-
1 posta
* * *формы: postája, posták, postátпо́чта жpostán küldeni — посыла́ть по по́чте
* * *[\posta`t, \postaja, \postak] 1. почта;\posta`n — по почте; почтой; \posta`n küld vmit — посылать/послать что-л. почтой; \postaval — по почте;kat.
tábori \posta ( — военно-)полевая почта;2. (postahivatal) почтамт, почта;\posta`n maradó {poste-restante} — до востребования; \posta`ra adja a pénzt — отправлять/ отправить деньги почтой; megyek — а \posta`ra иду на почту;\postan felad v. \postara ad — сдавать/сдать на почту;
3. (postai küldemények) почта;diplomáciai \posta — дипломатическая почта; kimenő/elküldendő \posta — исходящая почта; napi \posta — дневная почта; reggeli \posta — утренняя почта; a \posta csak ma érkezett — почта пришла лишь сегодня; nincs \posta`m? — мне есть письмо? széthordja a \posta`t разносить/ разнести почту;a beérkező \posta — входящая почта;
4. {postai kézbesítő) почтальон, письмоносец;járt már erre a \posta ? почтальон уже был? 5.átv.
{vmely üzenetet továbbító személy) — почтальон, курьер;6. rég. (gyorskocsi-vállalat) контора почтовых дилижансов/ карет;7. rég. ld. postakocsi 2.;rég.
(távolság két \postaállomás közt) — расстояние между двумя почтовыми станциями -
2 posta-
почтовый;\posta- és távíró- — почтово-Ц -телеграфный
-
3 posta-főfelügyelő
-
4 posta-takarékpénztár
почтовая сберегательная касса; почтовая сберкасса -
5 posta-vezérigazgatóság
-
6 feladási
posta, vasút.:a \feladási hely bélyegzője — штемпель h. места подачи
-
7 utolsó
• крайний последний* * *формы: utolsóak, utolsótпосле́дний; кра́йнийutolsó előtti — предпосле́дний
* * *Imn. 1. {térben pl. posta, állomás síby последний;\utolsó posta — последняя почта;
2. (időben) последний; (végső) конечный;\utolsó erőfeszítés — последнее усилие; az \utolsó években — в последние годы; \utolsó években — в поздниг годы; az \utolsó falat a legjobb szól. — остатки сладки; az \utolsó fillérig mindent kifizet — уплатить всё до копейки; \utolsó kívánság — последняя воля; \utolsó leheletig — до последнего вздоха; a hónap \utolsó napján — в последний день месяца; a szabadság \utolsó napja — последний день отпуска; \utolsó napjait éli — дожить свой век v. свою жизнь; \utolsó pillanatban — в последнюю минуту; az \utolsó szót még nem mondták ki — последнее слово ещё не сказано; \utolsó szó jogán — на праве последнего слова; megadja az \utolsó utasításokat — дать последние инструкции; \utolsó útjára kísér — идти за гробом;\utolsó erejével — собрав остаток сил;
3.az \utolsó szálig — все до одного; az \utolsó tromf/ütőkártya — последний козырь;átv.
\utolsó ár — крайняя цена;4.\utolsó kenet — соборование, елеосвящение;vall.
\utolsó ítélet — страшный суд;5.(a legújabb) az \utolsó divat szerint — по последней моде;
6.az \utolsó cseppig kiiszik vmit — выпить до капли; \utolsó csepp véréig — до последней капли крови;átv.
az \utolsó csepp — последняя капля;7.átv.
, szól. az \utolsó mohikán — последний из могикан;8.\utolsó alak — протоканалья h., n.;9.\utolsó előtti szótag — предпоследний слог; II\utolsó előtti — предпоследний, позапрошлый;
fn.
[\utolsót, \utolsója, \utolsók] 1. — последний, {nő} последняя; {időben} \utolsónak érkezett он пришёл после всех;2.(szókapcsolat) \utolsókat. dobbant a szíve — сердце у него билось последними ударами
-
8 csak
ка - ка (скажите-ка)• лишь• только* * *1) то́лько лишьcsak nem? — неуже́ли?
