-
1 porażka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( przegrana bitwa) defeat; ( niepowodzenie) failure* * *f.Gen.pl. -ek1. (= klęska w bitwie) defeat; ponieść porażkę l. doznać porażki t. przen. suffer defeat, be defeated.2. (= niepowodzenie) failure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porażka
-
2 porażka poraż·ka
-ki, -ki; dat sg & loc sg -ce; gen pl -ekf1) [dotkliwa, nieoczekiwana] defeat2) (brak powodzenia) failure -
3 poraż|ka
f 1. (klęska) defeat- porażka Niemców pod Stalingradem the German defeat at Stalingrad- porażka w wyborach an election defeat- porażka naszej drużyny ze Szwecją our team’s defeat at the hands of a. by Sweden- porażka Anglii 3:2 w meczu z Włochami England’s 3-2 defeat at the hands of Italy- ponieść porażżkę to suffer a a. meet with defeat- ponieść dotkliwą porażkę to be badly defeated- polscy piłkarze doznali wysokiej porażki the Polish football team suffered a heavy defeat- poczuć go-rycz porażki to feel the bitter taste of defeat- przyznać się do porażki to admit a. concede defeat2. (niepowodzenie) failure- porażka miłosna a failed romance- porażka kasowa a box-office failureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poraż|ka
-
4 klęska
- ki; -ki; dat sg -ce; f( porażka) defeat; ( nieszczęście) disaster* * *f.Gen.pl. -sk1. (= porażka) defeat; ponieść klęskę suffer defeat.2. (= nieudane przedsięwzięcie) fiasco, failure, disaster; przyjęcie okazało się kompletną klęską the party was a total fiasco.3. (= katastrofa) disaster, calamity, plague; klęska głodu/suszy disastrous famine/drought.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klęska
-
5 cięgi
- gów; pl* * *pl.Gen. -ów1. pot. (= kara cielesna) ( rękami) spanking; (biczem, batem) flogging; dostać cięgi be spanked, be flogged; spuścić komuś cięgi spank sb, flog sb.2. przen. (= porażka, kłopoty) beating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięgi
-
6 dwukrotny
adj(mistrz, porażka) two-time; ( wzrost) double, twofold* * *a.two-time, twice; ( o wzroście) twofold; dwukrotny zwycięzca konkursu two-time winner of a contest; dwukrotny wzrost sprzedaży twofold increase in sales.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwukrotny
-
7 kompletny
adj* * *a.(= pełny, zupełny) complete, total; kompletna bzdura complete nonsense; kompletna porażka utter failure; kompletne zero l. dno pot. the pits; kompletny idiota complete l. perfect idiot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompletny
-
8 linia
-i; -e; gen pl; -i; fiść (pójść perf) po linii najmniejszego oporu — to take the line of least resistance
* * *f.Gen. -ii1. geom. line; linia prosta (straight) line; linia krzywa curve; linia kropkowana dotted line; linia przerywana dashed line, broken line; w jednej linii in a line; w linii prostej in a straight line, as the crow flies; linia demarkacyjna line of demarcation; linie papilarne anat. papillary lines; linia brzegowa geogr. coastline; linia autowa sport touch line; linia bramkowa sport goal line; papier w linie lined paper.2. (= szereg, rząd) row, rank.3. wojsk. line; (= front) the front (line); walczyć w pierwszej linii be in the forefront of the fighting line; zwycięstwo/klęska na całej linii t. przen. sweeping victory/defeat.5. (= kontur) contour; dbać o linię watch one's weight.6. (= kierunek działania) line; iść po linii najmniejszego oporu take the line of least resistance.7. (= ród) lineage; przodek/potomek w linii prostej ancestor/descendant in a direct line, lineal ancestor/descendant.8. (= liniał) ruler.9. miern. straight-edge.10. (= wiersz w tekście) line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > linia
-
9 przegrana
(kwota, rzecz) loss; ( porażka) defeat* * *f.Gen. -ej1. ( stracona kwota) loss.3. ( kobieta) loser, defeated woman.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegrana
-
10 bo|dziec
