-
41 flexus
I 1. a, umpart. pf. к flecto2. adj.1) изогнутый, гнутый, витой (aes, cornu O); плетёный ( cannae PM)flexum mare — см. flecto 1.3) дрожащий, вибрирующий ( sonus C)II flexus, ūs m. [ flecto ]1) изгиб ( fluminis Q); поворот (cervīcis O; viae L); волнистость ( capillorum Q)3) оборот, изменение, смена (f. rerum publicarum C)4) переходf. aetatis C — переход в другой возраст, т. е. переломный возраст, но5) переливы, модуляция (f. vocis Q)6) грам. изменение формы слова (при спряжении или склонении), флексия Q -
42 foris
I forīs adv.1) вне, снаружи (intra vallum et f. Nep; utrum f. an intus Sen); вне дома (cenare f. Pt); извне (aliquid f. petere C)f. esse погов. C — быть по уши в долгахf. sapĕre погов. Ter — давать умные советы другим (но не уметь помочь самому себе)2) из дома, наружу, вон ( mortuum ferre PM)3) в походе, на войне, тж. за границей, за пределами отечества или за городом (et domi et f. C etc.)II foris, is f. преим. pl.1) дверь ( fores cubiculi T); ворота ( aedium C) -
43 fuga
ae f. [ fugio ]1) бегство, побег ( fugae servorum H); бегство из отечества, уход в изгнание (Themistocli f. reditusque C)capere (petere) fugam Cs, dare (conferre, conjicere) se in fugam C или fugae se mandare Cs — обратиться в бегство2) возможность бежать (fugam claudĕre L, reperire V, sistere L, VM)3) быстрый переход, форсированный марш (fugae celeres H)4) pl. беглецы Col5) место изгнания или ссылки ( quaerere in orbe fugam O)6) стремление избежать, желание уклониться, уклонение (f. 1aborum et dolorum C; f. bellandi C)culpae f. H — желание избежать ошибки7) бег, быстрая езда V8) плавание V9) быстрое течение (f. temporum H) -
44 gemitus
ūs (арх. Pl ī) m. [ gemo ] (тж. pl.)1) стон, стоны, вздохи (fletus et g. C)gemitum petere (ducere) de alto pectore V (gemitūs edere O, dare V) — глубоко вздыхать2) мычание ( tauri V); вой, рёв, шум ( pelagi V); гудение, гул ( tellus dat gemitum V)3) скорбь, печаль ( alicujus rei V) -
45 gratia
I grātia, ae f. [ gratus ]1) привлекательность, приятность, прелесть (in vultu Q; sermonis Attici Q; villae PJ); изящество (formae O; plenus jucunditatis et gratiae, sc. Horatius Q)2) благосклонность, милостьin gratiā esse C — быть в милости, пользоваться благосклонностьюgratiam alicujus sibi conciliare C — снискать себе чью-л. благосклонностьgratiam inire ab aliquo C, ad и apud aliquem L или alicujus QC — войти в милость к кому-л.sequi gratiam alicujus Cs — стараться приобрести чью-л. благосклонностьin gratiam alicujus L — из любезности к кому-л. или в чью-л. пользуfacere dicendi gratiam alicui L — дать кому-л. возможность высказатьсяgratiam ab aliquo petere Pl — просить у кого-л. милости (одолжения)3) снисхождение, прощениеgratiam alicui facere juris jurandi Pl — освободить кого-л. от клятвыde cenā facio gratiam Pl — за обед благодарю, т. е. от обеда отказываюсь4) влияние, авторитет, вес ( alicujus apud aliquem C)5) дружественная связь, взаимное согласие, дружба (esse in gratiā cum aliquō C; aliquem in gratiam recipere Cs)cum bonā gratiā Ter, C — дружелюбноin gratiam redire cum aliquo Ph, C — помириться с кем-л. или простить кому-л.restituere aliquem in bonam gratiam alicujus (или cum aliquo) Ter etc. — помирить кого-л. с кем-л.gratias agere alicui C — благодарить кого-л., выражать признательность кому-л.habere gratiam alicui C, усил. gratias agere atque habere C, Ap — питать благодарность, быть благодарным, признательнымgratiam referre (persolvere, reddere) C etc. — отблагодарить, воздать за благодеяние, отплатить услугой за услугуgratiast (= g. est) Pl, Ter — благодарю — см. gratis7) милость, благодать (g. gratis data Aug; g. caelestis Eccl)II grātiā praep. cum gen. [ из abl. от gratia I ]ради, для, из-за (hominum g. C)eā gratiā Sl — вследствие этого (того) (редко впереди genetiv'a: g. patris Lampr) -
46 inanis