2) - каmondja csak — скажи́те-ка
* * *Ihsz 1. (csupán) только, лишь (только);még \csak két óra (van) — сейчас только два часа; \csak most — только теперь/сейчас; \csak most hallottam erről — только теперь я услышал/узнал об этом; \csakaz utolsó pillanatban — только в последнюю минуту; \csak tegnap találkoztam vele — только вчера я с ним виделся; ez \csak véletlenül történhetett — это могло произойти только случайно; \csak ennyi ? — только? \csak egy szót szóljonez (még) \csak a kezdet — это только начало;
az ember, máris ellenkezik стоит только сказать одно слово, (как) он уже противоречит;\csak egyre van gondom — у меня лишь одна забота;a posta \csak ma érkezett — почта пришла лишь сегодня;
2. (egyedül, kizárólag) один, единственно, сплошь;\csak maga — а kikészítés tíz rubelbe kerül одна выделка стоит десять рублей; mindenütt \csak kövek és kövek — сплошь одни камни; \csak erről beszélnek — единственно об этом говорит;\csak víz volt ott — там была одна вода; (ő) \csak tudományos könyveket olvas он читает одни научные книги;
még \csak ez hiányzott! вот ещб! 3.ez \csak egy forintba kerül — это стоит (всего) только (один) форинт; \csak kb.. két-három órát sétált — всего-то гулил часа два-три;(mindössze) — всего(-навсего); всего-то; только всего; всего только;
4. nemrég, alighogy) только;\csak az imént — только что;\csak akkor — только тогда;
5.ha \csak ez a baj, ezen könnyű segíteni — если беда только в этом, то легко помочь;ha \csak — если только;
6. (egyre csak) да и только; да ещё; всё;\csak a maga nótáját fújja — он всё своё толкует;ő \csak nevet — смеётся, да и только;
7.a könnyek \csak úgy ömlenek a szeméből — слёзы так и льются из глаз;(túlzó kifejezésben) \csak úgy — так и;
8.hát \csak menjenek — пусть (они) идут; mit csinálsz? hát \csak nézem az utcát — что ты делаешь? а я смотрю на улицу;(megengedés) hát \csak — пускай, пусть, a;
9. (biztatás) -ка; ну(-ка);olvassa \csak el a levelet! — ну-ка, прочитайте письмо!; \csak próbáld ezt megtenni — только попробуй это сделать; mondd \csak, ki vele ! — без затей; \csak semmi butaság(ot)! — ну, без глупостей!; várj \csak! — погоди! 10}(fenyegetés) только;mondd \csak nekem — скажки-ка мне;
11. (óhajtás) только бы; как бы;\csak meg ne betegedjen — только бы ему не заболеть;
\csak ne késne el! так бы он не опоздал! 12.\csak éppen nem — да только не; только что не; okos, \csak épp nem szép — он умён, да только (v. только что) не красив; \csak nehéz őt elfelejteni — всё-таки трудно его забыть; \csak azért is (megtesz vmit) — нарочно, назло;(ellentét) — всё-таки;
13.\csak hogy mulathasson/nevethessen — только чтобы посмейться; \csak hogy mondjon valamit — лишь бы сказать что-нибудь;(csodálkozás) \csak nem? — неужели? ну и ну! nép. Христос с тобой! (no) nézd \csak ! аи (да) ! 14. \csak hogy (csak azért, hogy) только чтобы; лишь бы;
15.miért tetted ezt ? \csak ! v. \csak azért! — почему ты это сделал ? (просто) так! v. tréf. потому что потому заканчивается на у;\csak úgy/azért ( — просто) так;
16.ismét/újra \csak — опять-таки;
17.ami \csak — что попало; ahol \csak (adódott) — где попало; IIaki \csak — кто попало;
ksz. 1. (ellentét, de, azonban) только;értem, \csak nem értek vele egyet — понимаю, только я не согласен с ним;