m 1. (czynnik) stimulus- bodziec fizyczny/wzrokowy/świetlny a physical/visual/light stimulus- pacjent nie reaguje na bodźce the patient doesn’t react to stimuli2. (zachęta) incentive, spur (do czegoś to sth)- porażka stała się dla niego bodźcem do rozwoju the defeat acted as a spur to his (further) development- □ bodziec bezwarunkowy Psych. unconditioned stimulus- bodziec podprogowy Psych. subliminal stimulus, subthreshold stimulus- bodziec warunkowy Psych. conditioned stimulusThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bo|dziec
-
11 dojmując|y
adj. książk. [krzyk, zimno] piercing; [żal] overwhelming- dojmujący ból (an) acute pain- dojmująca porażka a resounding defeat- dojmująca tęsknota an intense longing, a strong yearning- dojmujące uczucie osamotnienia/strachu an overwhelming feeling of isolation/fearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dojmując|y
-
12 nieoczekiwan|y
adj. [wizyta, wiadomość, efekt, porażka] unexpected; [radość, sukces, powodzenie] unlooked-for- zjawiał się w najbardziej nieoczekiwanych momentach he used to turn up when he was least expected- nieoczekiwane spotkanie an unexpected meeting- nieoczekiwana wygrana na loterii an unexpected win in the lotteryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieoczekiwan|y
-
13 ostateczn|y
adi książk. 1. (końcowy, definitywny) [argument, dowód] conclusive; [decyzja, odpowiedź, rezultat] definitive, final; [porażka] eventual; [próba, wysiłek] last-ditch; [warunki] non-negotiable; [rezultat, zwycięstwo] ultimate; [decyzja] final- ostateczna rozgrywka showdown- ostateczny termin deadline, cut-off a. closing date2. (skrajny) [pasja, rozpacz] extreme; [ruina] utter- żyli w ostatecznej nędzy they lived in abject poverty3. książk., przen. (dotyczący śmierci lub sensu życia) [prawdy, sprawy] ultimate- w ostatecznym razie a. wypadku as a last resortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostateczn|y
-
14 przegran|a
f 1. (porażka) defeat- nie mógł pogodzić się z przegraną he couldn’t come to terms a. cope with his defeat2. (kwota) loss- jego przegrana wyniosła 1000 złotych he lost 1000 zlotysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegran|a
-
15 ro|dzić
impf Ⅰ vt 1. (wydawać na świat potomstwo) [kobieta, samica] to give birth to; to bear książk. [syna, córkę]- rodzić młode to litter- wszystkie dzieci rodziła w domu she gave birth to all her children at home ⇒ urodzić2. (wydawać owoce, plony) to bear, to produce [owoce, plony]- stare jabłonie przestały rodzić owoce old apple trees do not yield fruit any more3. (wywoływać) to give rise to, to breed [agresję, pogardę, tęsknotę]- agresja rodzi agresję violence breeds violence- porażka rodzi frustrację failure breeds frustration ⇒ zrodzićⅡ rodzić się 1. (przychodzić na świat) [osoba, zwierzę] to be born- kocięta/szczenięta rodzą się ślepe kittens/puppies are born blind ⇒ urodzić się2. [rośliny, owoce] to grow 3. (powstawać) [marzenia, uczucia, potrzeby] to arise ⇒ zrodzić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ro|dzić
-
16 równa|ć
impf Ⅰ vt 1. (wyrównywać) to level [ziemię, powierzchnię]- równaj w prawo/lewo! Wojsk. dress right/left! ⇒ wyrównać2. (zrównywać) równać kogoś z kimś to put sb on the same level as sb ⇒ zrównać Ⅱ równać się 1. (mieć taką samą wartość) to equal vt- równać się czemuś to equal sth- dwa razy dwa równa się cztery two times two equals four- jedno euro równa się czterem złotym one euro equals four zlotys2. (oznaczać) równać się czemuś to amount to sth- to się równało zdradzie stanu this amounted to high treason- porażka równa się spadkowi z ligi a defeat means a relegation3. (dorównywać) to equal vt- równać się z kimś/czymś pod względem czegoś to equal sb/sth in sth- nikt nie może się z nim równać nobody can equal him- nic nie może się z tym równać nothing compares to it4. (doganiać) równać się z kimś to catch up with sb ⇒ zrównać się 5. (wyrównywać się) [szeregi] to dress ⇒ wyrównać się■ równać w górę/dół [nauczyciel] to level up/down standards; (uczeń, sportowiec, pracownik) to strive to develop oneself/to content oneself with mediocrityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równa|ć
