-
41 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction. -
42 focale
focale I. agg.m./f. 1. (Fis,Geom) focal: asse focale axe focal; distanza focale distance focale; piano focale plan focal. 2. ( Med) focal. 3. ( fig) central: il punto focale di una questione le point central d'une question. II. s.f. (Ott,Fot) ( distanza focale) focale. -
43 giacere
giacere v.intr. (pres.ind. giàccio, giàci, giàce, giacciàmo, giacéte, giàcciono; p.rem. giàcqui; pres.cong. giàccia, giacciàmo, giacciàte, giàcciano; p.p. giaciùto; aus. essere) 1. gésir (usato soltanto al pres.ind., all'impf.ind. e al p.pres.), être étendu: il ferito giaceva su una branda le blessé gisait sur un lit de camp. 2. (rif. a luoghi: trovarsi) être situé, se trouver: il paesino giace in una valle le village est situé dans une vallée, le village se trouve dans une vallée. 3. ( essere in sospeso) être en suspens, être en souffrance: la pratica giace da tempo le dossier est en souffrance depuis assez longtemps. 4. ( Comm) être en souffrance, être en suspens: la merce giace in magazzino la marchandise est en souffrance dans l'entrepôt. 5. ( Geom) être situé, se trouver: la retta giace sul piano la ligne se situe sur le plan. -
44 griglia
griglia s.f. 1. grille. 2. (per sabbia e sim.) tamis m. 3. ( per arrostire) gril m. 4. ( grata del focolare) grille (du foyer). 5. ( inferriata) grille. 6. ( cancellata) grille. 7. ( fig) ( schema) plan m. 8. ( region) (persiana, saracinesca) persienne. 9. ( Rad) grille. 10. ( Met) grille. 11. ( Min) grille, grille à barreaux, claie, crible à barres. 12. ( Elettron) grille. -
45 icnografico
-
46 ideare
ideare v.tr. ( idèo) 1. penser à, concevoir, imaginer: ideare un piano concevoir un plan; ideare uno scherzo imaginer une farce. 2. ( inventare) inventer. 3. ( progettare) projeter: ideare un viaggio projeter un voyage. -
47 ideazione
ideazione s.f. 1. ( invenzione) invention, conception. 2. ( progetto) projet m., plan m. 3. ( Psic) idéation. -
48 impostare
I. impostare v.tr. ( impòsto) 1. organiser, structurer: impostare un discorso structurer un discours. 2. ( progettare) planifier, organiser: impostare un lavoro planifier un travail; impostare un piano di lavoro mettre un plan de travail au point. 3. ( Edil) ( sistemare la base di una struttura) asseoir, jeter: impostare un muro asseoir les fondations d'un mur. 4. ( Mar) mettre en chantier. 5. ( Mat) poser, formuler: impostare un problema poser un problème, formuler un problème. 6. ( abbozzare) impostare un dipinto esquisser une peinture. 7. ( orientare) orienter, centrer: impostare la propria vita su qcs. centrer sa vie sur qqch., orienter sa vie vers qqch. II. impostare v.tr. ( impòsto) ( imbucare) poster: impostare una lettera poster une lettre. -
49 inclinabile
inclinabile agg.m./f. inclinable: piano inclinabile plan inclinable; schienale inclinabile dossier inclinable. -
50 inclinato
inclinato agg. 1. incliné, penché: (Fis,Tecn) piano inclinato plan incliné. 2. (fig,rar) ( incline) enclin. -
51 inquadratura
-
52 manufatto
manufatto I. agg. (fatto, lavorato a mano) fait à la main, fait main, de fabrication artisanale: prodotto manufatto produit fait main, produit de fabrication artisanale. II. s.m. 1. ( fatto a mano o con arnesi manuali) objet fait à la main, objet fait main, objet de fabrication artisanale. 2. ( prodotto industriale) produit manufacturé. 3. (Edil,estens) ouvrage accessoire très simple sur le plan technique. -
53 maturare