2. (ellentét; hanem csupán) только;nem felelt azonnal, \csak jó idő múlva — он не ответил сразу, только через некоторое время;
3. (váratlan következmény) всё-таки;sokáig titkolózott, de végül \csak elárulta titkát — он долго скрытничал, но в конце концов всё-таки раскрыл v. открыл свой секрет;
4. (megengedő mondat után, felszólító móddal) только (бы);akármit vállalna, \csak innen elmehessen — он готов выполнить любую работу, только бы уйти отсюда;
5.(belenyugvás) majd \csak lesz valahogy — как нибудь да будет; nép. авось да небось да как-нибудь;
én \csak megleszek valahogy, de hát veletek mi lesz? я-то как-нибудь обойдусь, но что будет с вами? 6.(megengedő mondatban, méltatlankodással kapcsolatban) én \csak türelmes ember vagyok, de ezt én sem tudom elviselni — насколько уже я терпелив, но этого даже я не могу перенести
-
9 éjjel-nappal
* * *день и ночь; днём и но́чью; кру́глые су́тки мн* * *день и ночь; круглые сутки; днем и ночью; rég. денно и нощно;a posta \éjjel-nappal nyitva van — почта работает круглые сутки; \éjjel-nappal nyitva tartó/működő — круглосуточный; \éjjel-nappal ott van/ tanyázik vkinél — он там днюет и ночует\éjjel-nappal dolgozik — он работает день и ночь;
-
10 elosztó
* * *формы: elosztója, elosztók, elosztótраспредели́тель м* * *Imn. 1, раздаточный, рассылочный;\elosztó (posta)hivatal — рассилочный пункт; \elosztó jegyzék — раздаточная ведомость;\elosztó állomás/vállalat — раздаточный пункт;
2. (müsz. is) распределительный;\elosztó hálózat — распределительная сеть; \elosztó kábel — распределительный кабель; \elosztó készülék — распределительное приспособление; \elosztó szekrény — распределительный шкафчик; \elosztó tábla — распределительный щит; распределительная доска; \elosztó vezeték — распределитель h.; IIvill.
\elosztó doboz — распределительная коробка; распределительный ящик;fn. 1. {személy} раздатчик, расстановщик, {nő} раздатчица;2. (müsz. is) {személy, szerkezet) распределитель h.; 3. { raktár, telep) распределительный склад -
11 kimenő
• \kimenőruhaвыходной \kimenő костюм• исходящий о документе• увольнительная записка в армии* * *1. прилвыходно́й ( об одежде)2. сущувольни́тельная жkimenője van — у него́ есть увольни́тельная
* * *Imn. 1. выходящий;2. hiv., ker. исходящий;\kimenő posta — исходящая почта;\kimenő iratok v. levelek — исходящие документы v. письма;
3. (ünneplő ruháról) выходной, выездной;II\kimenő ruha — выходной костюм; выездное платье;
\kimenőt ad — давать/дать отгул; kat. \kimenőt kap — получать/ получить увольнительную; vasárnapra \kimenőt kapott a városba — на воскресенье он получил увольнительную в город; \kimenője vanfn.
[\kimenőt, \kimenője, \kimenők] — отгул;a) kat. — у него (есть) увольнительная;b) (háztartási alkalmazotté) отпускная -
12 királyi
* * *формы: királyiak, királyit, királyian/királyilagкороле́вский* * *1. королевский;\királyi család\királyi birtok — королевское владение; {pl. Franciaországban) домен;
a) — королевская семьиb) (dinasztia) династия;\királyi hatalom — королевская власть;\királyi ház — королевский дом; \királyi herceg — принц из королевской семьи; кронпринц; \királyi pálca — королевский скипетр; \királyi palota — королевский замок; \királyi szék/trón — королевский престол/трон; \királyi székhely — столица;2. (állami) королевский, коронный;\királyi tábla — королевский апелляционный суд;szoc e.