-
17 sfrustr|ować
pf Ⅰ vt [porażka, brak uznania] to frustrate ⇒ frustrować Ⅱ sfrustrować się to be exasperated (czymś by a. at sth) ⇒ frustrować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sfrustr|ować
-
18 smak|ować
impf vt 1. (próbować) to taste [potrawę, napój] ⇒ posmakować 2. (rozkoszować się smakiem) to savour GB, to savor US, to relish [potrawę, wino] 3. [potrawa, napój, papieros] to taste- naleśniki smakowały doskonale the pancakes tasted delicious- smakuje ci ta kawa? do you like this coffee?- ta herbata smakuje jak ziółka this tea tastes like tisane4. przen. (znać) to taste- wiem, jak smakuje bieda/porażka I know what poverty/defeat tastes like ⇒ posmakować5. przen. (doceniać) to delight in- smakował urok romansów rosyjskich he savoured the charm of Russian romances ⇒ zasmakowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smak|ować
-
19 przegrana przegran·a
-ej, -ef1) (= kwota, zakład) loss2) (= porażka) defeat
См. также в других словарях:
porażka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. porażkażce; lm D. porażkażek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przegrana w bitwie, w zawodach sportowych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciężka, dotkliwa porażka. Doznać, uniknąć porażki.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porażka — ż III, CMs. porażkażce; lm D. porażkażek 1. «przegrana bitwa; klęska» Dotkliwa porażka. Doznać porażki w bitwie. Wróg poniósł porażkę. 2. «poważne niepowodzenie; przegrana» Życiowa porażka. Porażka w wyborach … Słownik języka polskiego
The Plastic People of the Universe — Infobox musical artist Name = The Plastic People of the Universe Img capt = Img size = Background = group or band Origin = flagicon|Czech Republic Prague, Czechoslovakia Genre = Rock Experimental rock Prague underground Years active = 1968–1988… … Wikipedia
linia — ż I, DCMs. linianii; lm D. linianii (linianij) 1. «twór geometryczny mający tylko jeden wymiar: długość; graficzne przedstawienie takiego tworu; kreska» Cienka, gruba linia. Linia pionowa, pozioma, poprzeczna, pochyła. Linia prosta, łamana,… … Słownik języka polskiego
Hussar — (original Hungarian spelling: huszár , plural huszárok , pl. Husaria) refers to a number of types of light cavalry created in Hungary [cite encyclopedia|title=Hussar|url=http://britannica.com/EBchecked/topic/277525/hussar|encyclopedia=Encyclopædia… … Wikipedia
Milan Hlavsa — Metal box at the entrance to the house in Ječná street in Prague, where Hlavsa had lived for most of his life and where all the important people of the underground culture had been meeting. If you insert a 10 crown coin into the slot, the biggest … Wikipedia
The Plastic People of the Universe — Pays d’origine … Wikipédia en Français
Ich Troje — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Poraszka — Nom polonais qui correspond à porazka (= défaite, échec), reste à savoir comment interpréter le surnom. Autres formes : Poraszko, Poraska … Noms de famille
gorzki — 1. Gorzka pigułka «przykrość, niepowodzenie, porażka, które trzeba znieść bez skargi»: Rodzina Pana, z którą cały nasz zespół ma kontakt od czasu do czasu, usiłuje osłodzić, z poczciwych intencji, tę gorzką pigułkę, ale myśmy już zrozumieli – że… … Słownik frazeologiczny
cięgi — blp, D. cięgigów pot. «chłosta, bicie, lanie, baty» Brać, dostać, oberwać, zbierać cięgi. Dać, sprawić, spuścić komuś cięgi. przen. «ciosy moralne, niepowodzenia życiowe; klęska, porażka» Znosić cięgi losu. Życie dało mu cięgi … Słownik języka polskiego