-
21 patrimonio de la humanidad
(n.) = world heritageEx. It contains a multitude of traditional gardens, ponds, splendidly patterned walls, and many other beautiful structures all perfectly balanced in natural settings designated as a world heritage by UNESCO = Tiene una gran cantidad de jardines tradicionales, lagunas, paredes maravillosamente decoradas y muchas otras bonitas estructuras perfectamente integradas en un entorno natural elegido por la UNESCO como patrimonio de la humanidad.* * *(n.) = world heritageEx: It contains a multitude of traditional gardens, ponds, splendidly patterned walls, and many other beautiful structures all perfectly balanced in natural settings designated as a world heritage by UNESCO = Tiene una gran cantidad de jardines tradicionales, lagunas, paredes maravillosamente decoradas y muchas otras bonitas estructuras perfectamente integradas en un entorno natural elegido por la UNESCO como patrimonio de la humanidad.
* * *world heritage -
22 DOMINO
m.Domino, Antoine Domino.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: dominar.* * *► nombre masculino (pl dominós)2 (fichas) set of dominoes3 (disfraz) domino* * *SM1) (=juego) dominoes pl ; (=conjunto de fichas) set of dominoes2) (=pieza) domino* * *a) ( juego) dominoesjugar or (Esp, RPl) al dominó — to play dominoes
b) ( ficha) domino* * *= DOMINO, domino.Ex. This article describes the architecture and the main features of DOMINO, a multimedia information retrieval system whose data base is a collection of multimedia documents (MDs) constituted of a mixing of texts and images.Ex. Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.----* efecto dominó = knock-on effect, chain reaction.* efecto dominó, el = ripple effect, the, domino effect, the.* jugar al dominó = play + dominoes.* * *a) ( juego) dominoesjugar or (Esp, RPl) al dominó — to play dominoes
b) ( ficha) domino* * *= DOMINO, domino.Ex: This article describes the architecture and the main features of DOMINO, a multimedia information retrieval system whose data base is a collection of multimedia documents (MDs) constituted of a mixing of texts and images.
Ex: Unlike most of their fellow workers, they have 'primitive' social interests, limited to games of cards & dominoes, & are heavy drinkers.* efecto dominó = knock-on effect, chain reaction.* efecto dominó, el = ripple effect, the, domino effect, the.* jugar al dominó = play + dominoes.* * *(pl - nós)A1 (juego) dominoesjugar al dominó to play dominoes2 (ficha) dominoB (disfraz) domino* * *
Del verbo dominar: ( conjugate dominar)
domino es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dominó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
dominar
dominó
dominar ( conjugate dominar) verbo transitivo
‹pasión/cólera› to control;
‹vehículo/caballo› to control;◊ dominado por la ambición/los celos ruled by ambition/consumed by jealousy
‹tema/asignatura› to know … very wellc) ( abarcar con la vista):
verbo intransitivo [color/tendencia] to predominate;
[ opinión] to prevail;
[ equipo] to dominate
dominarse verbo pronominal [ persona] to restrain o control oneself
dominó sustantivo masculino (pl◊ - nós)
jugar or (Esp, RPl) al dominó to play dominoes
dominar
I verbo transitivo
1 (un pueblo, país) to dominate, rule
2 (contener, controlar) to control
3 (conocer perfectamente: un idioma) to speak very well
(: un asunto, una actividad) to master
4 (con la vista) to overlook
II verbo intransitivo
1 to dominate
2 (un color, una característica) to stand out
dominó sustantivo masculino dominoes pl
' dominó' also found in these entries:
Spanish:
ficha
- blanca
- robar
English:
domino
- domino effect
- ripple effect
* * *dominó nm1. [juego] dominoes [singular];jugar al dominó to play dominoes2. [fichas] set of dominoes* * *m dominoes pl* * *1) : domino (tile)2) : dominoes pl (game)* * *dominó n1. (ficha) domino2. (juego) dominoes -
23 absurdo
adj.absurd, nonsensical, irrational, meaningless.m.1 absurdity, nonsense, folly, aberration.2 absurd act, absurdity.* * *► adjetivo1 absurd1 absurdity, nonsense————————1 absurdity, nonsense* * *(f. - absurda)adj.* * *1.ADJ absurdlo absurdo es que... — the ridiculous thing is that...
teatro del absurdo — theatre o (EEUU) theater of the absurd
2.SM absurdity, (piece of) nonsense* * *I- da adjetivo absurd, ridiculousIIlo más absurdo de todo es... — the ridiculous thing about it all is...
* * *= foolish, incongruous, ludicrous, absurd, farcical, meaningless, nonsensical.Ex. It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.Ex. The idea is incongruous in our general catalogs where a publication is to be represented by a main entry as an edition of a particular work by a particular author.Ex. Hernandez described the encounter as futile and ludicrous, and concluded that it tallied entirely with Lespran's expectation of it..Ex. Too frequently absurd errors creep past the abstractor who does not know the field.Ex. There is considerable interest in picture books from the social realism of the 70s to the growing interest in fantasy, myth, legend, science fiction and the emphasis on the farcical and absurd aspects of life in the 80s.Ex. Although the isolate numbers for the concepts are correct, these mistakes in the use of facet indicators render this class number meaningless.Ex. Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.----* algo absurdo = nonsense.* lo absurdo = ridiculousness.* * *I- da adjetivo absurd, ridiculousIIlo más absurdo de todo es... — the ridiculous thing about it all is...
* * *= foolish, incongruous, ludicrous, absurd, farcical, meaningless, nonsensical.Ex: It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
Ex: The idea is incongruous in our general catalogs where a publication is to be represented by a main entry as an edition of a particular work by a particular author.Ex: Hernandez described the encounter as futile and ludicrous, and concluded that it tallied entirely with Lespran's expectation of it..Ex: Too frequently absurd errors creep past the abstractor who does not know the field.Ex: There is considerable interest in picture books from the social realism of the 70s to the growing interest in fantasy, myth, legend, science fiction and the emphasis on the farcical and absurd aspects of life in the 80s.Ex: Although the isolate numbers for the concepts are correct, these mistakes in the use of facet indicators render this class number meaningless.Ex: Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.* algo absurdo = nonsense.* lo absurdo = ridiculousness.* * *absurd, ridiculouseso es a todas luces absurdo that is absolutely preposterous o absurd o ridiculousesto es el colmo de lo absurdo this is totally absurd o the height of absurdityes absurdo que te comportes así it's ridiculous o absurd of you to behave like that1(absurdez): es un absurdo que trates de ocultarlo it's ridiculous o absurd (of you) to try to hide itun absurdo an absurdityreducción al absurdo reductio ad absurdum* * *
absurdo◊ -da adjetivo
absurd, ridiculous
absurdo,-a
I adjetivo
1 absurd: es un argumento completamente absurdo, it's an absolutely absurd line of argument
2 (cosa ridícula) ludicrous: llevaba puesto un absurdo sombrero, she was wearing a ridiculous hat
II sustantivo masculino absurdity, absurd thing
' absurdo' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- baremo
- mamarrachada
- me
- perfectamente
English:
absurd
- all
- farcical
- ludicrous
- mindless
- nonsensical
- preposterous
- senseless
- sound
- to
- wacky
- absurdity
- fantastic
- wild
* * *absurdo, -a♦ adjabsurd;lo absurdo sería que no lo hicieras it would be absurd for you not to do it♦ nmdecir/hacer un absurdo to say/do something ridiculous o idiotic;reducción al absurdo reductio ad absurdum;el teatro del absurdo the Theatre of the Absurd* * *I adj absurdII m1 absurdity;es un absurdo que it’s absurd that2:teatro del absurdo theater o Br theatre of the absurd* * *absurdo, -da adjdisparatado, ridículo: absurd, ridiculous♦ absurdamente advabsurdo nm: absurdity* * *absurdo adj absurd -
24 ajustar
v.1 to fit (encajar) (piezas de motor).2 to adjust.Silvia ajustó el plan adecuadamente Silvia adjusted the plan adequately.Silvia ajustó las tuercas de la caldera Silvia adjusted the boiler nuts.3 to tighten.ajusta bien la tapa screw the lid on tight4 to arrange (pactar) (matrimonio).5 to fit properly, to be a good fit (venir justo).la ventana no ajusta bien the window won't close properly6 to control, to set.Mario ajustó la temperatura Mario controlled the temperature.7 to hire.* * *1 (adaptar) to adjust, regulate2 (apretar) to tighten3 (encajar) to fit, fit tight4 (acordar) to fix, agree on, set1 to fit1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with\ajustarse el cinturón to tighten one's belt* * *verb1) to adjust2) fit, tighten•* * *1. VT1) (Téc)a) [+ pieza, grifo] [colocando] to fit; [apretando] to tighten¿cómo se ajusta la baca al vehículo? — how does the roof rack fit onto the vehicle?
b) (=regular) [+ volumen, temperatura] to adjust, regulate; [+ asiento, retrovisor] to adjust; [+ cinturón] to tighten2) (=pactar) [+ acuerdo, trato] to reach; [+ boda] to arrange; [+ precio] to agree onya hemos ajustado el presupuesto con los albañiles — we have already agreed on the price with the builders
el precio ha quedado ajustado en 500 euros — the price has been fixed o set at 500 euros
•
ajustar cuentas con algn — (lit) to settle accounts with sb; (fig) to settle one's scores with sb3) (=adaptar) to adjust (a to)4) euf (=reducir)este año hemos tenido que ajustar drásticamente el presupuesto — this year we have had to sharply reduce our budget
5) (Cos) [+ cintura, manga] to take in6) (Tip) to compose7) † [+ criado] to hire, engage2. VI1) (=encajar) to fitrellena con masilla los empalmes que no ajusten — fill the joints that don't fit together with putty
2) Ven (=agudizarse) to get worsepor el camino ajustó el aguacero — on the way, there was a sudden downpour
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.----* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *ajustar [A1 ]vtA1 (apretar) ‹tornillo/freno› to tighten (up)2 (regular) ‹tornillo/dispositivo› to adjustajustar la entrada de agua to regulate the flow of water3 ‹retrovisor/asiento/cinturón› to adjust4 (encajar) ‹piezas› to fit5 ‹página› to make upB (en costura) to take inC1 ‹gastos/horarios› ajustar algo A algo to adapt sth TO sthtenemos que ajustar los gastos a los ingresos we have to tailor our expenditure to our income2 ‹sueldo/jubilación› to adjustles ajustan el sueldo con la inflación their wages are adjusted in line with inflationD (acordar) ‹precio/alquiler/sueldo› to fix, setajustaron el precio en 120 euros the price was fixed o set at 120 euros, they agreed on a price of 120 eurostodavía falta ajustar el alquiler we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rentE ‹cuentas›1 (sacar el resultado de) to balance■ ajustarvito fitA ( refl) ‹cinturón› to adjustB (encajarse, alinearse) «piezas» to fitC (a una condición, un horario) ajustarse A algo:una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales a hierarchical structure that does not meet real needsesta decisión no se ajusta a su política de apertura this decision is out of line with o not in keeping with their policy of opennesstenemos que ajustarnos al horario we must keep to o work within the timetableajustémonos al tema let's keep to the subjectsu declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly truesiempre tengo que ajustarme a sus caprichos I always have to go along with his whimsdeberá ajustarse a las condiciones aquí descritas it will have to comply with the conditions laid down hereuna sentencia que no se ajusta a derecho a verdict which is legally flawed o which is wrong in law* * *
ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
1
2 ( en costura) to take in
3a) ‹gastos/horarios› ajustar algo a algo to adapt sth to sth
4 ( concertar) to fix, set
5 ‹ cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
( saldar) to settle
verbo intransitivo
to fit
ajustarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad› to adjust
2 [ piezas] to fit
ajustar verbo transitivo
1 to adjust
2 (apretar) to tighten
(encajar) to fit
3 Fin (cuenta) to settle
♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
' ajustar' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- cuenta
- regular
- poner
English:
adjust
- fit
- score
- square
- work in
- bone
* * *♦ vt1. [encajar] [piezas de motor] to fit;[puerta, ventana] to push to2. [arreglar] to adjust;el técnico ajustó la antena the engineer adjusted the aerial3. [apretar] to tighten;ajusta bien la tapa screw the lid on tight4. [poner en posición] [retrovisor, asiento] to adjust5. [pactar] [matrimonio] to arrange;[pleito] to settle; [paz] to negotiate; [precio] to fix, to agree;hemos ajustado la casa en cinco millones we have agreed a price of five million for the house6. [adaptar] to alter;el sastre ajustó el vestido the tailor altered the dress;tendrás que ajustar tus necesidades a las nuestras you'll have to adapt your needs to fit in with ours;tenemos que ajustar los gastos a los ingresos we shouldn't spend more than we earn;ajustar las pensiones al índice de inflación to index-link pensions7. [asestar] to deal, to give8. Imprenta to make up9. [reconciliar] to reconcile10. [saldar] to settle;ajustar las cuentas a alguien to settle a score with sb;¡la próxima vez que te vea ajustaremos cuentas! you'll pay for this the next time I see you!♦ vi[venir justo] to fit properly, to be a good fit;la ventana no ajusta bien the window won't close properly* * *I v/t2 precio set;ajustar(le) las cuentas a alguien fig have a settling of accounts with s.o., settle accounts with s.o.II v/i fit* * *ajustar vt1) : to adjust, to adapt2) : to take in (clothing)3) : to settle, to resolve* * *ajustar vb1. (adaptar) to adjust2. (apretar) to tighten -
25 ajustarse
1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with* * *1) to adjust, fit2) conform* * *VPR1) (=ceñirse)a) [persona]¿me ayudas a ajustarme la corbata? — can you help me adjust my tie?
