-
1 Lippe
f <-, -n>1) анат губаsich (D) die Líppen schmínken — красить [подкрашивать] губы
ein Lächeln auf die Líppen háben — улыбаться
den Fínger auf die Líppen légen — приложить палец к губам (жест тишины)
sich (D) auf die Líppen béíßen* — прикусить губу (сдерживая смех), кусать губы (от досады)
von den Líppen áblesen* — читать по губам, угадывать по движению губ
2) тк sg фам см Mundwerkdie fréche Berlíner Líppe — остроумие [дерзкий юмор, острый язык] коренного берлинца
3) бот губа (венчика цветка)an j-s Líppen hängen* — (жадно) ловить каждое слово кого-л
etw. (A) auf den Líppen háben — что-л готово сорваться с губ
éínen gúten Spruch auf den Líppen háben — иметь наготове хороший [подходящий] афоризм
etw. (A) [mit etw. (D)] auf den Líppen — с чем-л на губах [на устах]
mit éínem stíllen Schwur auf den Líppen — с тихой клятвой на устах
(j-m) auf den Líppen erstérben* (s) высок — замереть на чьих-л губах [устах], остаться не(до)сказанным
nicht über j-s Líppen [j-m nicht über die Líppen] kómmen* (s) — быть [остаться] несказанным [невысказанным] кем-л
etw. (A) (nicht) über die Líppen bríngen* — быть (не) в состоянии [(не) мочь] сказать [произнести] что-л
j-m leicht [glatt] von den Líppen flíéßen* (s) [géhen* (s)] — говорить [выражать] легко [как по маслу]
éíne (dícke [gróße]) Líppe riskíéren разг — хвастать(ся)
Die Wítze floss ihm ganz mühelos von den Líppen. — Он выдал (эту) остроту, даже не задумавшись [не приложив ни капли усилий].
-
2 Lippe
Líppe f =, -nгуба́blaß wé rden bis in die Lí ppen hinéin — стать бе́лым как полотно́
j-m die Wó rte von den Lí ppen á blesen* — уга́дывать чьи-л. слова́ по движе́нию губ ( о глухонемых)◇ die Lí ppen hä́ ngenlassen* — наду́ть гу́бы, оби́детьсяj-m an den Lí ppen [an j-s Lí ppen] hä́ ngen* — лови́ть ка́ждое сло́во кого́-л.die Frá ge drängt sich auf die Lí ppen — напра́шивается вопро́с
das Wort erstá rb ihm auf den Lí ppen — он не мог пророни́ть ни сло́ва, слова́ за́мерли у него́ на уста́х
ich brí nge es nicht ǘ ber die Lí ppen — у меня́ язы́к не повора́чивается сказа́ть э́то
die dé ftige Berlí ner Lí ppe — со́чный ю́мор [о́стрый язычо́к] коренно́го берли́нца
-
3 klappen
kláppenI vt1.:den Má ntelkragen in die Hö́he klá ppen — подня́ть воротни́к пальто́
2. фам. засту́кать (кого-л.)der Dieb wú rde geklá ppt разг. — вор был накры́т [по́йман]
II vi хло́пать, стуча́тьIII vi, vimp разг. ла́диться, идти́ на лад, кле́итьсяdas klappt wíeder nicht, die Sá che will nicht klá ppen — де́ло не кле́ится
es wird schon klá ppen — де́ло пойдё́т на лад, всё полу́чится [уда́стся]
-
4 stoppen
stóppenI vt1. остана́вливать, приостана́вливать; засто́поритьj-n stó ppen перен. — остана́вливать кого́-л. ( прерывать бесконечный поток слов)
2. засека́ть вре́мя (секундоме́ром)II vi остана́вливаться; засто́пориться -
5 Happen
Háppen m -s, = разг.кусо́к ( пищи) -
6 Rippe
Ríppe f =, -n1. ребро́ (тж. тех.)j-n in die Rí ppen stó ßen* — толкну́ть в бок кого́-л.das kann ich mir doch nicht aus den Rí ppen schnéiden, ich kann's doch nicht aus den Rí ppen schwí tzen фам. — я тебе́ рожу́, что ли?, отку́да я тебе́ возьму́?
nichts auf den Rí ppen há ben разг. — быть костля́вым [худы́м]
bei ihm kann man á lle Rí ppen zä́ hlen разг. — он тако́й худо́й, что все рё́бра мо́жно пересчита́ть
2. бот. жи́лка3. ав. нервю́ра4. се́кция ( батареи парового отопления)5. мор. шпанго́ут -
7 tippen
típpen II vi слегка́ косну́ться па́льцами (чего-л.)j-m auf die Schú lter tí ppen — тро́нуть кого́-л. за плечо́
sich (D ) an die Stirn tí ppen — постуча́ть себе́ па́льцем по́ лбу
◇ dará n ist nicht zu tí ppen разг.1) тут ничего́ не изме́нишь2) к э́тому не придерё́шьсяII vt1. разг. печа́тать (на пи́шущей маши́нке)2. ударя́ть мячо́м об пол (баскетбол, ручной мяч)típpen II vi разг.1. ( auf A) предполага́ть, допуска́ть (что-л.)2. ста́вить на определё́нный но́мер (напр. в спортлото) -
8 ertappen
ertáppen vt ( bei D)пойма́ть, засти́гнуть (кого-л. за каким-л. занятием; на лжи и т. п.)sich bei dem Gedá nken ertá ppen — лови́ть себя́ на мы́сли
-
9 schnappen
schnáppenI vi1. защё́лкнуться2. (s) ( о резких движениях предметов):von etw. schná ppen — соскочи́ть с чего́-л.
ich gé he (frí sche) Luft schná ppen разг. — я иду́ подыша́ть (све́жим) во́здухом
man hat ihn geschná ppt разг. — его́ сца́пали [схвати́ли, арестова́ли]
◇jetzt hat's (á ber) geschná ppt! разг. — тепе́рь дово́льно!, хва́тит, ба́ста!
bei ihr hat's geschná ppt фам. — она́ забере́менела
-
10 schleppen
1. vt1) тащить, волочитьéínen Sack schléppen — тащить мешок
2) буксироватьein Áúto schléppen — буксировать автомобиль
3) разг тащить, тянуть (кого-л в музей и т. п.)4) диал таскать, носить (длительное время – об одежде)2.vi волочиться (о длинной юбке и т. п.)3. sich schléppen1) тащиться, плестисьsich nach Háúse schléppen — тащиться домой
2) тянуться, продолжаться (о деле) -
11 kippen
kíppen II vt1. опроки́дывать2. (in A) высыпа́ть; вылива́ть (что-л. куда-л.)é inen Schnaps kí ppen фам. — опроки́нуть рю́мку во́дки
é inen (hí nter die Bí nde) kí ppen фам. — заложи́ть за га́лстук
3. тех. производи́ть отсы́пку [нава́лку] ( опрокидывателем)4. разгружа́ть в отва́лII vi (s)1. теря́ть равнове́сие, кача́ться2. опроки́дываться3. выполня́ть подъё́м разги́бом ( гимнастика)kíppen II vt1. обреза́ть, среза́ть (конец чего-л.)2. уст. погаси́ть ( недокуренную сигарету) -
12 Schoppen
Schóppen m -s, =1.:2.: -
13 Truppe
Trúppe f =, -n1. во́инская часть; pl войска́bó denbeständige Trú ppen — стациона́рно дислоци́рованные войска́
2. тк. sg де́йствующая а́рмия3. театр. тру́ппа4. фам. брига́да -
14 wippen
wíppenI vt раска́чивать, кача́тьII vi1. кача́ться на каче́лях; пока́чиваться, кача́ться, раска́чиваться2.:mit den Flǘ geln wí ppen — бить [хло́пать] кры́льями
mit dem Schwanz wí ppen — трясти́ хвосто́м (напр. о трясогузке)
-
15 Happen
m <-s, -> разг кусок (пищи)Ich möchte vórher noch éínen Háppen éssen. — Мне хотелось бы перед этим немного перекусить.
