-
1 przegrana
(kwota, rzecz) loss; ( porażka) defeat* * *f.Gen. -ej1. ( stracona kwota) loss.3. ( kobieta) loser, defeated woman.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegrana
-
2 przegrana przegran·a
-ej, -ef1) (= kwota, zakład) loss2) (= porażka) defeat -
3 przegran|y
Ⅰ pp ⇒ przegrać Ⅱ adj. pot. 1. (zrezygnowany) downhearted, dispirited- to człowiek kompletnie przegrany he’s a wreck- czuję się przegrany i zniechęcony I feel dispirited a. downhearted and discouraged- miał przegraną minę he looked despondent a. downhearted a. dispirited2. przen. (skompromitowany) finished- ten polityk jest już przegrany this politician is finished3. przen. (stracony) [sprawa, pozycja] lost- prowadzić z góry przegraną walkę z kimś/czymś to fight a lost battle against sb/sthⅢ przegran|y m, przegrana f loser- przegrany ma prawo do rewanżu the loser is entitled to another match- w tej wojnie nie ma przegranych ani zwycięzców in this war there are no losers or winnersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegran|y
-
4 przegran|a
f 1. (porażka) defeat- nie mógł pogodzić się z przegraną he couldn’t come to terms a. cope with his defeat2. (kwota) loss- jego przegrana wyniosła 1000 złotych he lost 1000 zlotysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegran|a
-
5 bankructwo
* * *n.(= upadłość)1. bankruptcy; ogłosić bankructwo be declared bankrupt, declare oneself bankrupt; doprowadzić kogoś do bankructwa bankrupt sb.2. (= przegrana, klęska, utrata znaczenia) bankruptcy; bankructwo moralne moral bankruptcy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bankructwo
-
6 porażka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek( przegrana bitwa) defeat; ( niepowodzenie) failure* * *f.Gen.pl. -ek1. (= klęska w bitwie) defeat; ponieść porażkę l. doznać porażki t. przen. suffer defeat, be defeated.2. (= niepowodzenie) failure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porażka
-
7 sprawa
( wydarzenie) matter, affair; ( interes) business; PRAWO case, ( wzniosły cel) causeMinisterstwo Spraw Wewnętrznych — Ministry of the Interior, ≈Home Office (BRIT)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych — Ministry of Foreign Affairs, ≈Foreign Office (BRIT), ≈Department of State (US)
zdawać (zdać perf) sobie sprawę z czegoś — to be (become) aware of sth
brać (wziąć perf) sprawę w swoje ręce — to take the matter into one's hands
sprawa cywilna/karna/sądowa — civil/criminal/court case
wnosić (wnieść perf) sprawę do sądu — to bring lub file a suit
* * *f.1. ( fakt) affair, matter; sprawy rodzinne family matters; sprawy zawodowe business; sprawy codzienne everyday concerns; sprawy państwowe public affairs; nie wtrącaj się do cudzych spraw mind your own business; jak się mają sprawy? where l. how do things stand?; ruszyć sprawę z miejsca get things going; gorsza sprawa, że... what's worse...; niepokojąca sprawa matter of concern; delikatna sprawa touch-and-go; niezałatwiona sprawa loose end; pilna sprawa urgent matter; przegrana sprawa lost cause; nieczysta sprawa shady business; omawiana sprawa issue l. matter under discussion; inna sprawa, że... not to mention that...; to załatwia sprawę that settles it; sprawa jest oczywista no doubt about it, it's (pretty) straightforward; sprawa honoru matter of honor; sprawa wagi państwowej matter of the state, pressing issue; sprawa urzędowa official business; sprawa otwarta open question; sprawy sercowe affairs of the heart; na dobrą sprawę as a matter of fact, strictly speaking, to tell the truth; zdać sprawę z czegoś render an account of sth, report on sth; zdać sobie jasno sprawę z... take sth in, be well aware of sth, awake to sth; zdałem sobie sprawę, że... I realized that..., it occurred to me that...; władze zdały sobie w końcu sprawę z rozmiaru problemu authorities finally awoke to the extent of the problem; nie zdawać sobie sprawy z czegoś be unaware l. unconscious l. ignorant of sth; pokpić sprawę blow it; przeczekać sprawę let things lie, lie low; zakończyć