b) [zapato] to fit; [pantalón, vestido] to clingcinturón2) (=encajarse) to fit3) (=adaptarse)•
ajustarse a — [+ situación, estilo] to adapt to; [+ necesidades] to meet; [+ presupuesto] to be within; [+ norma, regla] to comply withlos precios bajan para ajustarse a las demandas del mercado — prices go down to meet the demands of the market
el motor se ajusta a la nueva normativa europea — the engine complies with the new European standards
tendrán que ajustarse al guión — they will have to keep to o follow the script
4) (=coincidir)5) (=llegar a un acuerdo) to come to an agreement ( con with)* * *(v.) = suit, fit + snugly, suit + bestEx. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. English riders will wear riding breeches with swede patches that fit very snugly.Ex. They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.* * *(v.) = suit, fit + snugly, suit + bestEx: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
Ex: English riders will wear riding breeches with swede patches that fit very snugly.Ex: They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.* * *vpr1. [encajarse] to fit;el tapón no se ajusta a la botella the top won't fit on the bottle;Figtu relato no se ajusta a la verdad your account is at variance with the truth, your account doesn't match the facts2. [adaptarse] to fit in (a with);es un chico muy sociable, se ajusta a todo he's a very sociable boy and fits in wherever he goes;tu plan no se ajusta a nuestras necesidades your plan doesn't meet our needs;su arte no se ajusta al paladar europeo his art doesn't appeal to European taste;tenemos que ajustarnos al presupuesto del que disponemos we have to keep within the limits of our budget;su decisión no se ajusta a derecho her decision does not have a sound legal basis;ajustarse a las reglas to abide by the rules3. [ponerse de acuerdo] to come to an agreement;se ajustaron con sus acreedores they came to an agreement with their creditors* * *v/r1 el cinturón tighten2:ajustarse a algo fig keep within sth;ajustarse a la ley comply with the law, keep within the law* * *vr: to fit, to conform* * *ajustarse vb to suit -
26 amañado
adj.1 skillful, skilful.2 crafty, artful, cunning, shrewd.past part.past participle of spanish verb: amañar.* * *1→ link=amañar amañar► adjetivo1 (mañoso) skilful (US skillful)2 (falsificado) faked, fake* * *(f. - amañada)adj.* * *ADJ1) (=falso) fake, faked2) (=diestro) skilful, skillful (EEUU), clever3) [resultado, pelea] fixed, rigged* * *= rigged.Ex. In addition, he suggests that the City men who made the markets spin exploited the gullible through insider dealing and rigged markets.* * *= rigged.Ex: In addition, he suggests that the City men who made the markets spin exploited the gullible through insider dealing and rigged markets.
* * *amañado, -a adj1. [manipulado] [elecciones, resultado] rigged;[partido] fixed2. [mañoso] resourcefulestá perfectamente amañada she's fully acclimatized -
27 bordar
v.to embroider.la actriz borda el papel de Cleopatra the actress is outstanding in the role of Cleopatra* * *1 to embroider2 figurado to perform exquisitely* * *VT1) (Cos) to embroider2) (=hacer perfectamente) to do supremely well* * *verbo transitivoa) <sábana/blusa> to embroiderb) < papel> to play... brilliantly* * *= embroider.Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.* * *verbo transitivoa) <sábana/blusa> to embroiderb) < papel> to play... brilliantly* * *= embroider.Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
* * *bordar [A1 ]vt1 ‹sábana/blusa› to embroiderlo bordó a mano she embroidered it by hand o hand-embroidered itbordado a máquina machine-embroidered2 ‹interpretación/papel› to play … brilliantly* * *
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider
' bordar' also found in these entries:
Spanish:
cañamazo
- labor
English:
embroider
- stitch
* * *bordar vt1. [coser] to embroider;bordar algo a mano to hand-embroider sth2. [hacer bien] to do excellently;bordó el examen she did excellently in the exam;la selección bordó su actuación the team gave an excellent performance;la actriz borda el papel de Cleopatra the actress is outstanding in the role of Cleopatra* * *v/t embroider;bordar algo fig do sth brilliantly* * *bordar v: to embroider* * *bordar vb to embroider -
28 carne
f.1 meat (food).carne blanca white meatcarne de cordero lambcarne roja red meatcarne de ternera vealcarne de vaca beef2 flesh.3 flesh.los placeres de la carne the pleasures of the flesh4 beef, red meat.5 identity card, identification document.6 membership card.* * *1 ANATOMÍA flesh2 COCINA meat3 (de fruta) pulp\echar toda la carne en el asador figurado to go in for everythingen carne viva red rawen carne y hueso figurado in personestar metido,-a en carnes familiar to be plumpser de carne y hueso to be only humanser de pocas carnes familiar to be thinser uña y carne figurado to be hand in glovecarne asada roasted meatcarne de cañón figurado cannon foddercarne de cerdo porkcarne de cordero lambcarne de ternera vealcarne de vaca beefcarne picada mince, mincemeat, US ground meat, loose meatcarne viva raw flesh* * *noun f.1) meat2) flesh* * *1. SF1) (Culin) meatcarne bovina, carne de bovino — beef
carne de cerdo, carne de chancho — LAm pork
carne de res — LAm beef
carne deshilachada — CAm, Méx stewed meat
carne magra, carne mollar — lean meat
carne marinada — LAm salt meat
carne picada — mince, ground meat ( esp EEUU)
carnes blandas — Cono Sur white meat sing
carne tapada — stewed meat, stew
2) (Anat) fleshde carne y hueso —
me enamoro como cualquier chica de mi edad, soy de carne y hueso — I fall in love like any girl of my age, I'm only human
en carne viva —
carne de gallina — gooseflesh, goose pimples pl, goose bumps pl (EEUU)
me pone la carne de gallina — [de frío, emoción] it gives me goose pimples o (EEUU) goose bumps; [de miedo] it gives me the creeps, it makes my flesh crawl
3) pl carnes [de persona]criar o echar carnes — to put on weight
entrado o metido en carnes — plump, overweight
de pocas carnes — thin, skinny
4) (Rel) flesh5) (Bot) flesh, pulp; LAm [de árbol] heart(wood)2.ADJcolor carne — flesh-coloured, flesh-colored (EEUU)
* * *1)a) (de mamífero, ave) meat; ( de pescado) fleshechar or poner toda la carne en el asador — to put all one's eggs in one basket
b) ( de fruta) flesh2)a) ( de una persona) fleshde carne y hueso: ¿crees que no sufro? yo también soy de carne y hueso do you think I don't suffer? I have feelings too; en carne propia: lo he vivido/sufrido en carne propia I've been through it/suffered it myself; en carne viva: tenía la herida en carne viva her wound was raw; en carne y hueso — in the flesh
echar carnes — to put on or gain weight
entrado or metido en carnes — fat
c)(de) color carne — flesh-colored*
d) (Relig) ( cuerpo) flesh•* * *= flesh, meat.Ex. Informative abstracts have been compared to a skeleton with all the flesh missing -- the viewer is given enough detail to accurately reconstruct what the departed soul must have looked like.Ex. The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.----* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* aprender en las carnes de Uno = learn + the hard way.* caldo de carne = beef tea.* carne blanca = white meat.* carne congelada = frozen meat.* carne cruda = raw meat.* carne de cangrejo = crabmeat.* carne de cañón = cannon fodder, easy prey.* carne de cerdo = pigmeat.* carne de cerdo picada = minced pork.* carne de marisco = shellfish meal.* carne de membrillo = quince jelly.* carne de oveja = sheepmeat.* carne de ovino = mutton.* carne de pescado = fish meal.* carne + desprenderse del hueso = meat + fall off + the bone.* carne de ternera = veal.* carne de ternera picada = ground beef.* carne de vaca = beef.* carne de vaca picada = ground beef.* carne humana = human flesh.* carne picada = ground meat, minced meat.* carne reconstituida = reconstituted meat.* carne roja = red meat.* con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* curar carne = cure + meat.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.* en carne y hueso = in the flesh.* industria dedicada a la producción de carne de vaca, la = beef industry, the.* mazo para la carne = meat mallet.* pastel de carne = meatloaf.* pieza de carne = cut of meat.* poner toda la carne en el asador = shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner toda la carne en el asador = go for + broke.* producción de carne de vaca = beef production.* sin carne = meatless.* trozo de carne = cut of meat.* * *1)a) (de mamífero, ave) meat; ( de pescado) fleshechar or poner toda la carne en el asador — to put all one's eggs in one basket
b) ( de fruta) flesh2)a) ( de una persona) fleshde carne y hueso: ¿crees que no sufro? yo también soy de carne y hueso do you think I don't suffer? I have feelings too; en carne propia: lo he vivido/sufrido en carne propia I've been through it/suffered it myself; en carne viva: tenía la herida en carne viva her wound was raw; en carne y hueso — in the flesh
echar carnes — to put on or gain weight
entrado or metido en carnes — fat
c)(de) color carne — flesh-colored*
d) (Relig) ( cuerpo) flesh•* * *= flesh, meat.Ex: Informative abstracts have been compared to a skeleton with all the flesh missing -- the viewer is given enough detail to accurately reconstruct what the departed soul must have looked like.
