-
1 pringar
v.1 to make greasy.2 to dip.3 to involve (informal) (comprometer).4 to get stuck in (informal).5 to splash with grease, to stain with fat.* * *1 (ensuciar) to make greasy2 (untar) to soak in oil1 familiar (trabajar) to work hard\* * *1. VT1) (Culin) [+ pan] to dip, dunk; [+ asado] to baste2) (=ensuciar) to dirty, soil (with grease); esp LAm to splash3) * (=implicar)4) * (=herir)pringar a algn — to wound sb, make sb bleed
5) * (=denigrar) to blacken, run down *6) Cono Sur [+ enfermedad] to give7) Cono Sur * [+ mujer] to put in the family way8)pringarla — ** (=meter la pata) to drop a brick *, make a boob *; (Med) to get a dose of the clap **
pringarla(s) — ** (=morir) to kick the bucket *, snuff it *
2. VI1) * (=perder) to come a cropper *, take a beating2) (=trabajar) to sweat one's guts out *, slog away *3)pringar en algo — [superficialmente] to dabble in sth; [implicándose] to take a hand in sth, get mixed up in sth
4) * (=morir) to kick the bucket *, snuff it *3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (fam) ( ensuciar) to get... dirty (with grease, oil etc)la he/hemos pringado! — (fam) now I've/we've done it! (colloq)
b) < pan> to dip2) (fam)2.pringar a alguien EN algo — ( comprometer) to get somebody mixed up in something
pringarse v pron (fam)a) ( ensuciarse)pringarse de algo — de grasa/mermelada to get covered in something
b) ( comprometerse)pringarse en algo — en negocio to get mixed up in something
* * *1.verbo transitivo1)a) (fam) ( ensuciar) to get... dirty (with grease, oil etc)la he/hemos pringado! — (fam) now I've/we've done it! (colloq)
b) < pan> to dip2) (fam)2.pringar a alguien EN algo — ( comprometer) to get somebody mixed up in something
pringarse v pron (fam)a) ( ensuciarse)pringarse de algo — de grasa/mermelada to get covered in something
b) ( comprometerse)pringarse en algo — en negocio to get mixed up in something
* * *pringar [A3 ]vtA1 ( fam)(ensuciar): cada vez que cocina lo deja todo pringado every time she cooks she leaves everything all greasy o covered in grease2 ‹pan› to dip(comprometer): si queremos pringarlo en el negocio, habrá que ofrecerle algo importante if we want (to get) him in on the deal, we'll have to make him an attractive offer ( colloq)está pringado hasta el cuello en esto del contrabando he's in up to his neck in this smuggling business ( colloq)C2( Andes fam) ‹persona› (con una enfermedad venérea): me pringó una puta de Cartagena I got the clap o I got a dose of VD off a prostitute in Cartagena (sl)( fam)1(mancharse, ensuciarse): se pringó con el aceite del coche he got himself covered in oil from the car2(comprometerse): se pringó en el negocio y luego se arrepintió she got mixed up in the deal and then regretted it ( colloq)* * *
pringar ( conjugate pringar) verbo transitivo (fam) ( ensuciar) to get … dirty (with grease, oil etc)
pringarse verbo pronominal (fam) ( ensuciarse) pringarse de algo ‹de grasa/mermelada› to get covered in sth
pringar
I verbo transitivo
1 (manchar) to cover in grease, dirty
2 fam (involucrar a alguien) to get sb mixed up
II vi fam (en el trabajo) to work hard
* * *♦ vt1. [ensuciar] to make greasy2. [mojar] to dipa mí no me pringues en tus asuntos don't get me mixed up in your affairs♦ vial final he pringado yo por todos I've ended up carrying the can for everyone♦ v impersonalCAm, Méx, Ven to drizzle* * *v/t1 ( ensuciar) get greasy2 fig famget involved (en in);* * *pringar {52} vt1) : to dip (in grease)2) : to soil, to spatter (with grease) -
2 pringar
1. vt1) испа́чкать, зака́пать, заля́пать ма́слом, жи́ром и т п что; зама́слить; заса́лить2) algo (en algo) обмакну́ть ( хлеб) в ма́сло, со́ус и т п3) a uno (en algo) разг втяну́ть, впу́тать, втрави́ть кого (в недостойное дело)2. vi разг1) en algo впу́таться, втрави́ться, вли́пнуть во что2) поживи́ться ( недостойным образом); нагре́ть ру́ки; ха́пнуть презр -
3 pringado
adj.stained, stained with grease.past part.past participle of spanish verb: pringar.* * *1→ link=pringar pringar► nombre masculino,nombre femenino1 familiar peyorativo mug* * *pringado, -a* SM / F1) (=víctima) (innocent) victim; (=sin suerte) unlucky person; (=infeliz) poor devil, wretchel pringado del grupo — the odd man out, the loser
2) (=tonto) fool, idiot¡no seas pringado! — don't be an idiot!