inānis, e1) пустой (domus, vas C); идущий порожняком, налегке, не нагруженный ( homo Pl); не имеющий команды ( navis Cs); не имеющий седока ( equus C)2) бессодержательный, бессмысленный (litterae C; verborum torrens Q)4) бесплотный, бестелесный (umbra O, pictura V)leo i. St — львиная шкура5) безглазый ( vultus Sen); незрячий ( lumina O)6) зияющий, глубокий ( vulnus O)7) снятый с головы, не надетый (galea V, O)8) неодушевлённый, бездыханный, мёртвый ( corpus C)9) рассевшийся или изрытый ( mons J)10) приходящий с пустыми руками, являющийся без подарков ( vir Prp)12) неосновательный, ничтожный (causa V, O)13) незначительный, пустячный ( tempus inane petere V)14) тщетный, напрасный, безрезультатный (lacrimae V; cogitationes C; spes V; opera H) -
47 indulgentia
1) снисходительность, милость, великодушие (in aliquem C, L)i. caeli V — мягкая погода или PM мягкий климат2) нежная любовь, нежность (i. matris T)3) прощение ( indulgentias petere Capit); отпущение грехов Eccl4) налоговая льгота Amm -
48 instanter
īnstanter [ instans ]настоятельно ( petere PJ); страстно, бурно ( dicere Q) -
49 jugulum
-
50 magnopere
(magnō opere) [ magnus + opus ] (compar. majōre opĕre; superl. maximopere)1) в высокой степени, весьма, очень (desiderare C; curare L)non m. C etc. — не очень, незначительноnullā m. clade acceptā L — не потерпев ни одного серьёзного пораженияmihi dicendum nihil m. videtur C — мне, я думаю, особенно распространяться не о чем2) настоятельно, убедительно (suadēre L; rogare Pl; petĕre C) -
51 medicina
medicīna, ae f. [ medicinus ]1) (sc. ars) врачебная наука, медицинаfacere Ph (excolere CC, exercere C) medicinam — заниматься медицинойmedicinam facere alicui C — лечить кого-л.2) (sc. res) лечебное средство, лекарство3) косметическое средство (m. figurae Prp)4) перен. средство, облегчение (doloris C; calamitatis PS)5) (sc. taberna или officina) приёмная (кабинет) врача Pl6) подрезание ( vitium PM)7) яд, отрава Acc -
52 mens
mēns, mentis f.1) (тж. m. animi Lcr) ум, мышление, рассудокm. et ratio C — рассудок и разумm. et animus C — ум и сердцеet mente et animo Cs, тж. totā mente Treb — и умом и сердцем (всей душой)mente comprehendere (complecti) aliquid C — понимать (постигать) что-л.mentis captus C (inops O), тж. mente lapsus Su — помешанный, слабоумный2) благоразумие, рассудительность ( mentem amittere C)3) образ мыслей, тж. настроение, характер, душевный склад, душа (bona Pers; prava C; mollis Cs, C)m. cujusque is est quisque C — личность каждого человека заключается в образе его мыслей4) сознание, совесть (m. sibi conscia recti V)bona m. — честность, порядочность (bonae mentis soror est paupertas Pt), но тж. душевное здоровье ( bonam mentem aut bonam valetudinem petere Pt)5) мужество, бодрость (mentem alicui addere H; demittere mentes V)6) гнев (m. furorque Ctl); страсть ( mentem satiare C)7) мысль, представление или воспоминаниеmentem injicere C (dare Ter, C; mittere V) — внушить мысльin mentem venire Pl, C, L etc. — приходить на ум (в голову)8) мнение, взгляд, воззрение (m. publica C, Treb, eādem mente esse Nep)9) намерение, решение, план, желание ( alicujus mentem accipere V)mihi m. fuit et erit O — (таково) было моё намерение, и я от него не отступлюсь -
53 multa
-
54 notor
nōtor, ōris m. [ nosco ]лично знающий, свидетель или поручитель (notorem petere ab aliquo Sen; notorem dedisse Pt) -
55 nusquam
[ ne + usquam ]1) нигде (n. est qui ubique est Sen)n. loci AG и n. gentium Ter — нигде в миреn. non PM — всюду; везде2) никуда (n. abire Pl)4) ни к чему, ни для чегоn. alio quam ad aliquid L — только для чего-л.5) никак, никоим образом (n. abero V) -
56 obnixe
-
57 obreptio
obrēptio, ōnis f. [ obrepo ]1) подкрадывание, застигание врасплох ( aggrĕdi per obreptionem Frontin)2) интриги, коварство, хитрость (per obreptionem petere aliquid Dig) -
58 palma