Ex: The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* aprender en las carnes de Uno = learn + the hard way.* caldo de carne = beef tea.* carne blanca = white meat.* carne congelada = frozen meat.* carne cruda = raw meat.* carne de cangrejo = crabmeat.* carne de cañón = cannon fodder, easy prey.* carne de cerdo = pigmeat.* carne de cerdo picada = minced pork.* carne de marisco = shellfish meal.* carne de membrillo = quince jelly.* carne de oveja = sheepmeat.* carne de ovino = mutton.* carne de pescado = fish meal.* carne + desprenderse del hueso = meat + fall off + the bone.* carne de ternera = veal.* carne de ternera picada = ground beef.* carne de vaca = beef.* carne de vaca picada = ground beef.* carne humana = human flesh.* carne picada = ground meat, minced meat.* carne reconstituida = reconstituted meat.* carne roja = red meat.* con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* curar carne = cure + meat.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.* en carne y hueso = in the flesh.* industria dedicada a la producción de carne de vaca, la = beef industry, the.* mazo para la carne = meat mallet.* pastel de carne = meatloaf.* pieza de carne = cut of meat.* poner toda la carne en el asador = shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner toda la carne en el asador = go for + broke.* producción de carne de vaca = beef production.* sin carne = meatless.* trozo de carne = cut of meat.* * *A1 (de mamífero, ave) meat; (de pescado) fleshquítate de ahí, que la carne de burro no es transparente ( fam hum); out of the way! I haven't got X-ray vision, you know ( colloq)echar or poner toda la carne en el asador to put all one's eggs in one basketno ser ni carne ni pescado to be neither one thing nor the other, to be neither fish nor fowl2 (de fruta) fleshCompuestos:white meatcrabmeatpork(Andes, RPI) pork( Ven) porklamb( Andes) crabmeatquince jelly( AmL excl CS) beef● carne desmechada or esmechadavealbeefvenisonlean meatred meatbeefB1 (de una persona) fleshtenía las carnes marchitas ( liter); she had lost her bloom, her bloom had fadedes carne de mi carne he's my flesh and bloodde carne y hueso: que no te dé miedo hablar con la maestra, es de carne y hueso como tú don't be afraid to talk to the teacher, she's not a monster o she doesn't bite o she's quite human¿tú te crees que yo no sufro? yo también soy de carne y hueso do you think I don't suffer? I have feelings tooen carne propia: lo he vivido/sufrido en carne propia I've been through it/suffered it myselfen carne viva: tenía la herida en carne viva her wound was rawtenía el recuerdo de la tragedia todavía en carne viva the memory of the tragedy was still fresh in her minden carne y hueso in the fleshde pocas carnes skinnyechar carnes to put on o gain weightestá un poco metidito en carnes he's a bit on the plump side3(de) color carne flesh-colored*la carne es débil the flesh is weakel Verbo se hizo carne the Word was made fleshCompuestos:cannon foddergooseflesh, goose pimples (pl), goose bumps (pl)el sólo pensar en eso me pone la carne de gallina it gives me the creeps o makes my flesh crawl o gives me goose pimples just to think about it ( colloq)* * *
Multiple Entries:
carne
carné
carne sustantivo femenino
1
( de pescado) flesh;
carné de cerdo or (Chi, Per) chancho or (Ven) cochino or (Méx) puerco pork;
carné de ternera veal;
carné de vaca or (AmC, Col, Méx, Ven) res beef;
carné molida or (Esp, RPl) picada ground beef (AmE), mince (BrE)
2 ( de una persona) flesh;
tenía la herida en carné viva her wound was raw;
(de) color carné flesh-colored( conjugate colored);
en carné y hueso in the flesh;
me pone la carné de gallina it gives me goose pimples (colloq)
carné sustantivo masculino
identity card;
carné de conducir driver's license (AmE), driving licence (BrE);
carné de estudiante student card;
carné de identidad identity card;
carné de socio (de club, mutual) membership card;
( de biblioteca) library card
carne sustantivo femenino
1 flesh
2 (alimento) meat: no me gusta la carne de cerdo, I don't like pork
3 (de un fruto) pulp 4 carne de cañón, cannon fodder
figurado familiar carne de gallina, goosepimples
♦ Locuciones: familiar ser de carne y hueso, to be only human
en carne viva, (despellejado) raw: tenía los pies en carne viva, her feet were raw
carné, carnet sustantivo masculino card
carnet de conducir, driving licence, US driver license
carnet de estudiante, student card
carnet de identidad, identity card
' carné' also found in these entries:
Spanish:
ablandar
- caducar
- carnal
- carne
- carnet
- caza
- cerdo
- cordera
- cordero
- curar
- de
- descomposición
- deshuesar
- filete
- hebra
- identidad
- jugosa
- jugoso
- mala
- malo
- mechar
- morcillo
- nervio
- nunca
- O
- pasada
- pasado
- pastel
- pecado
- perforación
- perforado
- pesar
- picar
- picada
- picado
- poder
- renovar
- retirar
- salsa
- seca
- seco
- tártara
- tártaro
- ternera
- tierna
- tierno
- trinchar
- uña
- vencida
- vencido
English:
bake
- barbecue
- beef
- bone
- bony
- brawn
- brisket
- cannon fodder
- card
- carve
- chill
- consumption
- cost
- crisps
- cut
- defrost
- do
- done
- driver
- driving licence
- fat
- flesh
- goosebumps
- gooseflesh
- goosepimples
- gravy
- grind
- ground
- hash
- hog
- identity card
- joint
- juice
- lamb
- lean
- licence
- life
- live
- meat
- meat pie
- meaty
- membership card
- mince
- mincemeat
- mutton
- off
- pal
- pally
- pork
- potato chips
* * *carne nf1. [de persona] fleshFig carne de cañón cannon fodder;carne de gallina gooseflesh, goose pimples, US goose bumps;se me pone la carne de gallina al ver esas imágenes it sends a shiver down my spine when I see those pictures2. [alimento] meatcarne asada al horno roast (meat);carne blanca white meat;carne de carnero mutton;carne de cerdo pork;Andes carne de chancho pork;carne de cordero lamb;Ven Culin carne desmechada shredded meat; Culin carne sin hueso boned meat;ser carne sin hueso to be a cushy job;carne magra lean meat;Culin carne mechada = joint of beef or pork stuffed and roasted; Esp carne de membrillo quince jelly; Am carne molida Br mince, US ground beef; Esp, RP carne picada Br mince, US ground beef;carne de porcino pork;Méx carne de puerco pork; Méx carne de res beef;carne roja red meat;carne de ternera veal;carne de vaca beef;carne de vacuno beef;carne de venado venison3. [de fruta] flesh4. [sensualidad] flesh;los placeres de la carne the pleasures of the flesh5. Compse me abren las carnes al ver esas imágenes/oír su llanto it breaks my heart to see those pictures/hear her crying;en carnes naked;en carne y hueso in person;nos visitó el Presidente, en carne y hueso the President himself visited us, the President visited us in person;en carne propia: te entiendo perfectamente, he vivido tus sufrimientos en carne propia I know exactly what you're talking about, I've suffered the same experiences as you myself;en carne viva: tenía el codo en carne viva his elbow was raw;Figtengo la ofensa en carne viva I'm still smarting from the insult;no ser ni carne ni pescado to be neither fish nor fowl;perder carnes to lose weight;ser de carne y hueso to be human;le temblaban las carnes he was very frightened* * *f1 meat;echar oponer toda la carne en el asador pull out all the stops;ni carne ni pescado fig neither fish, flesh, nor fowl2 de persona flesh;de carne y hueso flesh and blood;de color carne flesh-colored, Br flesh-coloured;tenía la rodilla en carne viva his knee was raw;sufrir algo en sus propias carnes fig go through sth o.s.;echar carnes put on weight* * *carne nf1) : meatcarne molida: ground beef2) : fleshcarne de gallina: goose bumps* * *carne n1. (alimento) meatno come carne; es vegetariana she doesn't eat meat; she's vegetarian2. (de fruta, cuerpo) flesh -
29 casar
v.1 to marry.Pedro casó a María Peter married Mary.2 to fit together.3 to match.Su actitud casó la ira de Ricardo His attitude matched John's anger.4 to annul, to abrogate, to repeal.El juez casó la apelación The judge annulled the appeal.* * *1 DERECHO to annul, quash————————1 (disponer matrimonio) to marry2 (unir) to join, fit■ Pedro casó con su vecina Pedro married his neighbour, Pedro got married to his neighbour2 (armonizar) to match, go together, fit together\casarse de penalty familiar to have a shotgun weddingcasarse por la iglesia to get married in church, have a church weddingcasarse por lo civil to get married in a registry officeno casarse con nadie figurado to keep oneself to oneself* * *verb1) to marry2) match up•- casarse- casarse con* * *1. VT1) (=unir en matrimonio) to marry2) (=dar en matrimonio) to marry off3) (=hacer coincidir) to match upcasa los estampados antes de coser las telas — match up the patterns before sewing the pieces together
4) (Tip) to impose2. VI1) (=armonizar)estas dos piezas casan perfectamente — these two pieces go together o fit together perfectly
casar con algo: el color de la alfombra no casa con el del sofá — the colour of the carpet doesn't go with that of the sofa
tanta modestia no casa con sus ansias de poder — such modesty doesn't go with o tally with his craving for power
2) frm (=contraer matrimonio)casó con una chica del pueblo — he married o he got married to a girl from the town
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) cura/juez to marryb) padres to marry (off)2) (Der) < sentencia> to quash2.casar vib) ( armonizar) colores/estilos to go together3.casarse v pron to get marriedcasarse en segundas nupcias — to marry again, to remarry
no casarse con nadie — to refuse to align oneself to any power (o ideology etc)
* * *----* casar bien = fit in + well.* casarse = marry (to), tie + the knot.* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse con alguien rico = marry into + money, marry + money.* casarse con alguien rico = marry + a fortune.* casarse con una idea = wed to + view.* casarse por dinero = marry + money.* volver a casarse = remarry.* * *1.verbo transitivo1)a) cura/juez to marryb) padres to marry (off)2) (Der) < sentencia> to quash2.casar vib) ( armonizar) colores/estilos to go together3.casarse v pron to get marriedcasarse en segundas nupcias — to marry again, to remarry
no casarse con nadie — to refuse to align oneself to any power (o ideology etc)
* * ** casar bien = fit in + well.* casarse = marry (to), tie + the knot.* casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.* casarse con alguien rico = marry into + money, marry + money.* casarse con alguien rico = marry + a fortune.* casarse con una idea = wed to + view.* casarse por dinero = marry + money.* volver a casarse = remarry.* * *casar [A1 ]vtA1 «cura/juez» to marry2 «padres» to marry, marry offhan casado a todos sus hijos they've married off all their childrencasó muy bien a su hijo he made a good marriage for his sonB ( Der) ‹sentencia› to quash■ casarvi1 (encajar) «dibujos» to match up; «piezas» to fit together; «cuentas» to match, tally2 (armonizar) «colores/estilo» to go together casar CON algo:casa bien con la alfombra it goes well with the carpetsu carácter independiente no casa con la rigidez de sus padres his independent nature clashes with his parents' strictness■ casarseto get marriedse casaron ayer they got married yesterday, they were married yesterday ( period)se casó con un abogado she married a lawyercasarse en segundas nupcias to marry again, to remarryno casarse con nadie: un periodista que no se casa con nadie an uncompromising journalist, a journalist who refuses to compromise* * *
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
casar con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casarse en segundas nupcias to marry again, to remarry
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
' casar' also found in these entries:
Spanish:
buena
- bueno
- desposar
- enlazar
English:
hint
- marry
* * *♦ vt1. [en matrimonio] to marry;los casó el cura del pueblo they were married by the village priest;ya ha casado a todos sus hijos all his children are married;llevan años intentando casar a su hijo they've been trying to marry off their son o get their son married off for years2. [unir] to fit together♦ vi1. [armonizar] to match;el tapizado del sofá y el de las sillas no casan the sofa and the chairs don't match2. [cuadrar] to balance, to tally;las cuentas no casan the accounts don't tally* * *I v/i figmatch (up);casar con go withII v/t* * *casar vt: to marrycasar vi: to go together, to match up* * * -
30 convencido
adj.1 convict.2 convinced, persuaded, sold.past part.past participle of spanish verb: convencer.* * *(f. - convencida)adj.1) sure2) convinced* * *ADJ [pacifista, cristiano] committed, convincedestar convencido de algo — to be convinced of sth, be certain of sth, be sure of sth
* * *= resolute.Ex. The work on gaining acceptance for disabled people in the 1980s is to become more resolute in the 1990s in the name of social justice.----* convencido (de) = confident (in).* convencido de (que) = in the belief that/of.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar totalmente convencido de = be all for.* nada convencido = unimpressed.* no estar convencido = be dubious.* poco convencido = unconvinced.* * *convencido(de)(adj.) = confident (in)Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
= resolute.Ex: The work on gaining acceptance for disabled people in the 1980s is to become more resolute in the 1990s in the name of social justice.