magyar \királyi (pl. posta) — венгерский королевский;3. átv. (fenséges) царственный, царский;\királyi méltóság — королевское достоинство; \királyi tekintet — царственный взгляд\királyi külső v.. \királyi megjelenés — царственность;
-
13 közönséges
• вульгарный грубый• грубый• обычный ничем не примечательный* * *формы: közönségesek, közönségeset, közönségesen1) обыкнове́нный, обы́чныйközönséges levél — просто́е письмо́ ( не заказное)
2) вульга́рный ( о человеке)* * *[\közönségeset] 1. (szokványos, átlagos) обычный, обыкновенный, заурядный, ординарный, рядовой; (mindennapi) обыденный, житейский;\közönséges kútvíz — обыкновенная вода из колодца; \közönséges (szokásos) külső — обыкновенная внешность; заурядный вид; \közönséges (hétköznapi) történet — обыкновенная история;\közönséges eset — обыкновенный/ординарный/малозаметный случай;
2. pejor. тривиальный, вульгарный, ходячий, пошлый; (durva) грубый; (neveletlen) невоспитанный; (műveletien) малообразованный; nép. паршивый;\közönséges ízlés — вульгарный вкус; \közönséges kifejezés — вульгарное выражение; вульгарность, nyelv. вульгаризм; \közönséges nőszemély Pejor — пошличка, пакостница, nép. паршивка; \közönséges (nyomdafestéket nem,tűrő) szavak — непотребные/неприличные/нецензурные слова; \közönséges viselkedés — вульгарное поведение;\közönséges ember/alak — грубый/невоспитанный человек; грубийн; пошлый человек; biz. пошляк, пакостник;
3.(posta) \közönséges levél — простое письмо;
4.mat.
\közönséges tört. — простая Дробь -
14 levél
• ajánlott \levélписьмо заказное \levél• лист* * *I формы: levele, levelek, levelet; ботлист м, листо́к мII формы: levele, levelek, levelet1) письмо́ сnyílt levél — откры́тое письмо́
levelet feladni — отправля́ть/-ра́вить письмо́
2) свиде́тельство с ( документ)házassági levél — свиде́тельство о бра́ке
* * *+1[levelet, levele, levelek] növ. лист; (kisebb) листик, листок;a lóhere hármas levele — тройчатный лист клевера; \levél nélküli virág — безлистоцвет; a levelek színe — окраска листьев; \levél alakú — листообразный; egy \levél sem rezdül — листок не шелохнётся; levelenként — по листам +2átellenes levelek — супротивные листья;
[levelet, levele, levelek] 1. письмо; (levélke) письмецо, biz. пусулька, записка;befutó levelek (posta) — входящая почта; felbontott \levél — распечатанное письмо; kereskedelmi \levél — коммерческое письмо; kézbesítetten \levél — недоставленное письмо; kimenő levelek — исходящие письма; исходящая почта; kísérő \levél — препроводительное письмо; közönséges \levél — простое письмо; misszilis/elküldött \levél — отправленное письмо; névtelen \levél — анонимное письмо; szerelmes \levél — любовное письмо; любовная записка; üdvözlő \levél — поздравительное письмо; üzleti \levél — деловое письмо; levelek átvizsgálása/cenzúrázása — проверка/перлюстрация писем; цензура корреспонденции/переписки; a levelek kihordása/kézbesítése — доставка писем; \levélben — в письме; (levél útján, írásban) письменно; igazoljuk f. hó 15-i levelének vételét ( — мы) подтверждаем получение вашего письма от 15-го с.м.; levelet (postaládába) bedob — опускать/опустить письмо; levelet kézbesít/ kihord — разносить/разнести письма; levelet küld — отправлять/отправить письмо; levelét ajánlva küldi — послать письмо заказным; levelet lezár/leragaszt — запечатывать/запечатать письмо; levelet vált vkivel — обмениваться/ обмениться письмами; levelet vár — ждать письма;ajánlott \levél — заказное (письмо);
2.nyílt \levél — открытое письмо;
3.úti — письма с дороги; \levél alakban írt — эпистолярный;ir.