3) (=gafe) bringer of bad luck* * *pringado -damasculine, feminine* * *
Del verbo pringar: ( conjugate pringar)
pringado es:
el participio
Multiple Entries:
pringado
pringar
pringar ( conjugate pringar) verbo transitivo (fam) ( ensuciar) to get … dirty (with grease, oil etc)
pringarse verbo pronominal (fam) ( ensuciarse) pringadose de algo ‹de grasa/mermelada› to get covered in sth
pringado,-a
I adjetivo
1 familiar lumbered, stuck with: estoy todo el día pringado en el trabajo, I have to slog (away)
2 (implicado) involved: está pringado hasta las cejas en el contrabando, he's involved up to his neck in smuggling activities
II m,f fam (desgraciado, panoli) wretch
pringar
I verbo transitivo
1 (manchar) to cover in grease, dirty
2 fam (involucrar a alguien) to get sb mixed up
II vi fam (en el trabajo) to work hard
' pringado' also found in these entries:
Spanish:
pringada
* * *pringado, -a nm,fEsp Fam1. [desgraciado] loser2. [iluso] mug, sucker -
4 manchar
v.1 to make dirty.2 to tarnish.3 to stain.no toques la puerta, que la acaban de pintar y mancha (con manchas)(emborronar) don't touch the door, it's just been painted and it's still wetLa grasa manchó la ropa The grease stained the clothes.4 to taint, to soil, to stain, to blot.Su aventura manchó su reputación His affair tainted his reputation.* * *1 to stain, dirty2 figurado to tarnish1 to stain1 to get dirty* * *verbto stain, soil* * *1. VT1) (=ensuciar) to get dirty, stainte has manchado el vestido — you've got your dress dirty, you've stained your dress, there's dirt on your dress
ten cuidado de no mancharme — be careful you don't get me dirty o stain my clothes
manchar algo de algo — [gen] to stain sth with sth; [más sucio] to get sth covered in sth
2) (=desprestigiar) [+ honor, imagen] to tarnish2.VI to stain3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( ensuciar) to mark, get... dirty; ( de algo difícil de quitar) to stain2) <reputación/honra> to stain, tarnish; < memoria> to tarnish2.manchar vi to stain3.mancharsev prona) ropa/mantel to get dirty; ( de algo difícil de quitar) to get stainedmancharse DE or con algo — to get stained with something
b) (refl) personaestá recién pintado, no te manches — it's still wet, don't get paint on yourself
* * *= smudge, stain, tarnish, dirty, soil, besmirch, splatter, spatter, tinge.Ex. At this stage the powder is just 'sitting' on the paper and would be easily smudged, so before the copy appears in the take-up tray the image is fixed by exposure to heat.Ex. The item undergoing the treatment was an early Persian parchment manuscript which was badly stained.Ex. The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".Ex. This is the way that the printing paper would be protected from being dirtied by anything on the bed of the press beyond the margins of the pages.Ex. Bright new copies of an unknown book naturally excite more attention than old 'readers' soiled from overuse.Ex. the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex. These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex. Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.Ex. But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.* * *1.verbo transitivo1) ( ensuciar) to mark, get... dirty; ( de algo difícil de quitar) to stain2) <reputación/honra> to stain, tarnish; < memoria> to tarnish2.manchar vi to stain3.mancharsev prona) ropa/mantel to get dirty; ( de algo difícil de quitar) to get stainedmancharse DE or con algo — to get stained with something
b) (refl) personaestá recién pintado, no te manches — it's still wet, don't get paint on yourself
* * *= smudge, stain, tarnish, dirty, soil, besmirch, splatter, spatter, tinge.Ex: At this stage the powder is just 'sitting' on the paper and would be easily smudged, so before the copy appears in the take-up tray the image is fixed by exposure to heat.