maturare v. ( matùro) I. intr. (aus. essere) 1. mûrir (aus. avoir): i fichi maturano in estate les figues mûrissent en été; maturare al sole mûrir au soleil. 2. ( stagionare) mûrir (aus. avoir), vieillir (aus. avoir): il vino matura le vin mûrit, le vin vieillit; lasciare maturare il vino laisser mûrir le vin, laisser vieillir le vin. 3. ( fig) mûrir (aus. avoir): le donne maturano prima degli uomini les femmes mûrissent plus vite que les hommes; l'anno all'estero lo ha fatto maturare son année à l'étranger l'a fait mûrir. 4. ( fig) ( delinearsi) mûrir (aus. avoir): lasciare maturare un'idea laisser mûrir une idée. 5. ( Econ) échoir: gli interessi maturano ogni anno les intérêts échoient chaque année. 6. ( Med) mûrir (aus. avoir). II. tr. 1. mûrir: il sole matura il grano le soleil mûrit le raisin. 2. ( fig) (ponderare, meditare) mûrir: maturare una decisione mûrir une décision. 3. ( fig) ( sviluppare gradualmente) développer: ha maturato uno spiccato gusto per la pittura il a développé un goût prononcé pour la peinture. 4. (elaborare, prerapare) mûrir: maturare un piano mûrir un plan. 5. ( Scol) ( dichiarare maturo) recevoir à la “maturità”; ( in Francia) recevoir au baccalauréat. 6. ( accumulare) accumuler: maturare giorni di ferie accumuler des jours de congé; maturare vent'anni di servizio arriver à vingt ans de service. III. prnl. maturarsi mûrir intr. -
54 meditato
meditato agg. 1. ( ponderato con cura) médité, pesé: una proposta ben meditata une proposition bien pesée, une proposition bien méditée; una decisione ben meditata une décision bien pesée. 2. (premeditato, tramato) médité, ourdi: un piano meditato nei minimi particolari un plan médité dans tous ses détails. -
55 miseramente
miseramente avv. 1. ( in modo disgraziato) misérablement: il suo piano è fallito miseramente son plan a misérablement échoué. 2. ( nella miseria) misérablement: vivere miseramente vivre misérablement. 3. ( meschinamente) misérablement, bassement, mesquinement: agire miseramente agir bassement, agir misérablement. -
56 modulare
I. modulare v.tr. ( mòdulo) 1. moduler ( anche fig): modulare il tono di voce moduler le ton de sa voix; modulare gli sforzi moduler ses efforts; modulare il proprio comportamento moduler son comportement. 2. ( Mus) moduler. 3. ( Elettron) moduler. II. modulare agg.m./f. 1. modulaire (anche Inform,Elettron,Arch,Arred): progettazione modulare plan modulaire; sistema modulare système modulaire; ( Inform) programmazione modulare programmation modulaire; struttura modulare structure modulaire. 2. ( di modulo stampato) de formulaire. -
57 orchestrare
orchestrare v.tr. ( orchèstro) 1. ( Mus) orchestrer, arranger. 2. ( fig) ( organizzare) orchestrer, organiser: orchestrare un piano orchestrer un plan. -
58 organizzare
organizzare v. ( organìzzo) I. tr. 1. organiser, programmer: organizzare una gita organiser une excursion; organizzare la propria vita organiser sa vie; organizzare un incontro organiser une réunion. 2. ( strutturare) organiser, structurer: l'ufficio è organizzato in dipartimenti le bureau est organisé en services. 3. ( allestire) organiser, préparer: organizzare una mostra organiser une exposition. 4. ( pianificare) organiser, planifier. 5. ( ideare) échafauder: organizzare un piano échafauder un plan. 6. ( Biol) organiser. II. prnl. organizzarsi s'organiser ( anche Biol). -
59 panoramica
panoramica s.f. 1. ( veduta d'insieme) vue d'ensemble: fare una panoramica della letteratura italiana del ventesimo secolo donner une vue d'ensemble de la littérature italienne du vingtième siècle. 2. ( strada panoramica) route panoramique. 3. (Fot,Cin) panoramique m., plan m. panoramique: fare una panoramica faire un panoramique. 4. (Dent,Med) radiographie panoramique, ( colloq) radio panoramique. -
60 pari
I. pari I. agg.m./f.inv. 1. ( uguale) égal agg., même agg.: i due alberi sono di pari altezza les deux arbres sont de la même hauteur, les deux arbres ont la même taille; due avversari di pari forza deux adversaires de force égale. 2. ( simile) semblable agg.: uno pari a me mon semblable. 3. ( stesso) même agg.: abbiamo tutti pari diritti e pari doveri nous avons tous les mêmes droits et les mêmes devoirs. 4. ( quantitativamente uguale) égal agg., équivalent agg.: il dollaro era pari a circa un euro le dollar valait environ un euro, le dollar était environ équivalent à un euro; a pari prezzo au même prix, à prix égal. 5. ( allo stesso livello) égal agg., aligné agg., plan agg.: la superficie è perfettamente pari la surface est parfaitement plane; una fila di mattoni tutti pari une rangée de briques bien alignés. 6. ( della stessa lunghezza) de la même longueur; ( della stessa altezza) au même niveau, de la même hauteur: le gambe della sedia non sono pari les pieds de la chaise ne sont pas au même niveau. 7. (adeguato, idoneo) à la hauteur (a de): essere pari a un compito être à la hauteur d'une tâche; essere pari alla propria fama être à la hauteur de sa réputation. 8. ( Mat) pair agg.: numeri pari e dispari numéros pairs et impairs; pagina pari page paire. 9. ( nei giochi e nello sport) égal agg.: pari punti égalité. II. s.m./f.inv. ( persona dello stesso livello) égal m., pair m., semblable m.: non avere pari ne pas avoir d'égal; un mio pari mon égal; trattare qcu. come un proprio pari traiter qqn comme son égal; i propri pari ses pairs, ses semblables. III. s.m.inv. ( numero pari) pair: scommettere sul pari parier sur le pair. IV. s.f.inv. ( Econ) pair m., parité: sopra la pari au-dessus du pair. V. avv. 1. ( allo stesso livello) au même niveau, à égalité. 2. ( Sport) partout: sono quaranta pari ( nel tennis) quarante partout; la partita è finita due pari ( nel calcio) le match s'est terminé à deux partout, le match s'est soldé par un deux-deux. II. pari s.m./f.inv. 1. ( Parl) ( in Gran Bretagna) pair m. 2. ( Stor) pair m.: un pari di Francia un pair de France.
См. также в других словарях:
plan — plan … Dictionnaire des rimes
plan — plan, ane 1. (plan, pla n ) adj. 1° Terme didactique. Se dit de toute surface qui n offre ni plis, ni courbures, ni rides, ni ondulations. Un terrain plan. • Sachant que ma rétine n est pas plane, mais concave, la géométrie m apprend que les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
plan — The terms and conditions under which the debtor will pay creditors claims (SA Bankruptcy.com) CHAPTER 11 PLAN The Chapter 11 plan must contain, among other things, a division of the claims into various classes, a description of the treatment of… … Glossary of Bankruptcy
plan — PLAN, Ă, (I) planuri, s.n., (II) plani, e, adj. I. s.n. 1. Proiect elaborat cu anticipare, cuprinzând o suită ordonată de operaţii destinate să ducă la atingerea unui scop; program (de lucru). 2. Distribuţie metodică a părţilor componente ale… … Dicționar Român
Plan B et R — Plan B Pour les articles homonymes, voir Plan B (homonymie). Le plan B est la première alternative au plan principal, auquel on recourra si les conditions nécessaires au premier plan ne sont pas réunies (par exemple : si les conditions… … Wikipédia en Français
Plan 9 — from Bell Labs Plan 9 from Bell Labs, appelé usuellement Plan 9, est un système d exploitation expérimental développé par Bell Labs, le descendant de Unix Time Sharing System. Ce n est cependant pas un Unix, malgré la ressemblance de nombreux… … Wikipédia en Français
plan — Plan, [pl]ane. adj. Terme de Mathematique, qui n a guere d usage qu en ces phrases. Angle plan. nombre plan, surface plane. figure plane. Il est aussi substantif, & sign. Surface plane, superficie plate; & en ce sens il n a guere d usage que dans … Dictionnaire de l'Académie française
plan — plan·et; plan·e·tar·i·an; plan·e·tary; plan·occipital; plan·o·graph; plan·tain; plan·ti·grade; di·plan·e·tism; ex·plan·a·tive·ly; ex·plan·ta·tion; plan·et·oi·dal; plan·et·o·log·i·cal; plan·et·ol·o·gist; plan·ful·ly; plan·ful·ness; plan·gent·ly;… … English syllables
PLAN — steht für: die Vorstellung einer zukünftigen Handlungsabfolge, siehe Planung eine zusammenfassende grafische Übersicht, siehe Plan (Darstellung) großmaßstäbige Landkarten, siehe Plan (Kartografie) eine Freifläche, auch Dorfanger genannt, den… … Deutsch Wikipedia
Plan — steht für: die Vorstellung einer zukünftigen Handlungsabfolge, siehe Planung eine zusammenfassende grafische Übersicht, siehe Plan (Darstellung) großmaßstäbige Landkarten, siehe Plan (Kartografie) eine Freifläche, auch Dorfanger genannt, den… … Deutsch Wikipedia
Plan 9 — Glenda, эмблема Plan 9 Разработчик Bell Labs Семейство ОС потомок … Википедия