költői \levél — эпистола;4. vall. az Apostolok Levelei послания апостолов;5. rég. (oklevél) грамота;felszabadító \levél — вольная (грамота) -
15 meghívás
* * *формы: meghívása, meghívások, meghívástприглаше́ние сeleget tenni a meghívásnak — приходи́ть/прийти́ в отве́т на приглаше́ние
* * *1. приглашение;vkinek — а \meghívásага по приглашению кого-л.; \meghívást elfogad — принять приглашение; \meghívást kap (több ember, egy helyre) — созываться/созваться;névre/személyre szóló \meghívás — персональное приглашение;
2.\meghívás vmely megüresedett állásra — приглашение на вакантное место;
3. (posta) вызов;4. sp. (vívásban) вызов -
16 minden
• все• каждый* * *1) ка́ждый; вся́кий; всеminden 20 percben — ка́ждые два́дцать мину́т
minden héten — ка́ждую неде́лю
minden nép — все наро́ды
minden eshetőségre — на вся́кий слу́чай
2) весь, всё; всеminden jót! — всего́ хоро́шего, лу́чшего!
ez minden — э́то всё!
* * *I1. (önállóan) всё;neki \minden jól sikerül — ему всё удаётся; ему всё сходит с рук; \minden rendben ? — всё (ли) в порядке? ez \minden вот и всё; de ez még nem \minden — но это ещё не всё; sok \minden — многое; sok \minden történik/előfordul — всякое бывает/случается; \minden nélkül — без всего; \mindenbe beleszól — во всё вмешиваться; \mindenben vkihez igazodik — во всём следо вать за кем-л.; biz., tréf. за чью-л. юбку держаться; \mindenben talál valami kifogásolnivalót — во всём находить недостатки; придираться ко всему; \mindenből egy keveset — всего понемногу; \mindenhez ért — на все руки мастер; sok \mindenen keresztülmegy — пережить многое; \mindennek lehordták — его ругали всячески; \mindennél jobban — лучше/ более/больше всего (на свете); \mindenre elszánt — готов на всё; \mindenre hajlandó/kész — идти на всё; готов на всё; \mindenre kiterjedő — всеобъемлющий; az ügy/kérdés \mindenre kiterjedő elemzése — всесторонний разбор дела; \mindenre kiterjedő vizsgálatnak vet alá — подвергать всестороннему анализу; nálunk \mindenre mód nyílik — у нас имеются все возможности; \mindent átfogó/felölelő — всеохватывающий, всеобъемлющий; \mindent egybevéve — всего-навсего; \mindent elkövet — приложить все старания; az utolsó fillérig \mindent kifizet — уплатить всё до копейки; \mindent legyőző — всепобеждающий; \mindent megbofsátó — всепрощающий; átv. \mindent összevéve — в конечном счёте/итоге; в конце концов; átv. \mindent vagy semmit — либо пан либо пропал;\minden hiába — всё напрасно;
2.\minden — е a felesége жена для него всё;\minden — е a színház его хлебом не корми, только дай в театр сходить;
3.II(felkiáltásban) tyű, a \mindenit! — тьфу пропасть!
(jelzőként) 1. (valamennyi) все;a világ \minden népe — народы всех стран; \minden okunk megvan az óvatosságra vele szemben — имеются все основания относиться с осторожностью к нему; forr e \minden oroszok cárja — Император всероссийский;nem \minden főnévnek van többesszáma — не все имена существительные имеют множественное число;
2. (mindegyik) каждый; (minden egyes) всякий;\minden esetben — в каждом v. во всяком случае; во всех случаях; всякий раз; \minden eshetőségre — на всякий случай; \minden eshetőségre készen vagyunk — мы готовы ко всяким случайностям; \minden este — ежевечерне; \minden évben — ежегодно; \minden félórában — каждые полчаса; \minden héten — еженедельно; a posta \minden kedden jön — почта приходит по вторникам; \minden (istenáldott) — пар каждый (божий) день; majdnem \minden — пар чуть не каждый день; \minden második — пар каждые два дня; \minden oldalról megvilágítja vminek a fontosságát — всесторонне раскрыть значение чего-л.; \minden órában — через час; с часу на час; \minden percben — ежеминутно; каждую минуту; \minden pillanatban — каждую минуту; közm. \minden szentnek maga felé hajlik a keze — свой рубашка ближе к телу;\minden ember — каждый человек;
3.\minden jött-ment — всякий проходимец; \minden rendű és rangú — всех мастей; szól., gúny. \minden lében kanál — вездесущий;(mindenféle) \minden körülmények között — как бы то ни было;
4.\minden elképzelhető huzavona után — после всевозможных проволочек; \minden lehető eszközzel — всевозможными средствами; \minden jót! — всего хорошего; всего лучшего!; \minden (lehető) módon — всемерно; зсячески; всеми способами; \minden lehető módon 3sztönzi a tömegek kezdeményezését — всемерно поощрить инициативу масс; \minden lehető támoga tás — всемерная поддержка; \minden lehetséges ravaszkodás — всевозможные ухищрения; \minden úton-módon biz. ( — всеми) правдами и неправдами;\minden elképzelhető/lehető — всяческий, всевозможный, всемерный;
5.(teljes) \minden erejével — изо всех сил; во всю мочь;
6.\minden ok nélkül — ни за что, ни про что; \minden részvét nélkül — без всякой жалости; \minden válogatás tőikül — без всякого разбора;(bármiféle) \minden nehézség nélkül — без всяких затруднений;
7.\minden bizonnyal igaza van — по всему видно, что он прав; \minden jel arra mutat, hogy igaza van — по всему видно, что он прав(nyomósításként) \minden bizonnyal — по всему; наверно, несомненно;
-
17 szomszédság
* * *формы: szomszédsága, -, szomszédságotсосе́дство сa szomszédságban — по сосе́дству
* * *[\szomszédságot, \szomszédsága] 1. (szomszéd állapot) соседство;jó \szomszédságban — по-соседски;
2. (közelség) соседство, смежность, сопредельность;\szomszédságunkban van a posta — почта здесь под боком;vminek a \szomszédságában — в соседстве чего-л.; по соседству с чём-л.; (közvetlenül mellette) в непосредственной близости; рядом;
-
18 érkezik
[\érkezikett, \érkezikzék, \érkeziknék] прибывать/прибыть; (gyalog) приходить/прийти; (járművel) приезжать/приехать; (hajóval) приплывать/ приплыть; (repülőgéppel) прилетать/прилететь;pontosan \érkezikik — приходить/прийти точно; Moszkvából \érkezikik — приезжать/приехать из Москвы; táviratozott, hogy ma \érkezikik — он телеграфировал, что прибудет v. приедет сегодня; éppen most \érkezikett — он только-что прибыл; végszóra \érkezikik — приходить/прийти к шапочному разбору; lovon \érkezikik — подъезжать/подъехать верхом; a faluba cigánykaraván \érkezikett — в деревню прикочевал цыганский табор; az ön figyelmeztetése későn \érkezikett — ваше предупреждение опоздало; naponként \érkeziktek a jelentések — ежедневно поступали донесения; sok levél \érkezikik a címére — в адрес его поступает много писем; panasz \érkezikett hozzánk — к нам поступила жалоба; parancs \érkezikett — получился приказ; a posta csak ma \érkezikett — почта пришла лишь сегодня; a vonat tíz órakor \érkezikik — поезд прибудет в десять часов; a vonat késés nélkül \érkezikett — поезд прибыл без опоздания; mindenfelől tömegesen \érkeziktek az üdvözletek — поздравления притекали со всех сторонelsőnek \érkezikett — он прибыл первым;
-
19 érkező
Imn. прибывающий; (járművel) \érkező utas приезжающий;a Keleti pályaudvarra \érkező vonat — поезд, прибывающий на Восточный вокзал; II\érkező posta — входящая почта;
az \érkezők és a távozók — прибывающие и выбывающие; az újonnan \érkezők — новоприбывшиеfn.
[\érkezőt, \érkezője, \érkezők] — прибывающий, (nő) прибывающая; -
20 expedíciós
1. экспедиционный;kiadóvállalat/posta \expedíciós osztálya — экспедиция;
2.kat.
\expedíciós csapatok — экспедиционные войска
- 1
- 2
См. также в других словарях:
posta — (Del it. posta). 1. m. Persona que corre y va por la posta a una diligencia, propia o ajena. 2. f. Bala pequeña de plomo, mayor que los perdigones, que sirve de munición para cargar las armas de fuego. 3. Tajada o pedazo de carne, pescado u otra… … Diccionario de la lengua española
Poșta — ist der Name mehrerer Orte in Rumänien: Poșta (Cilibia), Dorf im Kreis Buzău Poșta (Topliceni), Dorf im Kreis Buzău Poșta (Galați), Dorf im Kreis Galați Poșta (Giurgiu), Dorf im Kreis Giurgiu Poșta (Ilfov), Dorf im Kreis Ilfov Poșta (Tulcea),… … Deutsch Wikipedia
Posta — bezeichnet: die kosovarische Post, siehe Posta e Kosovës einen Stadtteil von Pirna, siehe Posta (Pirna) eine Gemeinde in der italienischen Provinz Rieti, siehe Posta (Latium) eine Gemeinde in der italienischen Provinz Frosinone, siehe Posta… … Deutsch Wikipedia
Posta — may refer to –Geographical locations* Posta, Pirna part of the town of Pirna in the Sächsische Schweiz (Saxon Switzerland) district of the Free State of Saxony, Germany * Posta (RI) a comune (municipality) in the Province of Rieti in the Italian… … Wikipedia
posta — / pɔsta/ s.f. [lat. pŏsĭta, part. pass. femm. di ponĕre porre ]. 1. a. (ant.) [posto assegnato o stabilito per fermarsi temporaneamente o definitivamente] ▶◀ fermata, sosta, tappa. b. (venat.) [luogo e posizione in cui il cacciatore attende la… … Enciclopedia Italiana
Poşta — may refer to several villages in Romania:* Poşta, a village in Cilibia Commune, Buzău County * Poşta, a village in Topliceni Commune, Buzău County * Poşta, a village in Gohor Commune, Galaţi County * Poşta, a village in Buturugeni Commune,… … Wikipedia
posta — POSTÁ, postez, vb. I. refl. şi tranz. A (se) aşeza, a (se) instala, a (se) plasa într un anumit loc, cu scopul de a supraveghea, de a urmări, de a păzi. – Din fr. poster. Trimis de oprocopiuc, 03.04.2004. Sursa: DEX 98 POSTÁ vb. 1. a (se) aşeza … Dicționar Român
pošta — pȍšta ž <G mn pȏštā> DEFINICIJA 1. ustanova koja se bavi prenošenjem poruka i dostavljanjem pošiljaka (pisama, paketa, novca i sl.) prema utvrđenoj cijeni 2. meton. zgrada u kojoj se nalazi takva ustanova 3. ono što se šalje, dostavlja… … Hrvatski jezični portal
Posta — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Posta — Saltar a navegación, búsqueda Se llama posta al conjunto de caballerías prevenidas o apostadas en los caminos a distancia de dos o tres leguas para que los correos y otras personas vayan con toda diligencia de una parte a otras. Se atribuye a… … Wikipedia Español
postă — PÓSTĂ s.f. v. poştă1. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 PÓSTĂ s. f. (arhit.) ornament sculptat dintr un lanţ de spirale. (< fr. postes) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român