sprawę call it quits; zaciemniać sprawę fog l. cloud l. confuse the issue; zajmować stanowisko w sprawie take a stand on an issue; to jego sprawa it's his problem l. business; to nie twoja sprawa (it's) none of your business, mind your own business; to nie moja sprawa it's not my business l. concern; to sprawa kilku dni it's a matter l. question of a few days; to poważna sprawa this is no laughing matter; to sprawa przesądzona there's nothing I(you etc.) can do about it; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; to całkiem inna sprawa that's a different kettle of fish, it's an altogether different matter; zająć się sprawą... address the issue of...; komplikować sprawę make things difficult; pogarszać sprawę make things l. matters worse, rub salt into the wound; to przesądza sprawę that settles it; załagodzić sprawę pour oil on the waters l. on troubled waters; stawiać jasno sprawę be clear about sth; nie dostrzegać istoty sprawy miss the point; zostawić sprawę w spokoju drop the matter, let the matter rest; porządkować swoje sprawy set l. put one's own house in order, order l. settle one's affair przejść do sedna sprawy get down to the point; sedno sprawy the heart l. crux of the matter; sprawy nie układają się najlepiej things are not going right.2. ( interes) business; mam do pana sprawę I have a favor to ask of you; nie mam do niego żadnej sprawy I have no business with him; zwracać się do kogoś w jakiejś sprawie approach l. turn to sb about sth; sprawa niecierpiąca zwłoki urgent matter; zrób coś w tej sprawie do sth about it; kilka spraw do załatwienia a few things to attend to; wziąć sprawę w swoje ręce take matters into one's hands; mieć mnóstwo spraw na głowie have a lot on one's mind, have many things to take care of; przedyskutować wiele spraw cover a lot of ground, discuss many issues; doprowadzić sprawę do końca tie up the loose ends, bring the matter to an issue; mam jeszcze kilka spraw do załatwienia I still have a few errands to do l. run; mieć inne/ważniejsze sprawy na głowie have other/bigger fish to fry; nie ma sprawy pot. no problem, (it's) no big deal, forget it, it's no trouble at all; Ministerstwo Spraw Zagranicznych the Ministry of Foreign Affairs; US the Department of State; Br. the Foreign Office; Ministerstwo Spraw Wewnętrznych the Ministry of Internal Affairs; US the Department of Homeland Security; Br. the Home Office; sprawy wewnętrzne/zagraniczne home/foreign affairs.3. lit. (= wzniosły cel) cause; sprawa wielkiej wagi matter of great importance; poświęcić się dla sprawy sacrifice o.s. for the cause; walczyć o wspólną sprawę fight for the common cause; słuszna sprawa fair cause; bronić słusznej sprawy defend a good cause; zrobić coś dla dobra sprawy do sth towards promoting the cause.4. prawn. case; sprawa cywilna civil case; sprawa karna criminal case; sprawa rozwodowa divorce case; prowadzić sprawę ( o inspektorze policji) be on the case; wygrać/przegrać sprawę win/lose a case; umorzyć sprawę discontinue proceedings; załatwić sprawę polubownie settle a case out of court; oddać sprawę do sądu go to court; wytoczyć komuś sprawę take legal action against sb, bring an action against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawa
-
8 jednoznaczn|y
adj. 1. (niebudzący wątpliwości) [zachowanie] explicit, unambiguous; [sytuacja] clear(-cut)- bohater sztuki nie jest postacią jednoznaczną the main character of the play is rather ambiguous- odpowiedź była jednoznaczna the answer was unequivocal2. (synonimiczny) [określenie, zwroty] synonymous 3. (równoznaczny) tantamount (z czymś to sth)- zdobycie 12% głosów jest jednoznaczne z przegraną gaining 12% of the votes is tantamount to failureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednoznaczn|y
-
9 oznacz|ać2