Ex: The item undergoing the treatment was an early Persian parchment manuscript which was badly stained.Ex: The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".Ex: This is the way that the printing paper would be protected from being dirtied by anything on the bed of the press beyond the margins of the pages.Ex: Bright new copies of an unknown book naturally excite more attention than old 'readers' soiled from overuse.Ex: the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex: These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex: Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.Ex: But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.* * *manchar [A1 ]vtA (ensuciar) to mark, get … dirty; (de algo difícil de quitar) to staincuidado, no vayas a manchar la alfombra careful, don't get the carpet dirtymanchó el mantel de vino he got wine stains on the tableclothvas a manchar el libro de tinta you're going to get ink stains o ink all over the bookB ‹reputación/honra› to stain, tarnish; ‹memoria› to tarnish■ mancharvito stain¿el café mancha? does coffee stain?1 «ropa/mantel» to get dirty; (de algo difícil de quitar) to get stained mancharse DE algo:se me manchó de chocolate I got chocolate on itse manchó de grasa it got grease stains on it, it got stained with grease2 ( refl)«persona»: ponte un delantal para no mancharte put an apron on so you don't get dirtyestá recién pintado, no te manches it's still wet, don't get paint on your coat ( o shirt etc), it's still wet, don't get paint on yourselfme manché la blusa de aceite I got oil stains on my blouse* * *
manchar ( conjugate manchar) verbo transitivo
1 ( ensuciar) to mark, get … dirty;
( de algo difícil de quitar) to stain
2 ‹reputación/honra/memoria› to tarnish
verbo intransitivo
to stain
mancharse verbo pronominal
( de algo difícil de quitar) to get stained;
mancharse DE or con algo to get stained with sth
manchar verbo transitivo to stain: su implicación mancha el nombre de la Universidad, his involvement is a disgrace to the University
' manchar' also found in these entries:
Spanish:
pringar
- chorrear
- emborronar
- teñir
English:
blacken
- mark
- smear
- smudge
- soil
- stain
- discolor
- spot
* * *♦ vt1. [ensuciar] to make dirty (de o con with); [con manchas] to stain (de o con with); [emborronar] to smudge (de o con with)2. [deshonrar] to tarnish;manchó la reputación de la institución he tarnished the reputation of the institution♦ vito stain;el vino blanco no mancha white wine doesn't stain;no toques la puerta, que la acaban de pintar y mancha don't touch the door, it's just been painted and it's still wet* * ** * *manchar vt1) ensuciar: to stain, to soil2) deshonrar: to sully, to tarnish* * *manchar vb1. (en general) to stain2. (ensuciar) to get dirty -
5 involucrar
v.1 to implicate, to engage, to entangle, to get involved.El plan embarca al regimiento The plan involves the regiment.2 to involve, to entail to, to entail.* * *1 to involve (en, in)* * *1. VT1) (=implicar) to involveinvolucrar a algn en algo — to involve sb in sth, mix sb up in sth
2) (=mezclar) to jumble up, mix up2.See:* * *1.verbo transitivoa) (en asunto, crimen) to involveb) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicatec) (AmL) ( conllevar) to involve2.involucrarse v pron persona to get involved* * *= implicate.Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.----* involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.* involucrarse con = get + involved with/in.* * *1.verbo transitivoa) (en asunto, crimen) to involveb) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicatec) (AmL) ( conllevar) to involve2.involucrarse v pron persona to get involved* * *= implicate.Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
* involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.* involucrarse con = get + involved with/in.* * *involucrar [A1 ]vt1 (en un asunto, crimen) to involve involucrar a algn EN algo to involve sb IN sthno quiero involucrarlos en este asunto I don't want to involve them in o ( colloq) drag them into this business2 (complicar) ‹cuestión/asunto› to complicate3 ( AmL) (conllevar) to involve«persona» to get involvedniega estar involucrado en el robo he denies being involved in the robberyme avisó que no me involucrara en este negocio he warned me not to get involved in o mixed up in this deal* * *
involucrar ( conjugate involucrar) verbo transitivo
involucrar a algn en algo ‹en asunto/crimen› to involve sb in sth