Sie hat noch kéínen Háppen gegéssen. — У неё ещё маковой росинки во рту не было. / Она ещё ничего не ела.
ein fétter Háppen — жирный кусок, большая выгода [прибыль]
-
16 klappen
1. vt1) откидывать, поднимать (створку, откидную крышку и т. п.)den Hémdkragen in die Höhe kláppen — поднять воротник рубашки
2) диал поймать, словить, застукать (кого-л)2.1) vi хлопать, стучатьmit der Tür kláppen — хлопнуть дверью
2) vi, vimp разг ладиться, получатьсяEs wird nicht kláppen. — Ничего не выйдет.
-
17 Lappen
m <-s, ->1) лоскут, тряпкаetw. (A) mit éínem Láppen zústopfen — поставить заплату куда-л
2) фам бумажка (о крупной денежной купюре, водительском удостоверении)3) кусок, лоскут (о коже, шкуре животного), доля (об органе)der línke vórdere Láppen des Gehírns — левая передняя доля головного мозга
j-m durch die Láppen géhen* (s) разг — улизнуть [ускользнуть] от кого-л
-
18 Puppe
f <-, -n>1) куклаÚnsere Tóchter spielt mit Púppen gern. — Наша дочь любит играть в куклы.
2) марионетка3) манекен4) фам девушка, девчонка5) зоол куколка6) диал (небольшая) копнаbis in die Púppen schláfen* разг — очень долго спать (утром)
die Púppen tánzen lássen* — 1) поднимать восстание 2) ≈ веселиться до упаду
-
19 Rippe
f <-, -n>1) реброj-n in die Ríppen stóßen* — толкнуть в бок кого-л
2) бот прожилки (на листьях)3) тех лопасть (напр вентилятора, самолëта)4) архит нервюра (выступающее ребро готического свода)5) тех ребро (охлаждения)etw. (A) zwíschen die Ríppen kríégen разг — поесть чего-нибудь
nichts auf den Ríppen háben разг — быть костлявым [кожа да кости]
-
20 stoppen
1. vt1) останавливать, стопорить (движение автомобиля и т. п.), приостанавливать; застопоритьden Bus an der Háltestelle stóppen — остановить автобус на остановке
den Verkéhr stóppen — остановить движение транспорта
2) засекать время (секундомером)2.Kannst du hier stóppen? — Ты можешь здесь остановиться?
См. также в других словарях:
PPEN — abbr. EWS LHCS HQ EWS FUTURE TRAFFIC [railway pool code] … Dictionary of abbreviations
Wha'ppen? — Infobox Album Name = Wha ppen? Type = studio Artist = The Beat Released = June 1981 Recorded = Roundhouse Studios, London Genre = Ska, Rock Length = 43:21 (CD) Label = Go Feet, Sire Producer = Bob Sargeant Reviews = Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
The Beat (band) — Infobox musical artist Name = The Beat Img capt = The Beat in 1981 Img size = Background = group or band Alias = English Beat Origin = Birmingham, England Years active = 1978 1983 2003 2005 present Label = Go Feet, 2 Tone, London, Sire, I.R.S.,… … Wikipedia
I Just Can't Stop It (album) — I Just Can t Stop It Studio album by The Beat Released May 1980 … Wikipedia
Dave Wakeling — on stage in 2007 Background information Birth name David Wakeling Born 19 February 1956 … Wikipedia
Open — O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English
Open chain — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English
Open circuit — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English
Open communion — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English
Open consonant — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English
Open diapason — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… … The Collaborative International Dictionary of English