impf vt 1. (znaczyć) to mean- co oznacza to słowo? what does this word mean?- co oznaczają litery BBC? what do the letters BBC stand for?2. (świadczyć, dowodzić) to mean, to indicate- możesz tam iść, ale wiesz, co to oznacza you may go there but you know what it means- katar nie musi oznaczać choroby a runny nose does not have to indicate an illness- bogactwo nie zawsze oznacza szczęście being rich does not always equal happiness3. (pociągać za sobą) to spell- przegrana oznaczała koniec naszej drużyny the defeat spelt the end of our teamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oznacz|ać2
-
10 ska|zać
pf — ska|zywać impf (skażę — skazuję) Ⅰ vt 1. (wydać wyrok) to condemn, to sentence- skazać kogoś na rok więzienia/dożywocie to sentence sb to a year’s/to life imprisonment2. przen. (przesądzić o losie) to condemn, to doom- skazany na samotność/bezczynność condemned to loneliness/idleness- artysta skazany na zapomnienie an artist doomed to oblivion- sprawa z góry skazana na przegraną an issue doomed to failure from the startⅡ skazać się — skazywać się (wyznaczyć sobie los) to condemn oneself (na coś to sth)- skazać się na osamotnienie/na nędzę to condemn oneself to loneliness/povertyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ska|zać
-
11 solenn|y
adj. 1. książk. (poważny, uroczysty) [przysięga, obietnica, przemówienie] solemn- otrzymać solenne zapewnienie, że… to be solemnly assured that…2. żart. [głupstwo, przegrana] thoroughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solenn|y
См. также в других словарях:
przegrana — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pieniądze, rzecz, które ktoś przegrał : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przegrana wynosi... Wypłacać przegraną. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przegrana — ż odm. jak przym., B. przegrananą 1. «kwota pieniężna, rzecz, przedmiot, które ktoś przegrał» Jego przegrana wyniosła tysiąc złotych. 2. «poniesiona porażka, klęska» Nie bać się przegranej. Narazić się na przegraną … Słownik języka polskiego
Valerian Kalinka — (or Walerian Kalinka) (1826 ndash;1886) was a Polish priest and historian. Kalinka was born near Cracow, but fled from Poland in 1846 on account of political entanglements and his involvement in the Krakow Uprising. Kalinka was the founder of the … Wikipedia
Калинка, Валериан — Валериан Калинка Walerian Kalinka Дата рождения: 20 ноября 1826(1826 11 20) Место рождения: Краков … Википедия
porażka — ż III, CMs. porażkażce; lm D. porażkażek 1. «przegrana bitwa; klęska» Dotkliwa porażka. Doznać porażki w bitwie. Wróg poniósł porażkę. 2. «poważne niepowodzenie; przegrana» Życiowa porażka. Porażka w wyborach … Słownik języka polskiego
przegrany — przegranyni imiesł. przymiotnikowy bierny czas. przegrać (p.) przegrany w użyciu przym. «pokonany w grze; doświadczony przez los, nieszczęśliwy; wyrażający takie uczucia» Przegrana mina. Być przegranym. Czuć się przegranym. przegrany, przegrana w … Słownik języka polskiego
porażka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. porażkażce; lm D. porażkażek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przegrana w bitwie, w zawodach sportowych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciężka, dotkliwa porażka. Doznać, uniknąć porażki.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Pandora — książk. Puszka Pandory «źródło nieszczęść, zła, kłopotów; wielkie nieszczęście»: Toksyny z produkcji tworzyw sztucznych, metale ciężkie ze ścieków przemysłowych, pestycydy i herbicydy z pól i łąk ściekające do ujęć wody pitnej są puszką Pandory,… … Słownik frazeologiczny
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
fiasko — n II, N. fiaskokiem; lm D. fiask «niepowodzenie, nieudanie się czegoś, przegrana, krach» Fiasko aktora, zawodnika. Fiasko przedsięwzięć, zamierzeń. Narazić się na fiasko. Plany skończyły się fiaskiem. ‹wł.› … Słownik języka polskiego
klęska — ż III, CMs. klęskasce; lm D. klęsk 1. «przegrana ważna bitwa; porażka, pogrom» Bitwa skończyła się klęską. Wojska poniosły klęskę. 2. «niepowodzenie, wielkie nieszczęście, wielkie zniszczenie» Klęska bezrobocia, nieurodzaju, powodzi, pożaru.… … Słownik języka polskiego