involucrarse verbo pronominal [ persona] to get involved
involucrar verbo transitivo to involve [en, in]
' involucrar' also found in these entries:
Spanish:
meter
- mezclar
- pringar
- enredar
- envolver
English:
involve
- mix up
- draw
* * *♦ vtno quiere involucrar a su familia he doesn't want to involve his family2. Am [conllevar] to involve;esto involucra gastos que no había calculado this involves expenses I hadn't reckoned with* * *v/t involve (en in)* * *involucrar vt: to implicate, to involve -
6 grasa
adj.&f.feminine of GRASO.f.1 fat.grasa vegetal vegetable fat2 grease, oil (lubricante).3 grease.4 shoe polish, shoe cream, shoeblacking, bitumen.* * *1 grease, fat* * *1. noun f.1) fat2) grease2. f., (m. - graso)* * *1. SF1) [de alimentos] fattener mucha grasa — [carne] to be fatty; [guiso, plato] to be (very) greasy
2) (Anat) fat3) (=suciedad) grease4) (Aut, Mec) (=lubrificante) grease5) Méx * [para el calzado] shoe polish6) Arg * working-class person2. ADJ *1) Arg (=torpe) stupid, slow2) Cono Sur pey common3.SMFes un grasa — Cono Sur * he's common
* * *1)a) (Biol, Coc) fatb) ( suciedad) greasec) (Mec) grease2) (Méx) ( betún) shoe polish* * *= grease, fat, blubber.Nota: Generalmente de animal marino (cetáceos), como las ballenas.Ex. Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.Ex. In a subject headings list non-approved headings are normally shown in light face type and the indexer is directed towards the preferred heading, for example, Grease USE oils and fats.Ex. Large white sharks will also scavenge on the carcasses of whale sharks, and on the fat-rich blubber layer of dead whales.----* bajo en grasas = low fat.* bulto de grasa = fat lump.* de bajo contenido en grasas = low fat.* grasa animal = animal fat.* grasa corporal = body fat.* grasa de cerdo = pork fat.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* grasas saturadas = saturated fat.* grasa vegetal = shortening.* producto derivado de la grasa animal = fat product.* rico en grasa = fat-rich.* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *1)a) (Biol, Coc) fatb) ( suciedad) greasec) (Mec) grease2) (Méx) ( betún) shoe polish* * *= grease, fat, blubber.Nota: Generalmente de animal marino (cetáceos), como las ballenas.Ex: Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.
Ex: In a subject headings list non-approved headings are normally shown in light face type and the indexer is directed towards the preferred heading, for example, Grease USE oils and fats.Ex: Large white sharks will also scavenge on the carcasses of whale sharks, and on the fat-rich blubber layer of dead whales.* bajo en grasas = low fat.* bulto de grasa = fat lump.* de bajo contenido en grasas = low fat.* grasa animal = animal fat.* grasa corporal = body fat.* grasa de cerdo = pork fat.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* grasas saturadas = saturated fat.* grasa vegetal = shortening.* producto derivado de la grasa animal = fat product.* rico en grasa = fat-rich.* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *Ala comida tenía mucha grasa the food was very greasyun corte de carne con mucha grasa a very fatty cut of meatel deporte ayuda a eliminar la(s) grasa(s) exercise helps get rid of fat2 (suciedad) greaseestá lleno de grasa it's all greasy3 ( Mec) greaseCompuestos:animal fat( RPl) suetfpl monounsaturated fats (pl)fpl polyunsaturated fats (pl)fpl saturated fats (pl)vegetable fatdale grasa a tus zapatos polish o shine your shoes, give your shoes a polish o shineC* * *
grasa sustantivo femenino
1a) (Biol, Coc) fat;
c) (Mec) grease
2 (Méx) ( betún) shoe polish
graso,-a adjetivo
1 (pelo, piel) greasy, oily: champú para el pelo graso, shampoo for oily hair
2 (adiposo) fatty
ácido graso, fatty acid
grasa sustantivo femenino
1 (para lubricar, cocinar) grease
2 (de un cuerpo) fat: me gusta la grasa del jamón, I like ham fat
' grasa' also found in these entries:
Spanish:
chorrear
- engrasar
- magra
- magro
- mancha
- manteca
- pringosa
- pringoso
- sebo
- ensuciar
- gordura
- mugre
- nadar
- piel
- pringar
- quemar
English:
blubber
- coat
- congeal
- fat
- film
- grease
- greasy
- livid
- nowadays
- roll
- smear
- trim
- wash off
- lard
- mincemeat
- suet
* * *grasa1 nf1. [en comestibles] fat;[de cerdo] lard;la comida de la región tiene mucha grasa the food of the region is very greasy;necesitas eliminar grasas you need to get rid of some fatgrasa de ballena blubber;grasa saturada saturated fat;grasa vegetal vegetable fat2. [lubricante] grease, oil3. [suciedad] grease;esta camisa está llena de grasa this shirt is covered in grease o is all greasydar grasa a algo to polish sth♦ adjcommon♦ nmfsos un grasa you're so common* * *f1 BIO, GASTR fat;bajo en grasa low in fat, low-fat atr2 lubricante, suciedad grease* * *grasa nf1) : grease2) : fat* * *grasa n1. (parte del animal, producto comestible) fat2. (para engrasar motores, sebo indeseable) grease -
7 pringarse
VPR1) (=ensuciarse) to get covered (con, de with, in)2) * (=involucrarse) to get mixed up (en in)3) * (=comprometerse) to get one's fingers burnto nos pringamos todos, o ninguno — either we all carry the can or none of us does *
4) * (=ganar por medios dudosos) to make money on the side; (=sacar tajada) to get a rake-off *; (=enriquecerse) to make a packet ** * *
■pringarse verbo reflexivo
1 (mancharse) to get greasy o dirty: se pringó de mermelada, he was covered in jam
2 fam (involucrarse) to get involved, mixed up
' pringarse' also found in these entries:
Spanish:
pringar
* * *vprme he pringado las manos de tinta I've got my hands covered in inkse ha pringado de lleno en el atraco he's seriously mixed up in the robbery* * *v/r1 ( ensuciarse) get greasy2 fig famget mixed up (en in)* * *vr* * *pringarse vb (ensuciarse) to get dirty
См. также в других словарях:
pringar — (De or. inc.). 1. tr. Empapar con pringue el pan u otro alimento. 2. Estrujar con pan algún alimento pringoso. 3. Echar a alguien pringue hirviendo, castigo usado antiguamente. 4. Manchar con pringue o con cualquier otra sustancia grasienta o… … Diccionario de la lengua española
pringar — (Del lat. vulgar pendicare < lat. pendere, colgar.) ► verbo transitivo 1 Empapar pan u otro alimento de pringue: ■ pringó unos trozos de pan. SE CONJUGA COMO pagar 2 Manchar a una persona o una cosa con una sustancia grasa: ■ se pringó con el… … Enciclopedia Universal
pringar — {{#}}{{LM P31653}}{{〓}} {{ConjP31653}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32415}} {{[}}pringar{{]}} ‹prin·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Empapar o manchar con pringue o con otra sustancia grasienta o pegajosa: • Me he pringado las manos de aceite. No lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pringar — transitivo untar, empringar (coloquial), manchar, ensuciar. Manchar y ensuciar aluden a lo que se hace con pringue o con algo grasiento: al cambiar el aceite del coche, me he pringado las manos con la grasa del motor … Diccionario de sinónimos y antónimos
empringar — ► verbo transitivo vulgar Pringar, mancharse con pringue o con algo grasiento o pegajoso. SE CONJUGA COMO pagar * * * empringar (pop.) tr. *Untar ↘algo con una cosa pringosa. ≃ Pringar. * * * empringar. tr … Enciclopedia Universal
PAN — (Del lat. panis.) ► sustantivo masculino 1 COCINA Masa de harina, si no se especifica otro grano, de trigo, levadura y agua, cocida al horno después de fermentar, que sirve de alimento: ■ el pan es considerado un elemento básico en la… … Enciclopedia Universal
Pan — (Del lat. panis.) ► sustantivo masculino 1 COCINA Masa de harina, si no se especifica otro grano, de trigo, levadura y agua, cocida al horno después de fermentar, que sirve de alimento: ■ el pan es considerado un elemento básico en la… … Enciclopedia Universal
empavonar — ► verbo transitivo 1 Dar una capa de hierro o acero a un objeto. 2 Colombia, P Rico Untar, pringar una cosa. 3 Chile Empañar los vidrios. * * * empavonar 1 tr. Dar pavón (pintura para preservar de la oxidación) a los ↘objetos de metal. ≃ Pavonar … Enciclopedia Universal
comprometer — (Del lat. compromittere < cum, con + promittere, prometer.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona o una cosa en peligro en una acción o asunto aventurado: ■ sus errores comprometieron el éxito del producto. REG. PREPOSICIONAL +… … Enciclopedia Universal
untar — (Del lat. vulgar unctare < lat. ungere.) ► verbo transitivo 1 Cubrir la superficie de una cosa o parte de ella con una sustancia grasa o pastosa: ■ untó la tostada con mantequilla. 2 Mojar o empapar una cosa en una sustancia grasa o pastosa: ■ … Enciclopedia Universal
herir — (Del lat. ferire, golpear.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar un golpe o hacer una herida a una persona o un animal: ■ se hirió en la mano con un cuchillo. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO asestar lastimar traumatizar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal