-
41 envahir
ɑ̃vaiʀv1) überfallen, envahi par ( foule) überlaufen2) ( pulluler) überwuchern3) MIL einfallenenvahirenvahir [ãvaiʀ] <8>2 (se répandre, infester) Beispiel: envahir les rues auf die Straßen strömen; Beispiel: envahir un terrain de football einen Fußballplatz stürmen; Beispiel: envahir un terrain insectes über ein Gelände herfallen; mauvaises herbes ein Gelände überwuchern; eau ein Gelände überschwemmen; Beispiel: envahir le marché nouveau produit den Markt überschwemmen; Beispiel: être envahi par les touristes ville von Touristen überlaufen sein4 (importuner) belästigen -
42 exclusivité
ɛksklyzivitefExklusivität f, Ausschließlichkeit fCe journal a l'exclusivité. — Diese Zeitung hat die Exklusivberichterstattung.
exclusivitéexclusivité [εksklyzivite]d'une marque Alleinvertrieb masculin; d'un livre Exklusivrecht neutre; Beispiel: une exclusivité XY; (produit) ein geschütztes Produkt von XY; (scoop) eine Exklusivmeldung von XY►Wendungen: en exclusivité ausschließlich -
43 fini
finiadj1) ( terminé) fertig2) (fam: fichu) hin3) ( temps) vorbeifinifini [fini]1 d'un produit sorgfältige Verarbeitung; Beispiel: quelque chose manque de fini einer S. datif fehlt der letzte Schliff————————fini1 (terminé) Beispiel: être fini zu Ende sein; travail, études beendet sein; Beispiel: finis les bavardages Schluss mit dem Geschwätz; Beispiel: tout est fini entre nous es ist aus zwischen uns2 personne erledigt -
44 formation
fɔʀmasjɔ̃f1) Ausbildung f2) ( séminaire) Schulung f3) ( produit) Gebilde n4) ( d'un terrain) GEO Formation f5) ( réalisation) Bildung f, Gestaltgebung f, Gestaltung fformationformation [fɔʀmasjõ]4 du monde, des dunes Entstehung féminin; du capitalisme Entwicklung féminin; d'une couche Bildung féminin; d'un embryon Entwicklung; d'un os, d'un système nerveux Herausbildung féminin5 (apprentissage professionnel) Ausbildung féminin; Beispiel: formation professionnelle Berufsausbildung; Beispiel: formation continue [oder permanente] Weiterbildung féminin7 (groupe de personnes) Gruppe féminin; (dans le domaine politique) Gruppierung féminin; militaire Truppe féminin; Sport Mannschaft féminin -
45 fraîcheur
fʀɛʃœʀf1) ( froid) Kühle f, Abkühlung f, Frische f, Kälte f2) ( qualité) Frische f, Neuheit f, ein rosiger Teint mfraîcheurfraîcheur [fʀε∫œʀ]3 d'une fleur, d'un teint Frische féminin; d'une couleur, fresque Leuchtkraft féminin; d'une robe frische Farben Pluriel; d'un livre lebhafter Stil6 d'un sentiment Echtheit féminin; d'une impression Lebendigkeit féminin; d'une idée Originalität féminin -
46 habillage
abijaʒm1) Vorbereiten n, Umhüllen n2) ( revêtement) Anziehen nhabillagehabillage [abijaʒ]2 (tech: action de recouvrir) Verkleidung féminin; d'un produit Verpackung féminin; d'un appareil, d'une montre Einmontieren neutre [ins Gehäuse] -
47 herbicide
-
48 ignifuge
-
49 image
imaʒf1) Bild n2) ( de marque) Image n3) ( produit) Gebilde n4) ( métaphore) Gleichnis n5) ( portrait) Abbild n, Ebenbild n6)imageimage [imaʒ]3 figuré Vorstellung féminin; Beispiel: se faire une image de quelqu'un/quelque chose sich ein Bild von jemandem/etwas machen►Wendungen: femme-image Modellfrau féminin; sage comme une image sehr artig; être l'image de quelqu'un ganz jemandes Ebenbild sein; à l'image de quelqu'un/quelque chose so wie jemand/etwas -
50 imagé
-
51 imperméabiliser
ɛ̃pɛʀmeabilizevwasserdicht machen, imprägnierenimperméabiliserimperméabiliser [ɛ̃pεʀmeabilize] <1>imprägnieren; Beispiel: ce produit imperméabilise les chaussures dieses Produkt imprägniert die Schuhe -
52 imposer
ɛ̃pozev1)imposer qc à qn — jdm etw aufdrängen, jdm etw auferlegen
2) ( dicter) diktieren, aufzwingen, oktroyieren3) ( exonérer) besteuern4)imposerimposer [ɛ̃poze] <1>1 (exiger) erfordern décision; verlangen repos; Beispiel: imposer quelque chose à quelqu'un etw von jemandem erfordern2 (prescrire) fordern, verlangen, festsetzen date; Beispiel: imposer quelque chose à quelqu'un jdm etwas auferlegen; Beispiel: imposer à quelqu'un de faire quelque chose von jemandem verlangen, etwas zu tun3 (faire accepter de force) Beispiel: imposer le silence à quelqu'un jdm Ruhe gebieten; Beispiel: imposer sa volonté à quelqu'un jdm seinen Willen aufzwingen; Beispiel: il sait imposer son autorité er weiß sich durchzusetzen5 finances, bourse steuerlich veranlagen personne; besteuern revenu, marchandise; Beispiel: être imposé sur quelque chose personne nach etwas steuerlich veranlagt werden; revenu, marchandise nach etwas besteuert werden1 (devenir indispensable) Beispiel: s'imposer à quelqu'un prudence, repos zwingend geboten sein; solution sich jemandem aufdrängen; Beispiel: ça s'impose das ist ein Muss; Beispiel: ça ne s'imposait vraiment pas das wäre doch wirklich nicht nötig gewesen4 (se donner comme devoir) Beispiel: s'imposer quelque chose sich datif etwas zur Pflicht machen; Beispiel: il s'est imposé de ne plus fumer er hat sich datif vorgenommen, nicht mehr zu rauchen -
53 industrialiser
ɛ̃dytʀijalizevindustrialiserindustrialiser [ɛ̃dystʀijalize] <1>industrialisieren région, pays, agriculture; vermarkten découverte; Beispiel: industrialiser un nouveau produit die Produktion eines neuen Produkts aufnehmenBeispiel: s'industrialiser pays, région, secteur industrialisiert werden -
54 intact
ɛ̃taktadjheil, unversehrtintact2 honneur, réputation makellos -
55 introduction
ɛ̃tʀɔdyksjɔ̃fEinleitung f, Einführung fintroductionintroduction [ɛ̃tʀɔdyksjõ]1 (entrée en matière) Einleitung féminin; Beispiel: chapitre d'introduction einleitendes Kapitel; Beispiel: quelques mots [oder paroles] d'introduction ein paar einleitende Worte; Beispiel: en introduction einleitend2 d'un objet, de nourriture Einführen neutre; Beispiel: l'introduction de la peste en Europe das Einschleppen der Pest nach Europa -
56 irriter
iʀitev1) ärgern2) ( exciter) erregen, aufregen3) ( fâcher) verärgern4) MED reizen, entzündenirriterirriter [iʀite] <1>1 (énerver) Beispiel: irriter quelqu'un jdm auf die Nerven gehen; Beispiel: je ne voulais pas vous irriter ich wollte Sie nicht verärgern2 médecine, pharmacie reizen; Beispiel: ce produit n'irrite pas la peau dieses Mittel ist sehr hautfreundlich1 (s'énerver) Beispiel: s'irriter de quelque chose/contre quelqu'un sich über etwas/jemanden aufregen -
57 lancement
lɑ̃smɑ̃m1) Werfen n, Schleudern n2) (fig) Starten n, Beginn m, Einführung f, Einleitung fle lancement d'un nouveau produit sur le marché — die Einführung eines neuen Produkts auf dem Markt f
lancementlancement [lãsmã] -
58 lessive
lesivf1) Lauge f2) ( à laver) Wäsche f3) ( produit) Waschmittel nlessivelessive [lesiv]1 (détergent) Waschmittel neutre; Beispiel: lessive en poudre/liquide Waschpulver neutre/flüssiges Waschmittel2 (lavage) Wäsche féminin; Beispiel: jour de lessive Waschtag masculin; Beispiel: faire la lessive [Wäsche] waschen -
59 logo[type]
logo[type]logo[type] [lɔgɔ(tip)] -
60 manipulation
manipylasjɔ̃fmanipulationmanipulation [manipylasjõ]1 d'une machine, d'un ordinateur Bedienung féminin; d'un outil Handhabung féminin; d'un produit, d'une substance Umgehen neutre mit +datif2 pluriel (expériences) Versuche Pluriel; Beispiel: les manipulations génétiques die Genmanipulation
См. также в других словарях:
produit — [ prɔdɥi ] n. m. • 1554; p. p. subst. de produire I ♦ LE PRODUIT (DE). 1 ♦ Nombre qui est le résultat d une multiplication. Produit de plusieurs facteurs. Produit d un nombre multiplié par lui même. ⇒ carré. L espace parcouru est égal au produit… … Encyclopédie Universelle
produit — produit, ite 1. (pro dui, dui t ) part. passé de produire. 1° Exposé à la vue. Les lettres produites contre moi. • Quoi ! deux Amphitryons ici nous sont produits !, MOL. Amph. III, 5. • Si ce fils tant pleuré dans Messène est produit...,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
produit — Produit, [produ]ite. part. Il a les significations de son verbe. Il est aussi substantif masculin, & signifie le Nombre qui resulte de deux nombres multipliez l un par l autre. Huit est le produit de deux fois quatre. On dit aussi, Le produit des … Dictionnaire de l'Académie française
Produit — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Produit », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot produit peut avoir plusieurs… … Wikipédia en Français
PRODUIT — n. m. Ce que rapporte une charge, une terre, une ferme, une maison, etc., en argent, en denrées, en droits, etc. Le produit de cette charge, de cette ferme, de cette terre, etc., est de tant. Il vit du produit de sa terre, du produit de son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
produit — gaminys statusas Aprobuotas sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Daiktas, gaunamas gamybos būdu ir skirtas gamybai ar vartotojams. atitikmenys: angl. produkt vok. Produkt rus. продукт pranc. produit šaltinis Lietuvos Respublikos… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
produit — produktas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. product vok. Erzeugnis, n; Produkt, n rus. изделие, n; продукт, m pranc. produit, m … Automatikos terminų žodynas
produit — sandauga statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. product vok. Produkt, n rus. произведение, n pranc. produit, m … Automatikos terminų žodynas
produit — sandauga statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dydis, gaunamas padauginus dauginį iš daugiklio. atitikmenys: angl. product vok. Produkt, n rus. произведение, n pranc. produit, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
produit — produktas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. product vok. Erzeugnis, n; Produkt, n rus. продукт, m pranc. produit, m … Fizikos terminų žodynas
produit — sandauga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. product vok. Produkt, n rus. произведение, n pranc. produit, m … Fizikos terminų žodynas