-
101 bouillon rouge
- Nourrice, demanda Angélique, pourquoi Gilles de Retz tuait-il tant de petits enfants? - Pour le démon, ma fille. Gilles de Retz, l'ogre de Machecoul, voulait être le seigneur le plus puissant de son temps. Dans son château ce n'étaient que cornues, fioles, marmites pleines de bouillons rouges et de vapeurs affreuses. Le diable demandait le cœur d'un petit enfant en sacrifice. Ainsi commencèrent les crimes. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des anges.) — - Кормилица, - спросила Анжелика, почему Жиль де Ретц убивал так много детей? - Для дьявола, доченька. Жиль де Ретц, Машекульский людоед, хотел быть самым могущественным человеком своего времени. В его замке было полным-полно всяких стеклянных рогулек, пузырьков, котелков с красным зельем, над которыми вился ужасный пар. Дьяволу требовалось в жертву детское сердце. Так начались преступления.
-
102 concilier les bonnes grâces
добиться милости, расположенияBourgeot. - Eh bien, un conseil, le dernier. Le baron Houzier va être tout-puissant ici, tâche de te concilier ses bonnes grâces. (F. de Croisset, Le Détour.) — Буржо. - И еще совет - последний. Барон Узье будет здесь всесилен, так попытайся заручиться его расположением.
Dictionnaire français-russe des idiomes > concilier les bonnes grâces
-
103 de plein saut
(de [или d'un] plein saut уст. [тж. d'un saut, tout d'un saut])1) одним махомIl entra d'un saut dans la maison, et passa comme une flèche devant la loge, de peur de se heurter à une consigne donnée par Jenny. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он вбежал в дом и стрелой пронесся мимо консьержки, боясь, что Женни распорядилась не принимать его.
2) сразу, вдруг, без всякой подготовки, с бухты-барахтыDe faire Dubois précepteur, cela ne se pouvait proposer de plein saut... (Saint-Simon, Mémoires.) — Нельзя было сразу, ни с того ни с сего, предложить назначить Дюбуа наставником...
Ma carrière littéraire était finie; entré de plein saut dans la carrière politique, où j'ai prouvé ce que j'aurais pu par la guerre d'Espagne, je serais devenu riche et puissant. (R. Chateaubriand, (GL).) — С литературной карьерой было покончено. Вступив неожиданно на политическое поприще, где я доказал во время войны с Испанией, на что я был способен, я мог надеяться на богатство и могущество.
-
104 être d'un grand secours à qn
(être d'un grand [или puissant] secours à qn)быть очень полезным для кого-либо, сильно помогатьDictionnaire français-russe des idiomes > être d'un grand secours à qn
-
105 faire et défaire
создавать и разрушать созданное; трудитьсяLe marchand de meubles Reboul, c'était un homme puissant, parce qu'il était le grand électeur du Parti radical, et qu'il se vantait de faire et défaire les maires à volonté. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Торговец мебелью Ребуль слыл могущественным человеком: он был выборщиком от партии радикалов и похвалялся тем, что мог по желанию назначать мэров и снимать их.
L'homme a les mains pour faire et défaire. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Человеку даны руки, чтобы трудиться.
-
106 faire le sort de qch
(faire [или jouer] le sort de qch)Père. -... Tu es fort, puissant, chef d'industrie. Tu as abandonné la musique... Le masque dur, impénétrable... Les conseils d'administration, entre fins renards, où se joue le sort de l'économie européenne. Mais tu les roules tous. (J. Anouilh, Eurydice.) — Отец. -... Представь себе, что ты силен, могуществен, что ты влиятельный делец. Ты оставил музыку... У тебя суровый непроницаемый вид... Ты заседаешь в советах компаний, среди хитрых пройдох, где решаются судьбы европейской экономики. Но ты их всех обводишь вокруг пальца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le sort de qch
-
107 faire un mauvais parti à ...
(faire [или jouer] un mauvais [или méchant] parti à...)учинить расправу, самосуд над..., расправиться с...Alors s'étant levé, il se retira aux acclamations de toute l'assemblée, qui murmurait hautement contre le docteur, et lui aurait peut-être fait un mauvais parti sans la crainte des Anglais, dont le crédit est tout-puissant sur les bords du Gange. (Bernardin de Saint-Pierre, La Chaumière indienne.) — Тогда он встал и удалился под одобрительные крики толпы, которая открыто выражала недовольство врачом и, возможно, учинила бы над ним самосуд, если бы не страх перед англичанами, этими полновластными хозяевами берегов Ганга.
On venait de dire à Macdonald que le général Maison s'était sauvé de ses appartements. Sa division le menaçait de lui faire un mauvais parti; bon Dieu de Bois, heureusement que le Roi est passé il y a belle lurette. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Только что сообщили Макдональду, что генерал Мезон поспешил скрыться, покинув определенную ему квартиру, так как солдаты грозили расправиться с ним. Благодарение Богу! К счастью, король уже давно проследовал дальше.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un mauvais parti à ...
-
108 filer son câble
уст.1) умело сделать карьеру, суметь пробить себе дорогуMon appui n'est pas à dédaigner, je suis ou je serai plus puissant que jamais. Vous avez filé votre câble, vous avez été très adroit; mais vous aurez peut-être besoin de moi, je vous servirai toujours. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Не следует пренебрегать моей поддержкой, так как я, если не сейчас, то в дальнейшем, стану влиятельнее, чем когда-либо. Вы сумели пробить себе дорогу, вы были весьма ловки, но, может быть, и я вам понадоблюсь, я всегда буду к вашим услугам.
2) арго (тж. filer son câble par le bout) отдать концы, умереть. -
109 happer l'hameçon
разг.(happer [или mordre à, gober] l'hameçon)попасться на удочку; клюнутьPlus d'une, naturellement, cherchait à l'accaparer pour son salon, pour son service; et Christophe n'avait pas été sans happer à demi l'hameçon des aimables paroles et des sourires prometteurs. (R. Rolland, Les Amies.) — Многие старались заполучить Кристофа в свой салон, в собственное распоряжение, и Кристоф уже не раз был близок к тому, чтобы попасться на приманку любезных фраз и многообещающих улыбок.
Ce sera par exemple la mystification d'une fausse lettre d'admiratrice, lettre d'amour signée lady Nevil; Balzac, qui fut en toute circonstance un puissant naïf mord à l'hameçon, invite chez lui cette nouvelle et flatteuse conquête... et voit apparaître sur son seuil la propre gouvernante du fils de Mme de Castries [...]. (H. de Balzac, La Duchesse de Langeais, Préface.) — Вот пример мистификации: фальшивое письмо якобы от почитательницы, любовное послание от некоей леди Невил, Бальзак, который не раз проявлял свою наивную доверчивость, клюнул на удочку, пригласил эту новую, столь лестную для его самолюбия жертву к себе... и вдруг видит, как на пороге появляется не кто иная, как гувернантка сына герцогини де Кастри [...].
-
110 ne rien laisser au hasard
все предусмотреть, не полагаться на случайCe qui demeurait puissant, chez ce calicot, c'était l'instinct paysan de prévoyance, de défiance, l'horreur du risque, le souci de ne rien laisser au hasard. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — У этого торговца оставалось могучее умение по-крестьянски все предвидеть, все предусмотреть, боязнь риска и нежелание хоть в чем-то полагаться на случай.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne rien laisser au hasard
-
111 se jeter à plein corps dans ...
броситься, не помня себя в...Un puissant génie doit se jeter à plein corps dans la mêlée des mots, des images, des pensées de son temps, pures et impures, et brasser cette pâte, en robuste boulanger. (R. Rolland, Deux hommes se rencontrent.) — Могучий гений должен целиком погрузиться в эту мешанину слов, образов, мыслей своего времени, как возвышенных, так и низменных, и месить это тесто, словно заправский булочник.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se jeter à plein corps dans ...
-
112 tirer avantage de qch
обратить что-либо в свою пользу, извлечь выгодуLorsque la mort de Maurice de Saxe le délivra de son plus puissant ennemi, il refusa d'en tirer avantage... (S. de Beauvoir, Tous les hommes sont mortels.) — Когда смерть Мориса Саксонского избавила Карла V от самого могущественного из его противников, он не пожелал извлечь из этого ни малейшей выгоды...
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer avantage de qch
-
113 torrent
-
114 agenda
agenda [aʒɛ̃da]1. masculine nounb. ( = activités) schedule2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *aʒɛ̃danom masculin1) ( carnet prédaté) diary2) ( programme) agenda•Phrasal Verbs:* * *aʒɛ̃da nm1) (= carnet) diaryJe l'ai noté dans mon agenda. — I've made a note of it in my diary.
2) (= programme) agenda* * *agenda nm1 ( carnet prédaté) diary;agenda de bureau desk diary; agenda électronique electronic personal organizer; agenda de poche pocket diary.[aʒɛ̃da] nom masculinb. [moint puissant] electronic organizer -
115 cerveau
masculine noun• la fuite or l'exode des cerveaux the brain drain* * *pl cerveaux sɛʀvo nom masculin1) Anatomie brain2) ( siège de l'intelligence) mind3) ( personne intelligente) brain (colloq)exode or fuite des cerveaux — brain drain
c'est un cerveau — he/she has an outstanding mind
4) ( directeur) brains (+ v sg); ( centre directeur) nerve centre••avoir le cerveau fêlé (colloq) or dérangé — to be deranged ou cracked (colloq)
* * *sɛʀvocerveaux pl nm1) (= organe) brainC'est un cerveau. — He's got brains.
2) (= chef)* * *1 Anat brain;2 ( siège de l'intelligence) mind; cerveau débile/puissant feeble/powerful mind;3 ( personne intelligente) brain○; importer/attirer des cerveaux to import/attract the best brains○; exode or fuite des cerveaux brain drain; la chasse aux cerveaux talent hunting; c'est un cerveau he/she has an outstanding mind, he's/she's got brains○;4 ( organisateur) c'est elle le cerveau de l'association she's the brains of the association; c'est le cerveau du projet/des attentats he's/she's the brains ou mastermind behind the project/the attacks.cerveau antérieur forebrain; cerveau électronique Ordinat electronic brain; cerveau moyen midbrain; cerveau postérieur hindbrain.il a le cerveau malade (familier) ou dérangé (familier) ou fêlé (familier) he's got a screw loose, he's cracked2. (familier) [généralementie] brainy person3. [instigateur] brains4. INFORMATIQUE -
116 cri
cri [kʀi]masculine nouna. ( = éclat de voix) [de personne] cry ; (très fort) scream ; (ton aigu) shriek ; (de douleur, de peur) cry• pousser des cris (de joie/triomphe) to cry out (in joy/triumph)• cri aigu or perçant piercing cry* * *kʀinom masculin1) ( de personne) cry; ( plus fort) shout; ( aigu) screamun cri de douleur/surprise — a cry of pain/surprise
pousser des cris de douleur/plaisir — to cry out in pain/pleasure
••pousser or jeter les hauts cris — to protest loudly
* * *kʀi nm1) (d'appel) cry, shout, (de peur, de surprise) screamJ'ai entendu un cri. — I heard a scream.
à grands cris [réclamer, s'indigner, dénoncer] — at the top of one's voice
2) [animal] cry, callIl sait reconnaître les cris des oiseaux. — He can identify the calls of birds.
c'est le dernier cri fig — it's the latest fashion, it's the in thing
Ces chaussures sont du dernier cri. — These shoes are the latest fashion., These shoes are the in thing.
* * *cri nm1 ( de personne) cry; ( plus fort) shout; ( aigu) scream; un cri de douleur/d'effroi/de surprise a cry of pain/of fright/of surprise; un cri de détresse a cry for help; des cris de joie/protestation cries of joy/protest; un cri déchirant a heart-rending cry; un cri perçant a piercing scream; un cri aigu a shriek; au cri de ‘vive la révolution’ shouting ‘long live the revolution’; à grands cris [réclamer, protester] loudly; un cri d'amour a passionate declaration of love; pousser un cri to scream (de in); pousser un grand cri to scream loudly; pousser des cris de douleur/plaisir to cry out in pain/pleasure; ⇒ dernier;2 ( d'animal) gén cry; ( d'oiseau) call; la pauvre bête poussait des cris lamentables the poor creature was crying out pitifully; comment s'appelle le cri du renard/paon? what noise does the fox/peacock make?cri d'alarme cry of alarm; cri du cœur cry from the heart, cri de cœur; cri de guerre lit, fig war cry; cri primal Psych primal scream.pousser or jeter les hauts cris to protest loudly.[kri] nom masculincri de douleur cry ou scream of paincri de joie cry ou shout of joycri d'indignation cry ou scream of indignationcri d'horreur shriek ou scream of horrorjeter ou pousser un cri to cry outpousser un cri de joie/douleur to cry out with joy/in paina. (sens propre) to cry out, to shoutjeter ou pousser des hauts cris to raise the roof, to raise a hue and cry, to kick up a fuss[d'un petit oiseau] chirp[d'une chouette, d'un paon, d'un singe] screech[d'une mouette] cry[d'un dindon] gobble[d'un perroquet] squawk[d'un canard] quack[d'une oie] honk[d'une souris] squeak[d'un porc] squeal3. [parole] cryjeter ou lancer un cri d'alarme to warn against the dangerdéfiler au cri de "des subventions!" to march chanting "subsidies!"cri du cœur cri de coeur, cry from the heart————————à grands cris locution adverbialedemander ou réclamer quelque chose à grands cris to cry out ou to clamour for something————————dernier cri locution adjectivale[voiture, vidéo] state-of-the-art————————dernier cri nom masculin invariablea. [vêtement] it's the (very) latest vogue ou fashion ou thingb. [machine, vidéo] it's state-of-the-art -
117 dominateur
dominateur, -trice [dɔminatœʀ, tʀis]adjective* * *
1.
- trice dɔminatœʀ, tʀis adjectif [personne] domineering; [manières, attitude] overbearing; [geste, ton] imperious
2.
nom masculin, féminin ruler* * *dɔminatœʀ, tʀis adj (-trice)1) (pouvoir, force) dominating2) (personne) domineering* * *dominateur, - triceA adj [personne] domineering; [caractère, manières, attitude] overbearing; [geste, ton, voix] imperious.B nm,f ruler.( féminin dominatrice) [dɔminatɶr, tris] adjectif1. [puissant - esprit, force, nation] dominating ; [ - passion] ruling————————, dominatrice [dɔminatɶr, tris] nom masculin, nom féminin -
118 levier
levier [ləvje]masculine noun* * *ləvjenom masculin lit, fig leverPhrasal Verbs:* * *ləvje nmfaire levier sur — to lever up, to lever off
* * *levier nm1 Phys, Tech ( de levage) lever; utiliser un bâton comme levier to use a stick as a lever; soulever qch avec un levier to lever sth up;3 fig lever; le levier des institutions européennes the lever of European institutions; un puissant levier pour l'industrie a very effective lever for industry.levier d'armement Mil ( de fusil) bolt handle; Phot advance lever; levier de changement de vitesse Aut gear lever GB, gear shift US; ( de bicyclette) gear switch; levier de commande Aviat control stick; être aux leviers de commande fig to be in the driving seat; levier de frein à main Aut hand brake lever; levier de vitesses = levier de changement de vitesse.[ləvje] nom masculin2. [manette]b. (figuré) to be in command ou in the driver's seat ou at the controls4. ÉCONOMIEeffet de levier leverage, gearing -
119 magie
magie [maʒi]feminine noun• faire de la magie [prestidigitateur] to perform magic tricks* * *maʒi1) (science, effet) magic2) ( dans un spectacle) conjuring* * *maʒi nf* * *magie nf2 ( dans un spectacle) conjuring;3 ( effet puissant) magic (de of); la magie des mots the magic of words.[maʒi] nom féminin1. [sorcellerie] magicmagie blanche/noire white/black magicalors, ce bracelet, il a disparu comme par magie? (ironique) so this bracelet just disappeared by magic, did it?2. [charme] magic -
120 monter
monter [mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb► monter sur [+ table, rocher, toit] to climb onto• monté sur une chaise, il accrochait un tableau he was standing on a chair hanging a picture• monter à bicyclette ( = faire du vélo) to ride a bicycle• monter à or jusqu'à to come up to• jusqu'où monte le téléphérique ? where does the cable car go up to?• la voiture peut monter jusqu'à 250 km/h the car can do up to 250km/h• ce tableau peut monter jusqu'à 30 000 € this painting could fetch up to 30,000 euros2. transitive verba. ( = gravir) to go upb. ( = porter) to take upd. ( = augmenter) monter le son to turn the sound upe. ( = exciter) monter qn contre qn to set sb against sb• « je monte la garde ! » "beware of the dog!"h. [+ pièce de théâtre] to put on ; [+ affaire, opération, campagne publicitaire] to set up ; [+ canular] to play ; [+ complot] to hatchi. [+ diamant, perle] to mount ; [+ pneu] to put on3. reflexive verba.se monter à [+ prix] to amount to* * *mɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter) ( en haut) gén to take [somebody/something] up (à to); ( à l'étage) to take [somebody/something] upstairs2) ( placer plus haut) to put [something] up [objet]; to raise [étagère] (de by)3) ( réussir à transporter) to get [something] up [objet]4) ( parcourir) to go up [escalier, pente, rue]5) (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat]; Musique to raise the pitch of [instrument]6) Culinaire to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]7) ( rendre hostile)monter quelqu'un contre quelqu'un — to turn ou set somebody against somebody
8) ( chevaucher) to ride [cheval]9) (couvrir, saillir) to mount, to cover10) ( assembler) to assemble [meuble, appareil]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure]; Musique to string [instrument]11) ( en couture) to put [something] in [col]; to set [something] in [manche]12) ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque]; to set up [société]; Théâtre to stage [pièce]monter une histoire de toutes pièces — to concoct ou fabricate a story from beginning to end
13) ( fournir)
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( se déplacer) ( en allant) gén to go up; ( à l'étage) to go upstairs; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to risetu es monté à pied? — gén did you walk up?
il est monté au col à bicyclette/en voiture — he cycled/drove up to the pass
monter sur — to get onto [trottoir]; to climb onto [mur]
monter sur le toit — [enfant, chat] to go up onto the roof
monter à l'échelle/l'arbre — to climb (up) the ladder/the tree
faites-les monter — (clients, marchandises) send them up
monter dans un train/bus/avion — to get on a train/bus/plane
monter sur — to get on [cheval, bicyclette, tracteur]
3) ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go upmonter en lacets — [route] to wind its way up
monter en pente douce — [terrain, route] to slope up gently
monter en pente raide — [terrain, route] to climb steeply
4) ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up5) ( augmenter) gén to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Musique [mélodie] to risefaire monter les cours de 2% — to push prices up by 2%
6) (se rendre, séjourner)monter à or sur Paris — ( de province) to go up to Paris
7) ( chevaucher)monter à bicyclette/moto — to ride a bicycle/motorbike
8) Arméemonter à l'assaut or l'attaque — to mount an attack (de on)
9) Jeux ( aux cartes) to play a higher card10) ( progresser) [employé, artiste] to riseà force de monter, il deviendra directeur — he'll work his way right up to director
monter en puissance — [parti, politicien] to rise
11) ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well uple ton monta — ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated
12) ( saisir)monter à la gorge de quelqu'un — [sanglots, cri] to rise (up) in somebody's throat
monter à la tête de quelqu'un — [vin, succès] to go to somebody's head
le rouge lui est monté au front — he/she went red in the face
13) Automobile, Technologiemonter à 250 km/h — to go up to 250 kph
3.
se monter verbe pronominal1) ( s'élever)se monter à — [frais, facture] to amount to
2) ( s'équiper) to get oneself set up (en with)••se monter la tête — (colloq) to get worked up (colloq)
* * *mɔ̃te1) [escalier, côte] (en allant) to go up, (en venant) to come upElle a du mal à monter les escaliers. — She has difficulty going upstairs.
2) [valise, paquet] (en allant) to take up, (en venant) to bring upMonte les valises pendant que je règle le taxi. — Take the suitcases up while I pay the cab fare.
Monte-moi le dossier. — Bring me up the file.
3) [société, opération] to set up4) [tente, échafaudage, étagères] to put up, [machine] to assemble5) (= fixer)monter qch sur qch [dispositif, moteur] — to fit sth on sth
6) [cheval] to mount, to get on7) ZOOLOGIE, [femelle] to cover, to serve8) [bijou] to mount, to set10) CINÉMA to edit11) THÉÂTRE, [pièce] to put on, to stage1) [personne] (aller) to go up, (venir) to come upmonter à pied — to walk up, to go up on foot
monter sur [chaise, escabeau] — to get onto
Tu vas devoir monter sur une chaise pour changer l'ampoule. — You'll have to get onto a chair to change the light bulb.
2) [avion, voiture] to climb, to go up3) [chemin, niveau, température, voix, prix] to go up, to riseLes prix ont encore monté. — Prices have gone up again.
4) [brouillard, bruit] to rise, to come up5) [passager] to get onmonter dans le train — to get on the train, to board the train
monter dans l'avion — to get on the plane, to board the plane
Il est temps de monter dans l'avion. — It's time to get on the plane.
6) (= faire du cheval) to ride, to ride a horsemonter à cheval (hobby) — to ride, to go riding, (action) to get on a horse
monter bien — to be a good rider, to ride well
monter mal — to be a poor rider, to ride badly
* * *monter verb table: aimerA vtr (+ v avoir)1 ( transporter) ( en haut) gén to take [sb/sth] up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] upstairs [personne, objet]; monter les valises au grenier to take the suitcases up to the attic; monter les bouteilles de la cave to bring the bottles up from the cellar; je peux vous monter au village I can take you up to the village; monte-moi mes pantoufles bring my slippers up (to me); je leur ai fait monter les valises au grenier I made them take the suitcases up to the attic; j'ai fait monter le piano dans la chambre I had the piano taken up to the bedroom; faites -moi monter les dossiers secrets get the secret files brought up to me;2 ( placer plus haut) to put [sth] up [objet]; to raise [étagère] (de by); monte le store put the blind up; j'ai monté le vase sur l'étagère du haut I put the vase on the top shelf; tu peux me monter cette valise sur l'armoire? can you put ou get this suitcase up on the wardrobe for me?; monter l'étagère d'un cran/de 20 centimètres to raise the shelf by one notch/by 20 centimetresGB;3 ( réussir à transporter) to get [sth] up [objet]; impossible de monter le piano par l'escalier/par la fenêtre it's impossible to get the piano up the stairs/up through the window; comment va-t-on monter le piano? ( à l'étage) how are we going to get the piano upstairs?; ( dans le camion) how are we going to get the piano in?;4 ( parcourir) ( en allant) to go up [pente, rue, marches]; to go up, to climb [côte, escaliers]; ( en venant) to come up [pente, rue, marches, escaliers]; je l'ai vu monter les escaliers sur les or à genoux I saw him go ou climb up the stairs on his knees; monter la colline à bicyclette to cycle up the hill; je leur ai fait monter la colline en courant I made them run up the hill; il m'a fait monter les escaliers trois fois he made me go upstairs ou up the stairs three times;5 (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat, gaz]; Mus to raise the pitch of [instrument]; Art to intensify [couleur]; monte un peu la radio turn the radio up a bit; monter un violon d'un ton to raise the pitch of a violin by a tone;6 Culin to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]; monter les blancs en neige ( dans une recette) beat ou whisk the egg whites until stiff; monter une sauce to thicken a sauce;7 ( rendre hostile) monter qn contre qn to turn ou set sb against sb; monter qn contre un projet to put sb off a plan; être monté contre qn to have it in for sb;8 ( chevaucher) to ride [cheval, âne, éléphant]; ce cheval n'a jamais été monté this horse has never been ridden (before);9 (couvrir, saillir) to mount, to cover;10 ( assembler) to assemble [meuble, appareil, machine]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure, estampe, photo]; Mus to string [instrument]; monter un film Cin to edit a film; monter une page Imprim to set (up) a page; monter une émission TV to edit a broadcast; monter en parallèle Électrotech to connect in parallel;11 Cout to put [sth] in [col]; to set [sth] in [manche]; monter un manteau/une robe to make up a coat/a dress;12 ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque, opération militaire]; to set up [société, opération financière]; Théât to stage, to put on [pièce]; monter un spectacle to stage ou put on a show; monter une histoire de toutes pièces to concoct ou fabricate a story from beginning to end;13 ( fournir) monter son ménage/sa maison to set up home/house; monter sa garde-robe to build up one's wardrobe.B vi (+ v être)1 ( se déplacer) [personne] ( en allant) gén to go up (à to); ( à l'étage) to go upstairs; ( en venant) gén to come up (de from); ( à l'étage) to come upstairs; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to rise (sur over); [fumée, odeur, bruit] to come up; reste-ici, je monte au grenier stay here, I'm going up to the attic; peux-tu monter chercher mon sac? can you go upstairs and get my bag?; tu peux monter m'aider à pousser l'armoire? can you come upstairs and help me push the wardrobe?; il est monté s'allonger he went upstairs to lie down; te voilà! tu es monté par l'ascenseur? there you are! did you come up in the lift GB ou elevator US?; tu es monté à pied? gén did you walk up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come up on foot?; je préfère monter par l'escalier I prefer to go up by the stairs; nous sommes montés par le sentier/la route ( à pied) we walked up by the path/the road; ( à cheval) we rode up by the path/the road; il est monté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove up to the pass; il est monté vers moi en rampant he crawled up to me; où est l'écureuil? il a dû monter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone up ou climbed the tree; monte, je te suis go on up, I'll follow you; monte ici! come up here!; je suis monté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went up to the top of the tower/to the top of the cliff; monter sur [personne] to step onto, to get onto [trottoir, marche]; [animal] to get onto [marche, trottoir]; [personne, animal] to climb onto [mur, tabouret]; il est monté sur le toit [enfant, chat] he's/it's gone up onto the roof; monter à l'échelle/l'arbre/la corde to climb (up) the ladder/the tree/the rope; monter à la verticale [ballon, alpiniste] to climb vertically; monter au ciel to ascend into Heaven; l'air chaud fait monter les ballons/planeurs warm air makes balloons/gliders rise; elle m'a fait/ne m'a pas laissé monter dans sa chambre she had me/didn't let me go up to her bedroom; faites-les monter (clients, marchandises) send them up;2 ( sur un moyen de transport) monter dans une voiture to get in a car; monter dans un train/bus/avion to get on a train/bus/plane; monter dans un canoë/sur un bateau to get into a canoe/on a boat; il n'est jamais monté en avion he's never been on a plane; il a peur de monter en avion he's afraid of flying; monter à bord to get on board; monter sur to get on [âne, cheval, bicyclette, tracteur]; monté sur son cheval/sur son chameau, il parcourait le pays he travelledGB the country on horseback/on his camel;3 ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; monter jusqu'à [chemin, muraille, escalier] ( description) to go up to; ( emphase) to go up as far as; monter jusqu'au sommet [route, ligne téléphonique] to go right up to the top; monter en lacets [route] to wind its way up; monter en pente douce [terrain, route] to slope up gently; monter en pente raide [terrain, route] to climb steeply; monter brusquement sur 200 mètres [pente, route] to climb sharply for 200 metresGB;4 ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up (jusqu'à to); des chaussettes qui montent jusqu'aux genoux socks that come up to the knees; il avait des chaussettes qui lui montaient aux genoux he was wearing knee socks; l'eau nous montait jusqu'à la taille the water came up to our waists, we were waist-deep in water; l'eau montait sur la berge the water came up onto the bank;5 ( augmenter) [niveau, baromètre, température, pression, prix, taux] to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Mus [mélodie] to rise; l’euro est or a monté par rapport à la livre the euro has risen ou gone up against the pound; faire monter les cours de 2% to push prices up by 2%; ça va faire monter le dollar it'll send ou push the dollar up; ça fait monter la température gén it raises the temperature; Méd it puts one's temperature up; ça ne fera pas monter leur niveau de vie it won't raise their standard of living;6 (se rendre, séjourner) monter à or sur Paris ( de province) to go up to Paris; monter à Lyon ( du Midi) to go up to Lyons;7 ( chevaucher) monter (à cheval) to ride; monter à bicyclette/moto to ride a bicycle/motorbike; il ne sait pas monter (à cheval) he can't ride; elle monte à cheval deux fois par semaine she goes riding ou rides twice a week;8 Mil monter à l'assaut or l'attaque to mount an attack (de on); monter au front to move up to the front; monter en ligne to move up the line; monter au combat to go into battle;9 Jeux ( aux cartes) to play a higher card; monter à carreau/l'atout to play a higher diamond/trump;10 ( progresser) ( dans une hiérarchie) to rise, to move up; ( en notoriété) [artiste] to rise; à force de monter, il deviendra directeur he'll work his way right up to director; c'est un jeune peintre qui monte he's an up-and-coming ou a rising young painter; monter en puissance [parti, politicien] to rise;11 ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well up; le ton monta ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated;12 ( saisir) monter à la gorge de qn [sanglots, cri] to rise (up) in sb's throat; monter à la tête de qn [vin, alcool, succès] to go to sb's head; le rouge lui est monté au front he/she went red in the face;13 Aut, Tech monter à 250 km/h [véhicule] to go up to ou reach 250 km/h; [automobiliste] to go up to 250 km/h; monter en puissance [moteur] to increase in power.C se monter vpr1 ( s'élever) se monter à [dépenses, frais, facture] to come to, to amount to; [dette] to amount to;2 ( s'équiper) to get oneself set up (en with).se monter la tête○ to get worked up○.[mɔ̃te] verbe intransitif (auxiliaire être ou avoir)1. [personne, animal - vu d'en bas] to go up ; [ - vu d'en haut] to come up[drapeau] to go upmonte par l'ascenseur go up in ou use the liftle premier de cordée continuait à monter the leader continued to climb ou continued the ascentes-tu déjà montée au dernier étage de la tour Eiffel? have you ever been up to the top of the Eiffel Tower?monter en pente raide to climb steeply ou sharplyça monte trop, passe en première it's too steep, change down into firstmonter de [suj: odeur, bruit] to rise (up) from, to come from2. [dans un moyen de transport]a. [avion, train] to get on ou onto, to boardb. [bus] to get on, to boardc. [voiture] to get intotu montes (avec moi)? [dans ma voiture] are you coming with me (in my car)?elle monte à Versailles [dans le train] she gets on at Versailles (station)monter sur un ou à bord d'un bateau to board a shipmonter sur un cheval to get on ou to mount a horseça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette it's a long time since I've been on a bicycle3. [apparaître suite à une émotion]les larmes lui sont montées aux yeux tears welled up in his eyes, his eyes filled with tears4. [s'élever - température] to rise, to go up ; [ - fièvre] to rise ; [ - prix, taux] to rise, to go up, to increase ; [ - action] to rise ; [ - rivière] to rise ; [ - mer, marée] to come in ; [ - anxiété, mécontentement] to grow, to increasefaire monter [tension, peur] to increasea. [surenchère] to send ou to put prices upb. [marchand] to put up ou to increase pricesles loyers ont monté de 25 % rents have gone up ou increased by 25%a. [il bout] the milk is boilingb. [chez une femme qui allaite] lactation has startedprends de grosses aiguilles, ton pull montera plus vite your sweater will knit up more quickly if you use big needlesle soufflé a bien monté/n'a pas monté the soufflé rose beautifully/didn't risea. [de colère] voices were being raised, the discussion was becoming heatedb. [d'animation] the noise level was rising5. [atteindre un certain niveau]monter à ou jusqu'à [eau, vêtement, chaussures] to come up toles pistes de ski montent jusqu'à 3 000 m the ski runs go up to ou as high as 3,000 ml'hectare de vigne peut monter jusqu'à 30 000 euros one hectare of vineyard can cost up to ou fetch as much as 30,000 eurosil peut monter jusqu'au "si" he can go ou sing up to B7. [pour attaquer]8. [dans une hiérarchie] to rise[dans le temps]la génération qui monte the rising ou new generation9. [aller vers le nord]10. JEUX————————[mɔ̃te] verbe transitif (auxiliaire avoir)1. [gravir] to go up (inseparable)monter l'escalier to go ou to climb up the stairs, to go upstairs2. [porter en haut - bagages, colis] to take ou to carry up (separable) ; [ - courrier] to take up (separable)peut-on se faire monter le repas dans les chambres? is it possible to have meals brought to the room?3. [mettre plus haut]monte la vitre, j'ai froid wind up the (car) window, I'm cold[mettre en colère]5. [assembler - kit] to assemble, to put together (separable) ; [ - tente] to pitch, to put up (separable) ; [ - abri] to rig up (separable)a. [sur une marie-louise] to mount an engravingb. [dans un cadre] to frame an engraving7. [organiser - généralement] to organize ; [ - pièce, spectacle] to put on (separable), to stage, to produce ; [ - canular] to think up (separable) ; [ - complot, machination] to set up (separable)8. [pourvoir - bibliothèque, collection, cave] to set up (separable)monter son ménage ou sa maison to set up house9. ÉQUITATION[film] to edit11. COUTURE to fit (on)monter une manche to sew on ou to attach a sleevele pantalon est prêt à être monté the trousers are ready to assemble ou to be made up[tricoter - maille] to cast on (separable)12. CUISINE————————se monter à verbe pronominal plus préposition[coût, dépenses] to come ou to amount ou to add up to————————se monter en verbe pronominal plus prépositionto equip ou to provide oneself with
См. также в других словарях:
puissant — puissant, ante [ pɥisɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • 1080; a. p. prés. de pouvoir, d apr. les formes en pois , puis du verbe; cf. qu il puisse 1 ♦ Qui a un grand pouvoir de fait, de la puissance. Un personnage puissant. ⇒ considérable, influent. Un… … Encyclopédie Universelle
puissant — puissant, ante (pui san, san t ) adj. 1° Qui a beaucoup de puissance. • Notre prince a des dépendants Qui, de leur chef, sont si puissants Que chacun d eux pourrait soudoyer une armée, LA FONT. Fabl. I, 12. • C est par la suite de ces… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
puissant — Puissant, Potens, Fortis, Valens. Et aussi, riche, Opulentus. Comme en Amadis, au premier livre, Combien que je fusse riche et puissant et trop plus qu elle, je voulu la choisir à femme et espouse. Et au second livre chap. 1. Or estoit le Roy… … Thresor de la langue françoyse
puissant — Puissant, [puiss]ante. adj. Qui peut beaucoup. Puissant Prince. puissant Empire. puissante ville. amis puissants. il s attache tousjours au plus puissant. ce remede est plus puissant quand il est appliqué à propos. ce Prince a eu de puissantes… … Dictionnaire de l'Académie française
Puissant — Pu is*sant, a. [F., originally, a p. pr. formed fr. L. posse to be able: cf. L. potens powerful. See {Potent}.] Powerful; strong; mighty; forcible; as, a puissant prince or empire. Puissant deeds. Milton. [1913 Webster] Of puissant nations which… … The Collaborative International Dictionary of English
puissant — mid 15c., from M.Fr. puissant being powerful, earlier poissant, from stem of poeir to be able (see POWER (Cf. power)) … Etymology dictionary
puissant — I index cogent, compelling, considerable, efficient, in full force, indomitable, inexpugnable, influential … Law dictionary
puissant — *powerful, potent, forceful, forcible Antonyms: impuissant … New Dictionary of Synonyms
puissant — [pyo͞o′i sənt, pwis′ənt; pyo͞o is′ənt] adj. [OFr, powerful < stem of poeir, to be able: see POWER] Now Chiefly Literary powerful; strong puissance n … English World dictionary
PUISSANT — ANTE. adj. Qui a beaucoup de pouvoir. Un puissant prince. Avoir de puissants amis, de puissants protecteurs. Il a des ennemis puissants. C est un puissant État. Un puissant empire. Une puissante ville. C est une famille qui est puissante dans la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Puissant — BALZAC (Honoré de) Bio express : Écrivain français (1799 1850) «Tout pouvoir humain est un composé de patience ou de temps. Les gens puissants veulent et veillent.» Source : Eugénie Grandet Mot(s) clé(s) : Patience… … Dictionnaire des citations politiques