ae f. (греч.)1) ладонь, кисть руки (compressā palmā ferire Pl; cavis palmis undam de flumine toliere V)2) рукаpassis palmis salutem petere Cs — с протянутыми руками молить о пощаде5) пальмовая ветвь Cato, Col6) финик O, Pers, PMpalmam dare (deferre) alicui C — признать кого-л. победителем9) преимущество, превосходство ( Siculum mel fert palmam Vr)10) слава ( bellorum palmae Just)post Helymus subit et nunc tertia palma Diores V — после (Эвриала) идёт Гелим, а затем третий победитель, Диорес12) участник состязания, претендент на приз (ultima p. Virbius Sil)13) (= parma) щит Tib14) побег, крайняя ветка ( palmae arborum QC) -
59 pax
I pāx, pācis f., иногда pl. [%одного корня с pango и paciscor\]1) мир ( civīlis Su)pacem facere Nep (componere AV, conciliare C, pangere L) — заключать мирpace uti C или pacem agitare (gerere) Sl — жить в мире(in) pace C, Sl, L etc. — в мирное времяcum bonā pace L — миролюбиво, в мире и согласииagere pacem perpetuam cum aliquo J — жить в вечном мире с кем-л.p. Ariovisti Cs — мир с Ариовистомp. Romana Sen, PM — «замирённая» римскими завоеваниями часть мира, т. е. римская империя3) покой, спокойствие (animi, vultūs O)pace tua dixerim C (dicere liceat Pt) — не в обиду тебе будь сказано4) содействие, благоволение, милость ( a Jove pacem petere C)II pax! (греч.) interj. (вследствие звуковой и смысловой близости часто смешивается с pax I)довольно!, будет!p., abi Pl — ладно, уходи!p., nihil amplius! Ter — тише, ни слова больше! -
60 poena
ae f.1) наказание, караp. legum Nep — наказание, установленное законамиviginti quinque aeris p. LXIIT — штраф (пеня) в 25 ассовp. mortis C, Su, тж. p. capitis Cs, C (vitae C) — смертная казньpoenam (poenas) dare (solvere, persolvere, reddere, pendere, expendere) C, L etc. — уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатитьсяnisi valentior fuissem, dedissem poenas Pt — если бы я не был сильнее (своего противника), пришлось бы мне плохоpoenam (poenas) petere (repetere, capere, sumere) ab aliquo alicujus rei C etc. — наказать кого-л. за что-л.poenas dare alicui C, Sl — быть наказанным кем-л.teneri poenā C — подлежать наказанию или PS быть наказуемымin poenam cecĭnit Ap — (Марсий) доигрался до того, что был наказанpoenam habere L — подвергнуться наказанию, ноpoenas habere ad aliquo L — отомстить кому-л.poenas capere de aliquo L — мстить кому-л.poenam pati alicujus rei Dig — нести наказание за что-л.poenas alicujus persĕqui C или poenas capere pro aliquo Sl — отомстить за кого-л.2) страдание, мучение, мука ( finem imponere poenis VF)
См. также в других словарях:
PETERE — Gladiatorum verbum, cum ferri mucronem in partem aliquam dirigunt. Cicer. de Oratore, extr. Gladiatores et vitando caute et petendo vehementer omnia faciunt utiliter ad pugnam et ad adspectum iucunde. Ad alia venuste translatum. Idem pro Muraena … Hofmann J. Lexicon universale
petere — index petition, solicit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
petere — pè·te·re v.tr. (io pèto) OB chiedere, domandare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XII. ETIMO: dal lat. pĕtĕre. NOTA GRAMMATICALE: forme attestate: 1Є e 3Є pers. sing. e 2Є pers. pl. petite dell ind. pres., inf. pres … Dizionario italiano
Petĕre licet — (lat.), zu bitten ist erlaubt … Pierer's Universal-Lexikon
Petere licet — Petere licet, lat., zu bitten ist erlaubt … Herders Conversations-Lexikon
petere — (лат.) направляться, стремиться, ориентироваться … Словарь ботанических терминов
petere — (Civil law.) To seek; to sue; to petition; to demand; to claim; to sue for; to bring an action … Ballentine's law dictionary
José Herrera Petere — Nombre completo José Herrera Aguilera Nacimiento 27 de octubre de 1909 Guadalajara (España) Defunción 7 de febrero de 1977 Ginebra (Suiza) … Wikipedia Español
Edward Petere Carville — Edward Peter Carville (* 14. Mai 1885 in Mound Valley (Nevada); † 27. Juni 1956) war ein US amerikanischer Politiker der Demokratischen Partei und Mitglied im Senat der Vereinigten Staaten. Biografie Carville verließ 1909 mit Abschluss die… … Deutsch Wikipedia
fugam petere — index flee Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Herrera Petere — Herrera Petere, José … Enciclopedia Universal