* convencido (de) = confident (in).* convencido de (que) = in the belief that/of.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar totalmente convencido de = be all for.* nada convencido = unimpressed.* no estar convencido = be dubious.* poco convencido = unconvinced.* * *convincedestá plenamente convencido de que va a ganar he's totally convinced that he's going to winmasculine, feminine(CS) ser un convencido DE algo: soy una convencida de que a los niños hay que tratarlos con mano dura I'm a great believer in treating children with a firm hand* * *convencido, -a♦ adjconvinced;estoy convencido de que va a salir perfectamente I'm sure everything will be fine♦ nm,fRP believer;soy una convencida de las ventajas de la medicina homeopática I'm a believer in the benefits of homeopathic medicine;es un convencido de que el ejercicio es esencial para la salud he's convinced that exercise is essential to good health* * *convencido adj convinced / sure -
31 desarrollar
v.1 to develop (mejorar) (crecimiento, país).desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for moneyEl orador desarrolló el tema The orator developed the subject.El programador desarrolla sistemas The programmer develops systems.2 to expound, to explain (exponer) (teoría, tema, fórmula).¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?3 to carry out (realizar) (actividad, trabajo).4 to expand (Mat).5 to unroll, to unfold.El camarero desarrolló la alfombra The waiter unrolled the rug.6 to train.7 to rear, to raise.* * *1 (gen) to develop2 (deshacer un rollo) to unroll, unfold3 (exponer) to expound, explain4 (llevar a cabo) to carry out5 MATEMÁTICAS to expand, develop1 (crecer) to develop2 (transcurrir) to take place* * *verb* * *1. VT1) [+ economía, industria, mercado] to develop2) (=explicar) [+ teoría, tema, punto] to develop3) (=realizar) [+ trabajo, proyecto] to carry out; [+ técnica, método] to develophan desarrollado nuevas técnicas de reciclaje de residuos — they have developed new techniques for waste recycling
4) [+ capacidad, músculos, memoria] to develop5) (Mec)6) (Mat) [+ ecuación, función] to expanddesarolló bien el problema pero no llegó a la solución — he applied the correct method o working but failed to find the solution, he worked through the problem correctly but failed to find the solution
7) (=desenrollar) [+ algo enrollado] to unroll; [+ algo plegado] to unfold, open (out)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build upb) <industria/comercio> to developc) <teoría/plan> to develop2)a) ( exponer) <teoría/tema> to explainb) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice3) (Chi) (Fot) to develop2.desarrollarse v pron1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve2) acto/entrevista/escena to take place* * *= cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex. Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.Ex. Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).Ex. The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.Ex. Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.----* acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.* desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.* desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.* desarrollar el amor a/por = build + a love of.* desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.* desarrollar el instinto para = develop + a nose for.* desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.* desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.* desarrollar las capacidades = fulfil + potential.* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.* desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.* desarrollar una definición = explode + definition.* desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.* desarrollar una idea = amplify + idea.* desarrollar una personalidad propia = develop + identity.* desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollar un proyecto = develop + project.* lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.* persona que se desarrolla tarde = late bloomer.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que se desarrollan = at play.* que se está desarrollando = evolving.* seguir desarrollando = develop + further.* * *1.verbo transitivo1)a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build upb) <industria/comercio> to developc) <teoría/plan> to develop2)a) ( exponer) <teoría/tema> to explainb) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice3) (Chi) (Fot) to develop2.desarrollarse v pron1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve2) acto/entrevista/escena to take place* * *= cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
Ex: Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.Ex: Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).Ex: The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.Ex: Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.* acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.* desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.* desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.* desarrollar el amor a/por = build + a love of.* desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.* desarrollar el instinto para = develop + a nose for.* desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.* desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.* desarrollar las capacidades = fulfil + potential.* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.* desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.* desarrollar una definición = explode + definition.* desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.* desarrollar una idea = amplify + idea.* desarrollar una personalidad propia = develop + identity.* desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* desarrollar un proyecto = develop + project.* lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.* persona que se desarrolla tarde = late bloomer.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que se desarrollan = at play.* que se está desarrollando = evolving.* seguir desarrollando = develop + further.* * *desarrollar [A1 ]vtA1 ‹facultad/inteligencia› to develop; ‹músculos› to develop, build uptiene el sentido del olfato muy desarrollado it has a very highly developed sense of smell2 ‹industria/comercio› to develop3 (ampliar, desenvolver) ‹idea/teoría/plan› to developB2 ( Mat) to develop3 (llevar a cabo) ‹actividad/labor› to carry out; ‹plan› to put into practiceC«coche/motor»: desarrolla una velocidad de … it can reach a speed of …desarrolla 75 caballos it develops o generates 75 horsepowerA1 (crecer) «niño/cuerpo/planta» to develop, grow2 «adolescente» to develop, go through puberty3 «pueblo/industria/economía» to develop4 «teoría/idea» to develop, evolveB «acto/entrevista» to take placehabrá que esperar a ver cómo se desarrollan los acontecimientos we shall have to wait and see how things develop o turn outla acción se desarrolla en una aldea gallega the action unfolds o takes place in a Galician village* * *
desarrollar ( conjugate desarrollar) verbo transitivo
1 ( en general) to develop
2
desarrollarse verbo pronominal
1 ( en general) to develop
2 [acto/entrevista/escena] to take place
desarrollar verbo transitivo
1 to develop: ha desarrollado su musculatura desde que hace deporte, he has become more muscular since he started doing sport
(un proyecto, teoría) han desarrollado un nuevo modelo de ordenador portátil, they've developed a new type of portable computer
2 (exponer con mayor detalle) to explain
' desarrollar' also found in these entries:
Spanish:
explotar
English:
amplify
- brain
- build up
- develop
- evolve
- open up
- work out
- expand
- realize
* * *♦ vt1. [mejorar] [economía, capacidades, musculatura] to develop;desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for money2. [exponer] [tema] to explain, to develop;[teoría] to expound, to develop;¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?3. [realizar] [actividad, trabajo, proyecto] to carry out4. [crear] [prototipos, técnicas, estrategias] to develop5. [velocidad][ecuación, problema] to solve, to work outesta moto desarrolla los 200 kilómetros por hora this bike can reach a speed of 200 kilometres an hour* * *v/t1 develop2 tema explain3 trabajo carry out* * *desarrollar vt: to develop* * *desarrollar vb1. (en general) to develop -
32 desarrollarse
1 (crecer) to develop2 (transcurrir) to take place* * ** * *VPR1) (=madurar) [adolescente] to develop, reach puberty; [planta, animal] to develop, reach maturity; [país] to develop2) (=ocurrir) [suceso, reunión] to take place; [trama] to unfold, develop3) (=desenrollarse) [algo enrollado] to unroll; [algo plegado] to unfold, open (out)* * *(v.) = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape upEx. Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.Ex. The third thing I'm perturbed about is this general atmosphere of negativism which seems to be building up.Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.Ex. Research in any scientific field can never be neutral: the process is initially motivated by the researcher's own questioning of perceived realities, and unfolds in a particular historical moment, subject to the social, political and ideological influences of that context.Ex. In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.Ex. Do you feel that we should stay with our old number-crunching, inefficient system or switch to voice transmission, which seems to be coming up fairly fast?.Ex. A major war may be shaping up over videotex advertising between cable television operators and the telephone companies.* * *(v.) = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape upEx: Instructions should be clear and unambiguous, and they should proceed in a logical manner.
Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.Ex: The third thing I'm perturbed about is this general atmosphere of negativism which seems to be building up.Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.Ex: Research in any scientific field can never be neutral: the process is initially motivated by the researcher's own questioning of perceived realities, and unfolds in a particular historical moment, subject to the social, political and ideological influences of that context.Ex: In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.Ex: Do you feel that we should stay with our old number-crunching, inefficient system or switch to voice transmission, which seems to be coming up fairly fast?.Ex: A major war may be shaping up over videotex advertising between cable television operators and the telephone companies.* * *
■desarrollarse verbo reflexivo
1 (crecer una persona, enfermedad, etc) to develop
2 (suceder, tener lugar) to take place: el espectáculo se desarrolló en un parque público, the show took place in a park
' desarrollarse' also found in these entries:
Spanish:
evolucionar
- desarrollar
- formar
- ir
English:
develop
- evolve
- progress
- shape up
- smoothly
- unfold
- grow
- mature
- shape
* * *vpr1. [crecer, mejorar] to develop;la proteína es imprescindible para desarrollarse protein is essential for development o growth2. [suceder] [reunión, encuentro, manifestación] to take place;[película, obra, novela] to be set;la manifestación se desarrolló sin incidentes the demonstration went off without incident;la acción de la novela se desarrolla en el siglo XIX the novel is set in the 19th century3. [evolucionar] to develop;¿cómo se desarrollarán los acontecimientos? how will events develop?* * *v/r1 develop, evolve2 ( ocurrir) take place* * *vr: to take place* * *1. (en general) to develop -
33 dominar
v.1 to control (controlar) (pasión, nervios, caballo).era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle2 to overcome.lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3 to master (conocer) (técnica, tema).domina varias lenguas she speaks various languages fluentlyha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English within a few months4 to overlook.desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5 to predominate.6 to dominate, to domineer, to bestride, to have sway over.El tirano domina al pueblo The tyrant dominates the people.Ella domina su ira She dominates her anger.7 to tower above, to dominate.El cerro domina el horizonte The hill dominates the horizon.8 to have the control, to dominate, to have ascendancy, to have the ascendancy.Ella domina She has the control.9 to calm down forcibly, to calm down.10 to take over.* * *1 (tener bajo dominio) to dominate2 (avasallar) to domineer3 (controlar) to control, restrain4 (conocer a fondo) to master5 (ver) to overlook, dominate1 (ser superior) to dominate2 (destacar) to stand out3 (predominar) to predominate1 (controlarse) to control oneself, restrain oneself* * *verb1) to dominate2) master3) prevail•* * *1. VT1) (=controlar) [+ población, territorio] to dominate; [+ países] to rule, rule over; [+ adversario] to overpower; [+ caballo] to control2) (=contener) [+ incendio, epidemia] to check, bring under control; [+ rebelión] to put down, suppress; [+ pasión] to control, master; [+ nervios, emoción] to control; [+ dolor] to overcome3) [+ técnica, tema] to master4) (=estar por encima de)la catedral domina toda la ciudad — the cathedral dominates o towers above the whole town
2. VI1) [edificio] to tower2) (=predominar) [color, rasgo] to stand out; [opinión, tendencia] to predominate3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex. The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.Ex. This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. The library director strove to master his frustration.Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex. E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex. In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex. I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex. Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex. She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex. They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.----* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex: The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.
Ex: This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: The library director strove to master his frustration.Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex: E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex: In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex: I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex: Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex: She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex: They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *dominar [A1 ]vt1 (controlar) ‹nación/territorio› to dominate; ‹persona› to dominate; ‹pasión/cólera› to controltiene a los niños totalmente dominados she has the children well under her thumb o under controldominado por la ambición ruled by ambitiondominado por los celos consumed by jealousyno logró dominar su ira she couldn't contain o control her angerel equipo que dominó el encuentro the team which dominated the matchno logró dominar el vehículo/caballo he couldn't get control of the vehicle/horsela policía dominó la situación en todo momento the police had the situation under control at all times2 ‹tema/idioma›no domino el tema I'm no expert on the subjectdomina el francés she has a good command of Frenchnunca voy a poder dominar el inglés I'll never be able to master English3(abarcar con la vista): desde allí se domina toda la bahía there's a view over the whole bay from there, from there you can look out over the whole bay4 «montaña/torre» to dominate■ dominarvi«color/tendencia» to predominate; «opinión» to prevailel tema que dominó en las negociones the subject which dominated the talksel equipo visitante dominó durante el segundo tiempo the visitors dominated the second half o were on top in the second half«persona» to restrain o control oneself* * *
dominar ( conjugate dominar) verbo transitivo
‹pasión/cólera› to control;
‹vehículo/caballo› to control;◊ dominado por la ambición/los celos ruled by ambition/consumed by jealousy
‹tema/asignatura› to know … very wellc) ( abarcar con la vista):
verbo intransitivo [color/tendencia] to predominate;
[ opinión] to prevail;
[ equipo] to dominate
dominarse verbo pronominal [ persona] to restrain o control oneself
dominar
I verbo transitivo
1 (un pueblo, país) to dominate, rule
2 (contener, controlar) to control
3 (conocer perfectamente: un idioma) to speak very well
(: un asunto, una actividad) to master
4 (con la vista) to overlook
II verbo intransitivo
1 to dominate
2 (un color, una característica) to stand out
' dominar' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- imperar
- imponerse
- vencer
- conocer
- dejar
- reducir
- someter
- sujetar
English:
control
- curb
- dominate
- hold down
- master
- overpower
- pervade
- restrain
- subdue
- sway
- tower
- over
- rule
* * *♦ vt1. [controlar] [país, territorio, pueblo] to dominate, to rule (over);[persona, caballo] to control; [emociones, nervios] to control, to keep under control; [situación] to be in control of; [incendio, epidemia] to bring under control; [rebelión] to put down; [partido] to dominate;la guerrilla domina toda esta zona guerrillas control this entire area;la policía logró dominar a los alborotadores the police managed to bring the troublemakers under control;tiene al marido dominado she has her husband under her thumb;era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle;no supo dominar sus nervios she couldn't control her nervousness;el equipo local dominó el partido en todo momento the local team dominated the game from the beginning2. [sujeto: pasión, nervios, emociones] to overcome;lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3. [ser experto en] [técnica, tema] to master;[lengua] to be fluent in;domina a la perfección los temas de contabilidad he has a perfect mastery of accounting;domina varias lenguas she speaks various languages fluently;ha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English in a few months;¡cómo domina el balón! what great ball control!4. [divisar] to overlook;desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5. [destacar por encima de] to dominate;el castillo domina el pueblo the castle dominates the town♦ vi[predominar] to predominate;una zona donde domina el voto socialista an area with a predominantly socialist vote* * *I v/t2 idioma have a good command ofII v/i dominate* * *dominar vt1) : to dominate2) : to master, to be proficient atdominar vi: to predominate, to prevail* * *dominar vb1. (en general) to dominate2. (tener bajo poder) to rule over3. (controlar) to control5. (idioma) to be fluent in6. (otras materias) to be good at / to be an expert on -
34 encajar
v.1 to fit (meter ajustando) (piezas, objetos).El chico encajó las baldosas The boy fit the tiles.2 to push (meter con fuerza).3 to set (hueso dislocado).4 to take.5 to match (hechos, declaraciones, datos).encajar con algo to match something6 to fit nicely (ser oportuno, adecuado).7 to insert, to thrust in, to fix firmly in place, to seat.Ricardo encajó unos ladrillos Richard inserted some bricks.8 to fit well, to be relevant, to fit in.Los ladrillos encajan bien The bricks fit in well.* * *1 (ajustar) to fit2 (hueso) to set3 (recibir) to take, withstand4 (soportar) to bear; (hacer aguantar) to force to sit through, force to listen to5 (indirecta, comentario) to get in6 (dar un golpe) to land7 TÉCNICA to gear1 (caber) to fit2 figurado (corresponderse) to fit (in), correspond, tally4 figurado (adaptarse) to fit in, settle1 (atascarse) to get stuck, stick* * *verb1) to fit2) stick3) take* * *1. VT1) (=acoplar) [+ pieza, tapón] to fit; [+ partes] to fit together2) (=aceptar) [+ broma, crítica] to take; [+ desgracia, derrota] to handle, cope withhay que encajar las críticas con sentido del humor — you have to be able to take criticism and not lose your sense of humour
el equipo no supo encajar el resultado — the team couldn't handle o cope with the result
3) *encajar algo a algn — (=endilgar) to lumber sb with sth *, dump sth on sb *; (=timar) to palm sth off on o onto sb *
cada vez que se van me encajan a su gato — every time they go away they lumber me with their cat * o they dump their cat on me *
4) (=dar, meter) [+ golpe, patada] to give5) (=dejarse meter) to let in2. VI1) (=ajustar) [puerta] to fit; [piezas] to fit (together)•
encajar en algo — to fit into sth2) (=coincidir) [teoría, coartada] to fitahora todo empieza a encajar — it's all beginning to fall into place o fit together now
encajar con algo — to tie in with sth, tally with sth
su versión no encaja con lo que he oído — his version does not tie in o tally with what I've heard
3) (=integrarse)los nuevos alumnos encajaron bien con sus compañeros — the new students fitted in well with their classmates
encajar en — [+ serie, papel] to be right for; [+ ambiente] to fit in
no creo que vayas a encajar en ese papel — I don't think you'll be right for o suit that role
sus ideas encajan dentro de una mentalidad conservadora — her ideas are in keeping with a conservative mentality
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (meter, colocar) to fit2) (esp AmL fam) ( endilgar)me encajaron a mí el trabajito — I got saddled o landed with the job (colloq)
3)a) <broma/críticas> to take; <desgracia/situación> to acceptb) (Dep) < gol> to let... in; <derechazo/golpe> to take2.encajar via) pieza/cajón to fitb) ( cuadrar) to fitc) (armonizar, casar)3.su versión no encaja con la de otros testigos — his version does not square with o correspond to that of other witnesses
encajarse v pron1) (refl) (fam) < prenda> to put on2) (Méx) ( aprovecharse) to take advantage* * *= build into, fit in/into, wedge, fit together, dovetail, build in, lock into + place.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Since the entire catalog cannot possibly fit into a single display screen, DOBIS/LIBIS must allow users to browse.Ex. A special form of woodcut initial, common from the mid sixteenth to the mid eighteenth century, was the factotum, a square ornamental block with a hole through the middle into which a piece of type could be wedged, one block thus serving for any initial letter.Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.Ex. The three should dovetail so that each builds on the other instead of working against it.Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex. The gas cylinder has a small locating cut out on the inner rim to ensure it locks into place within the cooker.----* encajar bien = good fit.* encajar con = mesh with, fit with.* encajar el golpe = take it on + the chin.* * *1.verbo transitivo1) (meter, colocar) to fit2) (esp AmL fam) ( endilgar)me encajaron a mí el trabajito — I got saddled o landed with the job (colloq)
3)a) <broma/críticas> to take; <desgracia/situación> to acceptb) (Dep) < gol> to let... in; <derechazo/golpe> to take2.encajar via) pieza/cajón to fitb) ( cuadrar) to fitc) (armonizar, casar)3.su versión no encaja con la de otros testigos — his version does not square with o correspond to that of other witnesses
encajarse v pron1) (refl) (fam) < prenda> to put on2) (Méx) ( aprovecharse) to take advantage* * *= build into, fit in/into, wedge, fit together, dovetail, build in, lock into + place.Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
Ex: Since the entire catalog cannot possibly fit into a single display screen, DOBIS/LIBIS must allow users to browse.Ex: A special form of woodcut initial, common from the mid sixteenth to the mid eighteenth century, was the factotum, a square ornamental block with a hole through the middle into which a piece of type could be wedged, one block thus serving for any initial letter.Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.Ex: The three should dovetail so that each builds on the other instead of working against it.Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex: The gas cylinder has a small locating cut out on the inner rim to ensure it locks into place within the cooker.* encajar bien = good fit.* encajar con = mesh with, fit with.* encajar el golpe = take it on + the chin.* * *encajar [A1 ]vtA (meter, colocar) to fitlo encajó en las guías he fitted it onto the runnersB ( fam) (endilgar) encajarle algo A algn:le encajó un billete de lotería caducado she palmed him off with an out-of-date lottery ticket ( colloq)se fue de viaje y me encajó el perro he went on a trip and landed o ( BrE) lumbered me with the dog ( colloq)los fines de semana le encaja los hijos a la suegra at the weekend she dumps the kids on her mother-in-law ( colloq)me encajó tremenda patada he gave me a hell of a kick ( colloq)les encajaron tres goles they put three goals past themC1 ‹disgusto/broma/crítica› to takeencajó bien las críticas she took the criticism wellsé encajar una derrota I can cope with o take o accept defeat2 ( Dep) ‹gol› to let … in; ‹derechazo/golpe› to take■ encajarvi1 «pieza/cajón» to fit encajar EN algo to fit IN stheste cajón no encaja bien this drawer doesn't fit properlylas piezas encajaron the pieces fitted together2 (cuadrar) to fitsus ideas encajan dentro de la filosofía marxista his ideas fit in with Marxist philosophyesto no encaja dentro de ninguna categoría this doesn't fit into any categoryencajar CON algo:su versión no encaja con la de otros testigos his version does not square with o correspond to o match that of other witnessessu información no encaja con la que he recibido her information does not agree o tally with the information that I have receivedno encaja con la decoración it doesn't fit in with the decor* * *
encajar ( conjugate encajar) verbo transitivo
1 (meter, colocar) to fit
2 (esp AmL fam) ( endilgar):◊ me encajaron a mí el trabajito I got saddled o landed with the job (colloq);
le encaja los hijos a la suegra she dumps the kids on her mother-in-law (colloq);
les encajaron tres goles they put three goals past them
verbo intransitivo
las piezas encajaron the pieces fitted together
encajar
I verbo transitivo
1 (algo dentro de algo) to insert: hay que encajar las fichas del rompecabezas, you have to fit the pieces of the puzzle together
2 (aceptar) to take: encaja muy mal las críticas, she takes criticism very badly
3 (un golpe a alguien) to land sb a blow
II verbo intransitivo
1 (ajustarse) to fit: este enchufe no encaja aquí, this plug doesn't fit
2 (cuadrar) no encaja en este ambiente, she doesn't fit in in this environment
su declaración no encaja con la del testigo, her statement doesn't agree with that of the witness
' encajar' also found in these entries:
Spanish:
ajustar
- bailar
- casar
- coincidir
- concordar
- embutir
- entrar
- rompecabezas
- salirse
- corresponder
- muesca
English:
blend
- fit
- match
- set
- slot
- dovetail
- join
* * *♦ vt1. [meter ajustando] to fit (en into); [hueso dislocado] to set;encajaron el cristal en el marco de la ventana they fitted the glass into the window frame2. [meter con fuerza] to push (en into);hay que encajar el ropero en ese hueco the wardrobe has to be squeezed into that space3. [recibir] [golpe, críticas, noticia] to take;[goles, canastas] to concede;encajaron muy mal el cierre de la fábrica they took the factory closure very badly;encajaron pocas canastas triples they didn't let them get many three-pointers;ha encajado quince goles esta liga he's let in fifteen goals this season;encajar una derrota to be defeatedencajar un golpe a alguien to land sb a blow, to land a blow on sb;nos encajó un sermón de dos horas he treated us to a two hour lecture5. Fam [endosar] to land, to dump (a on);me ha encajado a su bebé porque se va al cine she dumped her baby on me because she's going to the cinemale encajaron un billete falso they palmed off a counterfeit note on him♦ vi1. [piezas, muebles] to fit (en into);esta puerta no encaja bien this door doesn't fit the frame properly2. [concordar] [hechos, declaraciones, datos] to tally;ahora todo encaja it all falls into place now;encajar con algo to tally with sth, to match sth3. [ser oportuno, adecuado]ese mueble no encaja ahí that piece of furniture doesn't go there o look right there;¿crees que encajará bien en el grupo? do you think she'll fit into the group all right?;su ropa no encaja con la seriedad del acto her clothes aren't in keeping with the seriousness of the occasion* * *I v/t1 piezas fitII v/i fit (en in;con with)* * *encajar vi: to fit, to fit together, to fit inencajar vt1) : to insert, to stick2) : to take, to cope withencajó el golpe: he withstood the blow* * *encajar vb2. (juntar) to fit together3. (coincidir) to fit in -
35 encontrarse
1 (estar) to be2 (persona) to meet; (por casualidad) to bump into, run into, meet3 (dificultades) to run into4 (chocar) to collide5 figurado (sentirse) to feel, be* * *1) to meet2) be, feel3) clash* * *VPR1) (=descubrir) to find¿qué te has encontrado? — what have you found?
•
encontrarse con, al llegar nos encontramos con la puerta cerrada — when we arrived we found the door lockedencontrarse con algo de pura casualidad — to come across sth by pure o sheer chance
•
encontrarse con que, me encontré con que no tenía gasolina — I found (that) I was out of petrol•
encontrarse a sí mismo — to find oneself2) (=coincidir) to meeteste es el punto en el que se encuentran las dos calles — this is the point where the two streets meet
•
encontrarse a algn — to run into sb, meet sbme encontré con Isabel en el supermercado — I ran into o met Isabel in the supermarket
me lo encontré por la calle de casualidad — I ran into o bumped into him in the street by chance
nos encontramos con muchos problemas en la escalada — we encountered o ran into o came up against a lot of problems during the ascent
3) (=quedar citados) to meet¿nos encontramos en el aeropuerto? — shall we meet at the airport?
4) (=chocar) [vehículos] to crash, collide; [opiniones] to clashal tomar la curva se encontró de frente con el camión — he collided head-on with the lorry when he went round the bend
5) (=estar) to beel ayuntamiento se encuentra en el centro de la ciudad — the city hall is situated o is in the town centre
este cuadro se encuentra entre los más famosos de Goya — this picture is one of Goya's most famous ones, this picture is amongst Goya's most famous ones
6) [de salud] (=estar) to be; (=sentirse) to feel¿te encuentras mejor? — are you feeling better?
me encuentro mal — I feel ill, I don't feel very well
* * *(v.) = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + ReflexivoEx. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.Ex. The cursor is always positioned at the beginning of the first field in which input can be made.Ex. Column ten is the CD-ROM disc number on which the MARC record resides.Ex. Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.Ex. The term Hyptertext generaly describes a medium wherein a reader can study a particular document and, coming upon a word or phrase that he or she does not understand, open a second document that provides further information.Ex. We are all aware of the nature of the threshold on which the catalog -- that often maligned instrument that spells the difference between the library as a chaotic warehouse of recorded artifacts and a coherent collection of information organized for efficient access -- is poised.Ex. Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.* * *(v.) = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + ReflexivoEx: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
Ex: The cursor is always positioned at the beginning of the first field in which input can be made.Ex: Column ten is the CD-ROM disc number on which the MARC record resides.Ex: Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.Ex: The term Hyptertext generaly describes a medium wherein a reader can study a particular document and, coming upon a word or phrase that he or she does not understand, open a second document that provides further information.Ex: We are all aware of the nature of the threshold on which the catalog -- that often maligned instrument that spells the difference between the library as a chaotic warehouse of recorded artifacts and a coherent collection of information organized for efficient access -- is poised.Ex: Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.* * *
■encontrarse verbo reflexivo
1 (tropezarse) (con alguien) to meet: me encontré con María en la parada del autobús, I met María at the bus stop
(con una oposición) to come up against
2 (sentirse) to feel, be: se encuentra muy sola, she feels very lonely
3 (hallarse) to be: se encuentra en la cima del monte, it's at the top of the mountain
4 (descubrir) to discover: te encontrarás con que no tienes amigos, you'll discover you have no friends
' encontrarse' also found in these entries:
Spanish:
bien
- coincidir
- cruzarse
- disgusto
- hallar
- hallarse
- salsa
- tropezarse
- encontrar
- reunir
- toparse
- tropezar
- ver
English:
come across
- encounter
- find
- grim
- lie
- meet
- meet up
- occur
- rendezvous
- rotten
- run across
- stand
- arrange
- come
- danger
- half-way
- off
- run
* * *vpr1. [estar] to be;se encuentra en París she's in Paris;¿dónde se encuentra la Oficina de Turismo? where's the Tourist Information Office?;Méxel Sr. López no se encuentra Mr López isn't in;entre los supervivientes se encuentran dos bebés two babies are amongst the survivors;varias ciudades, entre las que se encuentra Buenos Aires several cities, including Buenos Aires2. [de ánimo, salud] to feel;¿qué tal te encuentras? how are you feeling?;no se encuentra muy bien she isn't very well;no me encuentro con ganas de salir I don't feel like going out;el médico ha dicho que se encuentra fuera de peligro the doctor said she's out of danger3. [descubrir] to find;me he encontrado un reloj I've found a watch;encontrarse con que: fui a visitarle y me encontré con que ya no vivía allí I went to visit him only to discover that he no longer lived there;nos encontramos con que no quedaba comida we found that there was no food leftme encontré con Juan I ran into o met Juan5. [reunirse] to meet;¿dónde nos encontraremos? where shall we meet?;quedaron en encontrarse a la salida del cine they arranged to meet outside the cinema6. [chocar] to collide;los dos trenes se encontraron con violencia the two trains were involved in a violent collision* * *v/r1 ( reunirse) meet;encontrarse con alguien meet s.o., run into s.o.2 ( estar) be;me encuentro bien I’m fine, I feel fine* * *vr1) reunirse: to meet2) : to clash, to conflict3) : to besu abuelo se encuentra mejor: her grandfather is doing better* * *encontrarse vb3. (hallarse) to be -
36 enmarcar
v.1 to frame (cuadro).María enmarcó la fotografía Mary framed the photograph.2 to delimit, to classify, to define.María enmarcó el proceso Mary delimited the process.* * *1 to frame2 (rodear) to surround* * *verb* * *1.VT [+ cuadro] to framela catedral enmarcaba perfectamente la ceremonia — the cathedral was the perfect setting for the ceremony
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <lámina/foto> to frame2)a) ( dentro de un contexto)b) ( servir de contexto para)2.el ambiente de cordialidad que enmarca la firma del acuerdo — the cordial atmosphere in which the agreement was signed
enmarcarse v pronesta iniciativa se enmarca en el contexto de... — this initiative is in line with o in keeping with...
* * *= bookend.Ex. In a sense, the release of this new album has lifted a weight off his shoulders and bookended his first six years as a solo artist.* * *1.verbo transitivo1) <lámina/foto> to frame2)a) ( dentro de un contexto)b) ( servir de contexto para)2.el ambiente de cordialidad que enmarca la firma del acuerdo — the cordial atmosphere in which the agreement was signed
enmarcarse v pronesta iniciativa se enmarca en el contexto de... — this initiative is in line with o in keeping with...
* * *= bookend.Ex: In a sense, the release of this new album has lifted a weight off his shoulders and bookended his first six years as a solo artist.
* * *enmarcar [A2 ]vtA ‹lámina/foto› to framelos enormes ojos negros enmarcados por espesas pestañas her huge dark eyes framed by thick eyelashesB1(dentro de un contexto): enmarcaron su gestión dentro del respeto a la Constitución they kept their actions within the bounds of the Constitution, they set their actions within a constitutional frameworkesto quedará enmarcado en la nueva ley this will be enshrined in the new law2(servir de contexto para): la ciudad que enmarca el festival the city which forms the backdrop to the festival o which provides the setting for the festivalel ambiente de cordialidad que enmarcó la firma del acuerdo the cordial atmosphere in which the agreement was signedesta iniciativa de paz se enmarca en el contexto de su nueva actitud this peace initiative is in line with o in keeping with their new stancesu obra de juventud se enmarca dentro del expresionismo his early work can be classified as expressionist* * *
enmarcar ( conjugate enmarcar) verbo transitivo ‹lámina/foto› to frame
enmarcar verbo transitivo
1 (un cuadro, lámina) to frame
' enmarcar' also found in these entries:
Spanish:
inglete
English:
frame
- mount
* * *♦ vt1. [cuadro] to frame2. [dar un contexto a]enmarcan su política energética dentro del respeto al medio ambiente their energy policy is placed within a framework of respect for the environment;enmarcan su obra artística dentro del vanguardismo they regard his work as forming part of the avant-garde* * *v/t frame* * *enmarcar {72} vt1) encuadrar: to frame2) : to provide the setting for* * *enmarcar vb to frame -
37 faz
f.1 countenance, face (Formal) (cara).2 face.fueron barridos de la faz de la tierra they were swept off o from the face of the earth* * *► nombre femenino (pl faces)2 (de moneda, medalla) obverse\la Santa Faz, la Sacra Faz the Holy Face* * *SF1) (=cara) face2) (=aspecto) face, landscapeestos incendios están cambiando la faz de nuestro país — these fires are changing the face o landscape of our country
3) [de moneda] obverse* * ** * *= mien.Ex. He was a little old man with an apologetic mien and watery eyes.----* desaparecer de la faz de la tierra = vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* * ** * *= mien.Ex: He was a little old man with an apologetic mien and watery eyes.
* desaparecer de la faz de la tierra = vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* * *no existe otro igual sobre la faz de la tierra there isn't another one like it in the whole worlddesapareció de la faz de la tierra he vanished off the face of the earthcambió la faz política de nuestro país it altered the whole political scene in our country2 ( Tex) sidetela de doble faz reversible fabric* * *
faz sustantivo femenino
1 Lit face
2 (superficie) face
' faz' also found in these entries:
Spanish:
desaparecer
English:
face
* * *faz nf2. [del mundo, de la tierra] face;fueron barridos de la faz de la tierra they were swept off o from the face of the earth;el desarrollo de la industria ha transformado la faz de la región industrial development has transformed the appearance of the region3. [de tejido] (right) side* * *f face* * *faz nf1) : face, countenancela faz de la tierra: the face of the earth2) : side (of coins, fabric, etc.) -
38 manera
f.1 way, manner.a manera de as, by way of (como)a la manera de in the style of, after the fashion ofa mi manera de ver the way I see itde esta manera in this waylo hice de la misma manera que ayer/tú I did it the same way as yesterday/youde manera que so (that)de ninguna manera, en manera alguna by no means, under no circumstances; (refuerza negación) no way!, certainly not! (respuesta exclamativa)de todas maneras anywayde una manera o de otra one way or anotheren cierta manera in a wayno hay manera there is no way, it's impossible¡contigo no hay manera! you're impossible!¡qué manera de llover! just look at that rain!manera de pensar way of thinkingmanera de ser way of being, nature2 fashion, style.* * *1 (gen) way, manner1 (educación) manners\a manera de by way ofa la manera de in the style ofa mi (tu etc) manera my (your etc) wayde cualquier manera (en cualquier caso) in any case 2 (sin cuidado, consideración, interés) carelesslyde manera que so thatde ninguna manera certainly notde todas maneras in any case, anyhow¡de una manera! in such a way!de una manera o de otra whatever wayen cierta manera in a wayen gran manera enormouslyno hay manera it's impossible¡qué manera de... ! what a way to... !manera de ser character* * *noun f.way, manner- de ninguna manera
- de todas maneras* * *SF1) (=modo) wayeso no es manera de tratar a un animal — that's not the way to treat an animal, that's no way to treat an animal
hazlo de la manera que sea — do it however o the way you like
¡llovía de una manera! — it was really pouring down!
¡nunca he visto nevar de esta manera! — I've never seen it snow like this!
no hubo manera de convencerla — there was no convincing her, there was no way we could convince her
a mi manera de ver, tenemos dos opciones — the way I see it, we have two options
•
a la manera de algn/algo, siguen arando a la manera de sus abuelos — they still plough as o in the way their grandfathers diduna novela escrita a la manera de Kafka — a novel written in a Kafkaesque manner o in the style of Kafka
•
de manera perfecta — perfectly, in a perfect waynos recibió de manera cortés — he received us courteously o in a courteous way
•
de esta manera — (in) this way, (in) this fashion•
de la misma manera — (in) the same way, (in) the same fashionmanera de ser, es su manera de ser — that's the way she is
2) [locuciones]•
de alguna manera — (=en cierto modo) to some extent; (=de cualquier modo) somehow; [al principio de frase] in a way, in some ways•
en cierta manera — in a way, to a certain extent•
en gran manera — to a large extent•
de mala manera, le pegó de mala manera — he hit her really hardlo estafaron de mala manera — * they really ripped him off *
ese tío se enrolla de mala manera — * that guy just can't stop jabbering *
•
de ninguna manera, eso no lo vamos a aceptar de ninguna manera — there's no way we are going to accept that¡de ninguna manera! — certainly not!, no way!
de otra manera, no es posible entender su actitud — otherwise, it's impossible to understand his attitude
dicho de otra manera — in other words, to put it another way
•
sobre manera — exceedingly•
de tal manera que... — in such a way that...•
de todas maneras — anyway, in any case3)• de manera que — [antes de verbo] so; [después de verbo] so that
¿de manera que esto no te gusta? — so you don't like this?
4) pl maneras (=modales) mannersmalas maneras — bad manners, rudeness
tener maneras — LAm to have good manners, be well-mannered
5) liter (=tipo) kind6) (Arte, Literat) (=estilo) styleMANERA, FORMA, MODO De manera + ((adjetivo)) ► Cuando de manera + ((adjetivo)) añade información sobre una acción, la traducción más frecuente al inglés es un adverbio terminado en -ly. En inglés este tipo de adverbio es mucho más común que el equivalente - mente español: Todos estos cambios ocurren de manera natural All these changes happen naturally La Constitución prohíbe de manera expresa la especulación inmobiliaria The Constitution expressly forbids speculation in real estate ► De manera + ((adjetivo)) también se puede traducir por in a + ((adjetvo)) + way si no existe un adverbio terminado en -ly que equivalga al adjetivo: Se lo dijo de manera amistosa He said it to her in a friendly way ► En los casos en que se quiere hacer hincapié en la manera de hacer algo, se puede utilizar tanto un adverbio en -ly como la construcción in a + ((adjetivo)) + way, aunque esta última posibilidad es más frecuente: Tienes que intentar comportarte de manera responsable You must try to behave responsibly o in a responsible way Ellos podrán ayudarte a manejar tu negocio de manera profesional They'll be able to help you run your business professionally o in a professional way Para otros usos y ejemplos ver manera, forma, modo* * *1)a) (modo, forma) wayyo lo hago a mi manera — I do it my way, I have my own way of doing it
¿qué manera de comer es ésa? — that's no way to eat your food
comimos de una manera...! — you should have seen the amount we ate!
no saldrás a la calle vestida de esa manera ¿no? — you're not going out dressed like that, are you?
no lo pongas así de cualquier manera, dóblalo — don't just put it in any which way (AmE) o (BrE) any old how, fold it up
no hay/hubo manera — it is/it was impossible
b) (en locs)de cualquier manera or de todas maneras — anyway
de manera que — ( así que) (+ indic) so; ( para que) (+ subj) so that, so
de ninguna manera: ¿me lo das? - de ninguna manera will you give it to me? - certainly not; de ninguna manera lo voy a permitir there's no way I'm going to allow it; no son de ninguna manera inferiores they are in no way inferior; sobre manera sobremanera; de mala manera: me contestó de muy mala manera she answered me very rudely; la trataba de mala manera he used to treat her badly; los precios han subido de mala manera (Esp) prices have shot up (colloq); lo malcrió de mala manera (Esp) she spoiled him terribly o (colloq) rotten; querer algo de mala manera — (Esp fam) to want something really badly
* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, form, guise, means, way, manner, fashion.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.----* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* conseguido de manera dudosa = ill-gotten.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* de la otra manera = the other way (a)round.* de las dos maneras = in both ways.* de la siguiente manera = in the following terms.* de manera amena = pleasantly.* de manera clara = distinctly, clearly.* de manera confusa = hazily.* de manera conjunta con = in partnership with.* de manera constructiva = constructively.* de manera decepcionante = disappointingly.* de manera deprimente = sombrely [somberly, -USA].* de manera despreocupada = casually.* de manera desproporcionada = disproportionately.* de manera divertida = funnily.* de manera encantadora = winningly.* de manera escandalosa = outrageously.* de manera especial = in a certain way, in a special way.* de manera esquemática = briefly.* de manera estupenda = marvellously [marvelously, -USA].* de manera extraña = oddly, funnily.* de manera global = holistically.* de manera graciosa = funnily.* de manera grotesca = grotesquely.* de manera humillante = abjectly.* de manera inconsecuente = inconsistently.* de manera informal = casually.* de manera inquietante = eerily.* de manera insinuante = suggestively.* de manera intermitente = intermittently.* de manera involuntaria = involuntarily.* de manera lamentable = lamentably, miserably.* de manera lógica = in a meaningful way.* de manera maravillosa = marvellously [marvelously, -USA].* de manera marginal = tangentially.* de manera memorable = memorably.* de manera misteriosa = eerily.* de manera muy clara = in no uncertain terms.* de manera muy similar a = in much the same way as.* de manera muy superficial = sketchily.* de manera negativa = in a negative light.* de manera obsesiva = neurotically.* de manera óptima = optimally.* de manera poco convincente = lamely.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* de manera positiva = in a positive light.* de manera precisa = precisely.* de manera preocupante = disturbingly.* de manera previsible = predictably.* de manera protectora = protectively.* de manera provocativa = suggestively.* de manera que = in a form that.* de manera rara = oddly, funnily.* de manera realista = realistically.* de manera semipermanente = on a semi-permanent basis.* de manera significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de manera similar = in a similar way.* de manera similar a = in a similar manner to.* de manera sofisticada = sophisticatedly.* de manera sorprendente = shockingly.* de manera sutil = subtly.* de manera tangencial = tangentially.* de manera uniforme = evenly.* de manera vaga = hazily.* de mejor manera = best.* de muchas maneras = in every way, in more ways than one.* de ninguna manera = at all, in any sense of the word, not at all, under no/any circumstances, on no account, not on any account, in any way at all.* !de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.* de nuevas maneras = in new ways.* de tal manera que = so that.* de todas maneras = at any rate.* de una manera + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, in a + Adjetivo + vein.* de una manera eficaz = competently.* de una manera extraña = strangely.* de una manera genial = in a masterful way.* de una manera lógica = logically.* de una manera más sencilla = in digestible form.* de una manera rara = strangely.* de una manera satisfactoria = neatly.* de una manera seductora = seductively.* de una manera significativa = meaningfully.* de una manera simple = in a simple manner.* de una manera solemne = solemnly.* de una manera tentad = seductively.* de una manera tentadora = seductively.* de una manera torpe = awkwardly, cumbrously.* de una misma manera = in a similar fashion.* de una nueva manera = in a new way.* estudiar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* expresar de otra manera = rephrase.* fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* la mejor manera = how best.* la mejor manera de = the best way of.* manera de actuar = line of attack.* manera de pensar = way of thinking.* manera de trabajar = work practice.* manera de tratar = avenue of approach.* manera de ver las cosas = line of thought.* no haber manera de = there + be + no way.* no hay manera de que = for the life of me.* pero no hubo manera = but no dice.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por la manera = by the way.* presentar de manera esquemática = give + overview.* redactar de otra manera = reword.* ser la manera de = be a recipe for.* ser la mejor manera de = be the conduit for.* una manera de empezar = a foot in the door.* usar de manera general = be in general use.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* * *1)a) (modo, forma) wayyo lo hago a mi manera — I do it my way, I have my own way of doing it
¿qué manera de comer es ésa? — that's no way to eat your food
comimos de una manera...! — you should have seen the amount we ate!
no saldrás a la calle vestida de esa manera ¿no? — you're not going out dressed like that, are you?
no lo pongas así de cualquier manera, dóblalo — don't just put it in any which way (AmE) o (BrE) any old how, fold it up
no hay/hubo manera — it is/it was impossible
b) (en locs)de cualquier manera or de todas maneras — anyway
de manera que — ( así que) (+ indic) so; ( para que) (+ subj) so that, so
de ninguna manera: ¿me lo das? - de ninguna manera will you give it to me? - certainly not; de ninguna manera lo voy a permitir there's no way I'm going to allow it; no son de ninguna manera inferiores they are in no way inferior; sobre manera sobremanera; de mala manera: me contestó de muy mala manera she answered me very rudely; la trataba de mala manera he used to treat her badly; los precios han subido de mala manera (Esp) prices have shot up (colloq); lo malcrió de mala manera (Esp) she spoiled him terribly o (colloq) rotten; querer algo de mala manera — (Esp fam) to want something really badly
* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, form, guise, means, way, manner, fashion.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* conseguido de manera dudosa = ill-gotten.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* de la otra manera = the other way (a)round.* de las dos maneras = in both ways.* de la siguiente manera = in the following terms.* de manera amena = pleasantly.* de manera clara = distinctly, clearly.* de manera confusa = hazily.* de manera conjunta con = in partnership with.* de manera constructiva = constructively.* de manera decepcionante = disappointingly.* de manera deprimente = sombrely [somberly, -USA].* de manera despreocupada = casually.* de manera desproporcionada = disproportionately.* de manera divertida = funnily.* de manera encantadora = winningly.* de manera escandalosa = outrageously.* de manera especial = in a certain way, in a special way.* de manera esquemática = briefly.* de manera estupenda = marvellously [marvelously, -USA].* de manera extraña = oddly, funnily.* de manera global = holistically.* de manera graciosa = funnily.* de manera grotesca = grotesquely.* de manera humillante = abjectly.* de manera inconsecuente = inconsistently.* de manera informal = casually.* de manera inquietante = eerily.* de manera insinuante = suggestively.* de manera intermitente = intermittently.* de manera involuntaria = involuntarily.* de manera lamentable = lamentably, miserably.* de manera lógica = in a meaningful way.* de manera maravillosa = marvellously [marvelously, -USA].* de manera marginal = tangentially.* de manera memorable = memorably.* de manera misteriosa = eerily.* de manera muy clara = in no uncertain terms.* de manera muy similar a = in much the same way as.* de manera muy superficial = sketchily.* de manera negativa = in a negative light.* de manera obsesiva = neurotically.* de manera óptima = optimally.* de manera poco convincente = lamely.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* de manera positiva = in a positive light.* de manera precisa = precisely.* de manera preocupante = disturbingly.* de manera previsible = predictably.* de manera protectora = protectively.* de manera provocativa = suggestively.* de manera que = in a form that.* de manera rara = oddly, funnily.* de manera realista = realistically.* de manera semipermanente = on a semi-permanent basis.* de manera significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de manera similar = in a similar way.* de manera similar a = in a similar manner to.* de manera sofisticada = sophisticatedly.* de manera sorprendente = shockingly.* de manera sutil = subtly.* de manera tangencial = tangentially.* de manera uniforme = evenly.* de manera vaga = hazily.* de mejor manera = best.* de muchas maneras = in every way, in more ways than one.* de ninguna manera = at all, in any sense of the word, not at all, under no/any circumstances, on no account, not on any account, in any way at all.* !de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.* de nuevas maneras = in new ways.* de tal manera que = so that.* de todas maneras = at any rate.* de una manera + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, in a + Adjetivo + vein.* de una manera eficaz = competently.* de una manera extraña = strangely.* de una manera genial = in a masterful way.* de una manera lógica = logically.* de una manera más sencilla = in digestible form.* de una manera rara = strangely.* de una manera satisfactoria = neatly.* de una manera seductora = seductively.* de una manera significativa = meaningfully.* de una manera simple = in a simple manner.* de una manera solemne = solemnly.* de una manera tentad = seductively.* de una manera tentadora = seductively.* de una manera torpe = awkwardly, cumbrously.* de una misma manera = in a similar fashion.* de una nueva manera = in a new way.* estudiar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* expresar de otra manera = rephrase.* fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* la mejor manera = how best.* la mejor manera de = the best way of.* manera de actuar = line of attack.* manera de pensar = way of thinking.* manera de trabajar = work practice.* manera de tratar = avenue of approach.* manera de ver las cosas = line of thought.* no haber manera de = there + be + no way.* no hay manera de que = for the life of me.* pero no hubo manera = but no dice.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por la manera = by the way.* presentar de manera esquemática = give + overview.* redactar de otra manera = reword.* ser la manera de = be a recipe for.* ser la mejor manera de = be the conduit for.* una manera de empezar = a foot in the door.* usar de manera general = be in general use.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* * *A1 (modo, forma) wayyo lo hago a mi manera I do it my way, I have my own way of doing it¿qué manera de comer es ésa? that's no way to eat your food¡comimos de una manera …! you should have seen the amount we ate!¡qué manera de llover! it's absolutely pouring (with rain)¡qué manera de malgastar el dinero! what a waste of money!no saldrás a la calle vestida de esa manera ¿no? you're not going out dressed like that, are you?se puede ir vestido de cualquier manera you can dress however you want, you can wear whatever you likeno lo pongas así, de cualquier manera, dóblalo don't just put it in any which way ( AmE) o ( BrE) any old how o way, fold it upde esta manera iremos más cómodos we'll be more comfortable this way o like thisde alguna manera tendré que conseguir el dinero I'll have to get the money somehow (or other)sus novelas son, de alguna manera, un reflejo de su propia juventud her novels are, to some extent o in some ways, a reflection of her own youthde una manera u otra habrá que terminarlo it'll have to be finished one way or anotherno hay/hubo manera it is/was impossible2 ( en locs):a manera de by way ofa manera de ejemplo by way of examplese levantó el sombrero a manera de saludo he lifted his hat in greetingde cualquier manera or de todas maneras anywayde cualquier manera or de todas maneras ya tenía que lavarlo I had to wash it anyway o in any casede todas maneras prefiero que me llames por teléfono antes I'd rather you called me first anyway(para que) (+ subj) so that, so¿de manera que te casas en julio? so you're getting married in July, are you?dilo en voz alta, de manera que todos te oigan say it out loud, so (that) everyone can hear youde ninguna manera: ¿me lo das? — de ninguna manera will you give it to me? — certainly notde ninguna manera lo voy a permitir there's no way I'm going to allow itno son de ninguna manera inferiores they are in no way inferiorde mala manera: me contestó de muy mala manera she answered me very rudelyla trataba de mala manera he used to treat her badlylos precios han subido de mala manera ( Esp); prices have shot up ( colloq), prices have risen exorbitantlyquerer algo de mala manera ( Esp fam); to want sth really badly, want sth in the worst way ( AmE colloq)Compuesto:su manera de ser the way she istiene una manera de ser que se lleva bien con todos she has a nice way about her, she gets on well with everyone ( colloq)su manera de ser le acarrea muchos problemas his manner o the way he comes across causes him a lot of problems* * *
manera sustantivo femenino
1 (modo, forma) way;
a manera de by way of;
de todas maneras anyway;
su manera de ser the way she is;
se puede ir vestido de cualquier manera you can dress however you want;
no lo pongas así, de cualquier manera don't just put it in any which way (AmE) o (BrE) any old how;
de ninguna manera lo voy a permitir there's no way I'm going to allow it;
de alguna manera tendré que conseguirlo I'll have to get it somehow (or other);
no hay/hubo manera it is/it was impossible;
de manera que so;
de mala manera ‹ contestar› rudely;
‹ tratar› badly
2
manera
I sustantivo femenino
1 way, manner: hagámoslo a nuestra manera, let's do it our way
lo hace todo de cualquier manera, he does everything any old how
no hay manera de que me escuche, there is no way to make him listen to me
me disgusta su manera de ser, I don't like the way he behaves
II fpl maneras, manners: contestó con malas maneras, she answered rudely
♦ Locuciones: a manera de, as: se puso una cacerola a manera de casco, she used a cooking pot as a helmet
de cualquier manera/de todas maneras, anyway, at any rate, in any case
de manera que, so (that)
de ninguna manera, in no way, certainly not: no pienso disculparme de ninguna manera, there's no way that I'm going to apologise
de tal manera que, in such a way that
en cierta manera, in some sense: en cierta manera todos somos responsables de ella, to a certain degree we are all responsible for her
' manera' also found in these entries:
Spanish:
A
- arrancar
- categórica
- categórico
- como
- como quiera
- comoquiera
- cortante
- despatarrarse
- despeluchar
- encantar
- enfocar
- escritura
- expiar
- igual
- inri
- letra
- mal
- ninguna
- ninguno
- peculiar
- perfectamente
- precisamente
- tal
- tener
- tuntún
- bien
- cómo
- en
- escándalo
- forma
- fórmula
- habla
- hacer
- ilegal
- inconsciente
- índole
- inesperado
- interesado
- medio
- modo
- norma
- ordinariez
- otro
- plantear
- seguir
- temperamento
- tirar
- torpe
- trato
English:
abrupt
- abusive
- accusingly
- angrily
- as
- brittle
- by
- certainly
- challenging
- conciliatory
- decidedly
- definitive
- differently
- distant
- dramatically
- effective
- elaborately
- fashion
- friendly
- gait
- impersonally
- impossibly
- in
- intimidate
- jabber
- jangle
- logical
- manner
- means
- mimic
- miserably
- mismanage
- naturally
- nice
- not
- oddly
- originally
- other
- otherwise
- persuasively
- pleasantly
- practically
- pretence
- pretense
- propose
- radiantly
- realistically
- reception
- remotely
- should
* * *manera nf1. [forma] way, manner;manera de pensar way of thinking;tiene una manera de ser muy agradable she has a very pleasant nature;no me gusta su manera de ser I don't like the way he is;no encuentro la manera de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking;esa no es manera de decir las cosas that's no way to speak;¿has visto la manera en que o [m5] la manera como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?;esta vez lo haremos a mi manera this time we'll do it my way;a la manera de in the style of, after the fashion of;a manera de [como] as, by way of;a mi manera de ver the way I see it;de alguna manera somehow;se le cayó el botón porque lo cosió de cualquier manera the button fell off because he sewed it on carelessly o any old how;hazlo de cualquier manera do it however you like;no te preocupes, de cualquier manera no pensaba ir don't worry, I wasn't going to go anyway;de esta/esa manera this/that way;trata a su hijo de mala manera he treats his son badly;lo dijo de mala manera she said it very rudely;Esp Fam Esp Famse pusieron a beber de mala manera they started a serious drinking session;Esp Famtu hermana se enrolla de mala manera your sister goes on a bit;de la misma manera similarly, in the same way;lo hice de la misma manera que ayer/tú I did it the same way as yesterday/you;lo organizaron de manera que acabara antes de las diez they organized it so (that) it finished before ten;¿de manera que no te gusta? so, you don't like it (then)?;de ninguna manera o [m5] en manera alguna deberíamos dejarle salir under no circumstances should we let her out;¿te he molestado? – de ninguna manera o [m5] en manera alguna did I annoy you? – not at all o by no means;¿quieres que lo invitemos? – ¡de ninguna manera! shall we invite him? – no way o certainly not!;de otra manera… [si no] otherwise…;de tal manera (que) [tanto] so much (that);de todas maneras anyway;de todas maneras, ¿qué es eso que decías de un viaje? anyway, what's that you were saying about going away?;de una manera o de otra one way or another;en cierta manera in a way;Formalla ópera me aburre en gran manera I find opera exceedingly tedious;no hay manera there is no way, it's impossible;no hay manera de que haga los deberes it's impossible to get him to do his homework;¡contigo no hay manera! you're impossible!;¡qué manera de hacer las cosas! that's no way to do things!;¡qué manera de llover! just look at that rain!;Formalme place sobre manera que recurran a nuestros servicios I'm exceedingly pleased that you should have decided to use our services2.maneras [modales] manners;buenas/malas maneras good/bad manners;de muy buenas maneras nos dijo que saliéramos she very politely asked us to leave;atiende a los clientes de malas maneras he's rude to the customers;Espde aquella manera: lo hicieron de aquella manera they did it any old how;¿crees en Dios? – de aquella manera do you believe in God? – well, sort of* * *f way;esa es su manera de ser that’s the way he is;maneras pl manners;lo hace a su manera he does it his way;a manera de like;un cuadro a la manera de los cubistas a Cubist-style picture;no hay manera de it is impossible to;de manera que so (that);de ninguna manera certainly not;en gran manera greatly;sobre manera exceedingly;de todas maneras anyway, in any case;de alguna manera somehow;de cualquier manera anyway, anyhow;de la misma manera que in the same way that;de otra manera if not;de tal manera que in such a way that, so that* * *manera nf1) modo: way, manner, fashion2)de todas maneras : anyway, anyhow3)de manera que : so, in order that4)de ninguna manera : by no means, absolutely not5)manera de ser : personality, demeanor* * *manera n wayde manera extraña in a strange way / strangely -
39 normal
adj.normal.lleva una vida normal she leads a fairly normal o ordinary lifeeste hermano tuyo no es normal there must be something wrong with that brother of yourses normal que estés cansado it's hardly surprising that you're tirednormal y corriente run-of-the-milles una persona normal y corriente he's a perfectly ordinary person* * *► adjetivo1 (corriente, habitual) normal, usual, average; (lógico) normal, natural1 (escuela) teacher training college2 (gasolina) two-star petrol, US regular gasoline3 (en geometría) perpendicular, normal* * *adj.1) normal2) usual3) standard* * *ADJ1) (=usual) normal-¿es guapo? -no, normal y corriente — "is he handsome?" - "no, just ordinary"
2) [gasolina] three-star, regular (EEUU)3) (Téc) standard; (Mat, Quím) normal4)Escuela Normal — esp LAm teacher training college
* * *Ia) (común, usual) normalno es normal que haga tanto frío — it's unusual o it isn't normal for it to be so cold
b) ( sin graves defectos) normalIIesa chica no es normal — (fam) there's something wrong with that girl (colloq)
adverbio (fam) normallyIIIa) ( escuela)b) ( gasolina) regular gas (AmE), two-star petrol (BrE)* * *= average, commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], normal, ordinary, run-of-the-mill, standard, usual, middle-of-the-range, unsophisticated, line + Profesión, received, regular, commonly seen, indistinctive.Ex. The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.Ex. Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex. It is normal to make added entries in respect of important editors.Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex. Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex. In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.Ex. The article 'Filtering software: regular or decaf?' explains that most vendors define filtering software as that which blocks, filters, or monitors Internet use.Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.----* agua normal = still water.* a su precio normal = at full price.* ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.* como algo normal = as a matter of course.* como es normal = as always.* convertirse en algo normal = become + standard practice.* convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.* de extensión normal = standard-length.* de la manera normal = in the normal manner.* de tamaño normal = full-sized, ordinary sized.* día normal = ordinary day.* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances, in the normal run of things, in the normal run of events.* en el curso normal de = in the mainstream of.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.* en situaciones normales = under normal circumstances.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* gente normal = ordinary men and women, straight people.* gente normal, la = ordinary people, hoi polloi, the.* lejía normal = household bleach.* lenguaje normal = plain language.* letra normal = light type, light face type.* lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for).* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* normal, lo = standard practice, the, the normal run of.* normal y corriente = unremarkable.* parto normal = vaginal delivery.* permanecer normal = remain + normal.* persona normales = ordinary person.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo del peso normal = underweight.* precio normal = full price.* prensa normal, la = broadsheet press, the.* sábana normal = flat sheet.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.* ser lo normal = be the order of the day.* ser normal = be the case (with).* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día normal = on a typical day.* volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.* * *Ia) (común, usual) normalno es normal que haga tanto frío — it's unusual o it isn't normal for it to be so cold
b) ( sin graves defectos) normalIIesa chica no es normal — (fam) there's something wrong with that girl (colloq)
adverbio (fam) normallyIIIa) ( escuela)b) ( gasolina) regular gas (AmE), two-star petrol (BrE)* * *= average, commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], normal, ordinary, run-of-the-mill, standard, usual, middle-of-the-range, unsophisticated, line + Profesión, received, regular, commonly seen, indistinctive.Ex: The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.
Ex: Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex: It is normal to make added entries in respect of important editors.Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex: In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.Ex: The article 'Filtering software: regular or decaf?' explains that most vendors define filtering software as that which blocks, filters, or monitors Internet use.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.* agua normal = still water.* a su precio normal = at full price.* ciudadano normal = ordinary citizen, member of the public.* como algo normal = as a matter of course.* como es normal = as always.* convertirse en algo normal = become + standard practice.* convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.* de extensión normal = standard-length.* de la manera normal = in the normal manner.* de tamaño normal = full-sized, ordinary sized.* día normal = ordinary day.* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances, in the normal run of things, in the normal run of events.* en el curso normal de = in the mainstream of.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.* en situaciones normales = under normal circumstances.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* gente normal = ordinary men and women, straight people.* gente normal, la = ordinary people, hoi polloi, the.* lejía normal = household bleach.* lenguaje normal = plain language.* letra normal = light type, light face type.* lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for).* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* normal, lo = standard practice, the, the normal run of.* normal y corriente = unremarkable.* parto normal = vaginal delivery.* permanecer normal = remain + normal.* persona normales = ordinary person.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo del peso normal = underweight.* precio normal = full price.* prensa normal, la = broadsheet press, the.* sábana normal = flat sheet.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.* ser lo normal = be the order of the day.* ser normal = be the case (with).* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día normal = on a typical day.* volver a la vida normal = get (back) into + the swings of things.* * *A1 (común, usual) normalno es normal que siempre estén discutiendo it isn't normal the way they argue all the timees una situación muy normal hoy en día it's a very common situation nowadaysno es normal que haga tanto frío en octubre it's unusual o it isn't normal for it to be so cold in Octoberme parece lo más normal del mundo to me it seems the most normal o natural thing in the worldinteligencia superior a la normal above-average intelligencees una chica normalita she's nothing out of the ordinarynormal y corriente ‹mujer/chico› ordinary;‹jugador› ordinary, run-of-the-mill; ‹libro/vestido› ordinary2 (sin graves defectos) normalel miedo de una embarazada a que la criatura no sea normal a pregnant woman's fear that her baby will be abnormalB (en geometría) perpendicular, normal( fam); normallyhabla/anda normal he talks/walks quite normallycocina normal as a cook she's about average, she cooks averagely wellA (en geometría) perpendicular, normalB(escuela): la N normal teacher training college* * *
normal adjetivo
normal;
hoy en día es muy normal it's very common nowadays;
no es normal que haga tanto frío it's unusual o it isn't normal for it to be so cold;
superior a lo normal above-average;
normal y corriente ordinary
■ sustantivo femeninoa) ( escuela):
normal adjetivo
1 normal, usual: no es normal que llueva tanto, it's unusual for it to rain so much
2 Geom perpendicular
' normal' also found in these entries:
Spanish:
conchabarse
- contrapelo
- cualquier
- deterioro
- extemporánea
- extemporáneo
- fenomenal
- frecuente
- gasolina
- larga
- largo
- mestizaje
- natural
- normalizar
- normalizarse
- residencia
- retener
- usual
- cauce
- común
- corriente
- debajo
- lógico
- mundo
- normalidad
- ordinario
- seguir
- top-less
English:
bed
- below
- dare
- deviation
- diet
- excuse
- fuck
- general
- high
- late
- must
- natural
- need
- norm
- normal
- ordinary
- outside
- par
- procedure
- regular
- saint
- self
- shall
- should
- standard
- still
- two-star petrol
- unexceptional
- usual
- average
- class
- common
- course
- early
- herself
- himself
- long
- myself
- pattern
- run
- subnormal
- teacher
- themselves
- under
- unnatural
- unusual
- yourself
- yourselves
* * *♦ adj1. [natural, regular] normal;lleva una vida normal she leads a fairly normal o ordinary life;el paciente tiene una temperatura/un pulso normal the patient's temperature/pulse is normal;cuando se lo dije se enfadó mucho – ¡normal! he was really cross when I told him – that's hardly surprising!;este hermano tuyo no es normal there must be something wrong with that brother of yours;es normal que estés cansado it's hardly surprising that you're tired;no es normal que llore por una tontería así it's not normal for him to cry over a silly thing like that;normal y corriente ordinary;contiene todo lo que un usuario normal y corriente necesita it contains everything the average user needs;es una persona normal y corriente he's a perfectly ordinary person2. [gasolina] Br three-star, US regular3. Mat perpendicular♦ nf[gasolina] Br three-star petrol, US regular gasoline♦ advFam normally;me cuesta mucho caminar normal I find it really hard to walk normally* * *adj normal* * *normal adj1) : normal, usual2) : standard3)escuela normal : teacher-training college* * *normal adj1. (común, usual) normal2. (corriente) ordinary -
40 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered
См. также в других словарях:
perfectamente — adverbio de modo 1. De manera perfecta: Lo has ejecutado perfectamente. 2. Sin problema alguno, sin dificultad alguna: Caben perfectamente seis personas. 3. En estado perfecto o en perfecto estado: Hoy me encuentro perfectamente. La maleta está… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perfectamente — 1. adv. m. Cabalmente, sin falta, con perfección, pulidez o esmero. 2. adv. afirm. Expresa asentimiento o cabal conformidad … Diccionario de la lengua española
perfectamente — ► adverbio 1 Muy bien: ■ lo entiendo perfectamente. ► interjección 2 Indica asentimiento o conformidad. * * * perfectamente adv. De manera perfecta. ⇒ *Bien. ⊚ Se usa enfáticamente con significado semejante al de «muy bien» o «muy»: ‘Sabe… … Enciclopedia Universal
perfectamente — (adv) (Básico) de manera que no presente ninguna falta o defecto; totalmente Ejemplos: Elena tiene buen gusto, siempre se viste perfectamente. Este cuadro está perfectamente copiado, nadie lo distinguirá del original. Colocaciones: perfectamente… … Español Extremo Basic and Intermediate
perfectamente — adv Con perfección o a la perfección, sin errores ni fallas, en forma total o absoluta: Entiende perfectamente el español , El trabajo está perfectamente organizado , Su motor trabaja perfectamente … Español en México
perfectamente — {{#}}{{LM P29879}}{{〓}} {{[}}perfectamente{{]}} ‹per·fec·ta·men·te› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Totalmente o por completo: • Esta teoría es perfectamente válida.{{○}} {{<}}2{{>}} Expresión que se usa para indicar asentimiento o conformidad: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
perfectamente — adverbio divinamente, a las (mil) maravillas, admirablemente, al dedillo* (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD [ … Wikipedia Español
Choque inelástico — Fotografía de alta exposición de una pelota que rebota tomada con una luz estroboscópica a 25 imágenes por segundo. El hecho de que la altura alcanzada en los rebotes sea cada vez menor se debe principalmente a que el choque entre la pelota y el… … Wikipedia Español
Impulso — Animación ilustrando un choque elástico, un impulso producido por la variación de la cantidad de movimiento. En mecánica, se llama impulso a la magnitud física, denotada usualmente como I, definida como la variación en el momento lineal que… … Wikipedia Español
Incorruptibilidad cadavérica — Cuerpo incorrupto de San Jean Marie Vianney. Incorruptibilidad es la propiedad de un cádaver (generalmente humano) de no descomponerse después de la muerte a pesar de no haber sido embalsamado o preservado de ninguna manera. Contenido … Wikipedia Español