-
1 no dolerle prendas a uno
1) держать своё слово, твердо выполнять обещанное2) не жалеть усилий (средств); идти на всё ( в каком-либо деле) -
2 aflojamiento de prendas
El diccionario Español-ruso jurídico > aflojamiento de prendas
-
3 desprendimiento de prendas
El diccionario Español-ruso jurídico > desprendimiento de prendas
-
4 desprendimiento de prendas exteriores
El diccionario Español-ruso jurídico > desprendimiento de prendas exteriores
-
5 aflojamiento de prendas
Испанско-русский универсальный словарь > aflojamiento de prendas
-
6 desprendimiento de prendas
Испанско-русский универсальный словарь > desprendimiento de prendas
-
7 desprendimiento de prendas exteriores
Испанско-русский универсальный словарь > desprendimiento de prendas exteriores
-
8 en prendas
сущ.общ. в залог -
9 hombre de prendas
сущ.общ. одарённый человек -
10 juego de prendas
сущ.общ. игра в фанты -
11 taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente
-
12 no le duelen prendas
1) он пойдёт на всё; его́ ничто́ не остано́вит2) расхо́ды его́ не пуга́ют; он не мелочи́тся3) он не подведёт; на него́ мо́жно положи́ться4) он | смо́трит на себя тре́зво | не обольща́ется на свой счётDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no le duelen prendas
-
13 no dolerle prendas a uno
1) держать своё слово, твердо выполнять обещанное2) не жалеть усилий (средств); идти на всё ( в каком-либо деле)Universal diccionario español-ruso > no dolerle prendas a uno
-
14 prenda
f1) залог, заклад2) предмет одежды (белья); обувь3) гарантия, залог (тж юр.)4) сокровище (о дорогом, любимом человеке)hombre de (buenas) prendas — достойный человек••en prenda(s) de loc. prep. — в залог, в знак ( чего-либо)meter prendas — войти ( в дело)soltar prenda (чаще с отриц.) разг. — попасться на слове -
15 prenda
f1) залог, заклад2) предмет одежды (белья); обувь3) гарантия, залог (тж юр.)4) сокровище (о дорогом, любимом человеке)- no dolerle prendas a uno••en prenda(s) de loc. prep. — в залог, в знак ( чего-либо)
meter prendas — войти ( в дело)
soltar prenda (чаще с отриц.) разг. — попасться на слове
-
16 prenda
f1) предме́т оде́жды, о́буви, драпиро́вки и т пprendas de cama, mesa — посте́льное, столо́вое бельё
prendas interiores — ни́жнее бельё
2) зало́га) закла́д; обеспе́чениеб) de algo перен гара́нтия чего3) фантjugar a prendas — игра́ть в фа́нты
pagar prenda — плати́ть фант
4) de uno перен- no soltar prenda -
17 desprendimiento
-
18 juego
m1) играjuego de ingenio — игра на сообразительность (загадки, шарады)2) (тж juego de azar, juego de interés, juego de suerte) азартная игра3) (тж juego de baraja, juego de cartas, juego de naipes) карточная игра, игра в карты5) pl игры, состязания6) трюк, фокусjuego de manos (de pasa pasa) — ловкость рук, фокусjuego de palabras (de voces, de vocablos) — игра слов7) тавр. обращение с орудиями корриды8) соревнование, соперничество, борьба9) игра ( света и тени), переливы ( струй фонтана)juego de café — кофейный сервизjuego de muebles — мебельный гарнитур12) тех. зазор••juego de niños — пустяки, детская забаваacudirle el juego — везти в игре ( кому-либо)echar (tomar) a juego — не принимать всерьёз, обращать в шутку ( что-либо)entrar en juego — начинать действовать, вступать в игруhacer juego — делать ход в игре, объявлять ставкуhacerle el juego a uno — подыгрывать кому-либо; поддакивать (подпевать) кому-либоmeter en juego a uno — подстрекать (подначивать) кого-либоmostrar el juego — раскрывать свои намерения, раскрывать картыno dejar entrar en juego — не давать слова вставитьponer en juego — пускать в ход, приводить в действие ( что-либо)desgraciado en el juego, afortunado en amores погов. — не везёт в картах, повезёт в любви -
19 бытовой
прил.de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)бытово́й рома́н — novela de costumbresбытово́й укла́д — usos y costumbresбытовы́е усло́вия — condiciones de vidaбытово́е явле́ние — acontecimiento( hecho) corrienteбытовы́е услу́ги — servicios comunitariosкомбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia -
20 игра
ж.насто́льные и́гры — juegos de mesaподвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivosаза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenioигра́ в ри́фмы — juegos del oráculoигра́ в мяч — juego de pelotaигра́ в фа́нты — juego de prendasка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicosполити́ческая игра́ — juego políticoигра́ судьбы́ — juego de suerte2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violínигра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes••игра́ слов — juego de palabras, retruécano mигра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativaбиржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje mде́тские и́гры — juego de niñosвезти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juegoраскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juegoне везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a unoвступа́ть в игру́ — entrar en juegoде́лать ход в игре́ — hacer juegoвести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grandeраскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguienне везет в игре́, повезет в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amoresигра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
no doler prendas a alguien — No tener reparos en reconocer un error propio o en alabar una virtud ajena. No escatimar esfuerzos ni gastos para conseguir algo. . son los objetos que uno cuando pierde en un juego, sean ropa u otra cosa. Literalmente significa, por tanto, «no… … Diccionario de dichos y refranes
en prenda o en prendas — ► locución adverbial En empeño o fianza … Enciclopedia Universal
juego de prendas — ► locución JUEGOS Aquel que consiste en decir o hacer los participantes una cosa, pagando prenda quien no lo hace bien … Enciclopedia Universal
meter prendas — Introducirse o participar en un negocio o dependencia … Enciclopedia Universal
no dolerle a una persona prendas — coloquial 1. Ser fiel cumplidor de sus obligaciones. 2. No escatimar garantías, concesiones, gastos o recursos para lograr un acuerdo u otro propósito cualquiera … Enciclopedia Universal
Tintorería — Prendas en el interior de una tintorería. Una tintorería es un establecimiento especializado en el cuidado y mantenimiento textil. Sus instalaciones están preparadas para limpiar, planchar y mantener las prendas. Las tintorerías pueden encargarse … Wikipedia Español
Prenda — (Del ant. peñdra < peñora < lat. pignora.) ► sustantivo femenino 1 Cosa que se entrega como garantía del cumplimiento de una obligación: ■ dejé como prenda el reloj de oro de mi abuelo . SINÓNIMO aval resguardo 2 INDUMENTARIA Y MODA Cada… … Enciclopedia Universal
Carta-Puebla de Oviedo — Saltar a navegación, búsqueda La Carta Puebla de Oviedo es un documento concedido a la ciudad asturiana de Oviedo por Alfonso VII revalidando el Fuero de Oviedo otorgado a la ciudad por Alfonso VI. El documento que se conserva es una confirmación … Wikipedia Español
Yataity del Guairá — Yataity Bandera … Wikipedia Español
Textilería inca — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Textilería incaica — Uncu o poncho inca. Representación con más de 150 diseños geométricos o tocapus. Probablemente perteneció a algún noble cusqueño. El arte … Wikipedia Español