) ( iniettarsi sostanze stupefacenti) se piquer, se shooter.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
pungersi — pùn·ger·si v.pronom.tr. e intr. CO ferirsi lievemente con una punta acuminata: pungersi un dito con uno spillo, pungersi raccogliendo le rose Sinonimi: bucarsi, forarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. aggiungersi … Dizionario italiano
bucarsi — bu·càr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., forarsi: il gommone si è bucato 2. v.pronom.tr., ferirsi, pungersi: mi sono bucato un dito con l ago Sinonimi: pungersi. 3. v.pronom.intr., gerg., iniettarsi droghe, spec. eroina: nel parco c… … Dizionario italiano
bucare — [der. di buco2] (io buco, tu buchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare o procurare buchi in qualcosa] ▶◀ forare, perforare. ‖ trapanare. ● Espressioni (con uso fig.): bucare (la palla) ▶◀ mancare; bucare lo schermo (o il video) [detto di personaggio di… … Enciclopedia Italiana
punsi — pùn·si pass.rem. → pungere, pungersi … Dizionario italiano
punto — 1pùn·to s.m. 1. TS geom. elemento primitivo avente certe proprietà espresse dai postulati (simb. P): il punto d incontro di una curva con una retta, il punto d intersezione di due rette 2a. FO segno grafico consistente in un minuscolo tondino… … Dizionario italiano
ripungersi — ri·pùn·ger·si v.pronom.tr. e intr. CO pungersi di nuovo: ripungersi un dito; ho ripreso a cucire e mi sono ripunta {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. aggiungersi … Dizionario italiano
spillo — 1spìl·lo s.m. 1. AD sottile asticella metallica, appuntita a un estremità e munita di capocchia all altra, che serve per fissare provvisoriamente lembi di tessuto, fogli di carta, ecc.: fermare, puntare un orlo con uno spillo, pungersi con uno… … Dizionario italiano
spina — spì·na s.f. 1a. AU sporgenza legnosa e molto appuntita di cui sono forniti i fusti di alcune piante: le spine della rosa, pungersi con una spina Sinonimi: aculeo. 1b. TS bot. elemento lignificato e aguzzo che si forma nelle piante per… … Dizionario italiano
bucare — {{hw}}{{bucare}}{{/hw}}A v. tr. (io buco , tu buchi ) 1 Fare buchi (anche fig.) | Bucare una gomma, uno pneumatico, subire accidentalmente la bucatura di uno pneumatico; SIN. Forare. 2 Pungere, ferire, detto di oggetti appuntiti | Bucare il… … Enciclopedia di italiano
pizzicare — /pits:i kare / [voce onomatopeica, affine a pinzare ] (io pìzzico, tu pìzzichi, ecc.). ■ v. tr. 1. [stringere una parte molle del corpo tra il pollice e l indice: p. un braccio a qualcuno ] ▶◀ (fam.) pizzicottare. 2. (estens.) a. [colpire col… … Enciclopedia Italiana
pungere — / pungere/ (ant. o poet. pugnere) [lat. pungĕre ] (pres. io pungo, tu pungi, ecc.; pass. rem. punsi, pungésti, ecc.). ■ v. tr. 1. [ferire leggermente con un oggetto appuntito: p. il dito con un ago ] ▶◀ bucare, (region.) puncicare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский