-
21 ostruire il passaggio
загораживать проход или проездDizionario italiano-russo Automobile > ostruire il passaggio
-
22 ostruire il traffico
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ostruire il traffico
-
23 insudiciare
Ostruire, intasare, insudiciareVerstopfen, verschmutzenIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > insudiciare
-
24 intasare
Ostruire, intasare, insudiciareVerstopfen, verschmutzenIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > intasare
-
25 insudiciare
Ostruire, intasare, insudiciareTo clod, to become clogged, to obstructDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > insudiciare
-
26 intasare
Ostruire, intasare, insudiciareTo clod, to become clogged, to obstructDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > intasare
-
27 insudiciare
Ostruire, intasare, insudiciareЗасорять v, засоряться vItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > insudiciare
-
28 intasare
Ostruire, intasare, insudiciareЗасорять v, засоряться vItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > intasare
-
29 obstruct
[əb'strʌkt]2) (impede) bloccare [ traffic]; ostacolare [plan, person, justice]; impedire [ progress]; fare ostruzione su [ player]* * *1) (to block or close: The road was obstructed by a fallen tree.) ostruire, ostacolare2) (to stop (something) moving past or making progress: The crashed lorry obstructed the traffic.) ostruire•- obstructive* * *[əb'strʌkt] -
30 загородить
сов.1) ( поставить ограду) recingere vt, assiepare vtзагородить вход — ostruire l'entrataзагородить дорогу — ostruire la strada3) прост. ( загромоздить) ostruire vt ( con qc), ingombrare vt ( con qd)• -
31 foul
I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up* * *1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) cattivo2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) ripugnante2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) fallo, infrazione3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) commettere un fallo2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) sporcare, insozzare•* * *[faʊl]1. adj(putrid, disgusting: smell, breath, taste) disgustoso (-a), rivoltante, (water, air) puzzolente, fetido (-a), (nasty: weather) brutto (-a), orribile, (mood) pessimo (-a), nero (-a), (obscene: language) volgare, osceno (-a), (deed) infameto fall foul of sb/the law — entrare in contrasto con qn/con la giustizia
2. nFtbl fallo, Boxing colpo basso3. vt1) (pollute: air) appestare2) (Sport: opponent) commettere un fallo su3) (entangle: anchor, propeller) impigliare•- foul up* * *foul /faʊl/A a.1 disgustoso; orribile; pessimo; schifoso: foul weather, tempo orribile; tempaccio; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a foul day, una giornata orribile; una giornataccia; a foul meal, un pasto schifoso; He was in a foul mood, era di pessimo umore2 (rif. a odore) fetido; disgustoso; nauseante; schifoso: foul smell, odore disgustoso; puzza; foul air, aria irrespirabile; foul breath, alito fetido3 osceno; sconcio; scurrile; triviale: foul language, linguaggio osceno; oscenità (pl.); ( sport, calcio) foul and abusive language, linguaggio offensivo, ingiurioso o minaccioso6 otturato; intasato; ingorgato; ostruito: a foul pipe, una tubatura otturata; a foul chimney, un camino ostruito; foul with weeds, ostruito da erbacce9 (naut.: di costa, fondale) pieno di scogli; rocciosoB avv.disonestamente; scorrettamenteC n.1 azione scorretta; atto sleale2 ( sport) fallo; infrazione; intervento falloso: to commit a foul, commettere un fallo; a blatant foul, un fallo clamoroso5 (naut.) collisione● foul ball, ( baseball) palla fuori; ( slang USA) individuo inetto, buono a nulla □ (naut.) foul berth, cattivo ormeggio □ (naut.) foul bill of health, patente di sanità sporca □ (geol.) foul clay, galestro □ (relig.) the foul fiend, il demonio, il Maligno □ ( basket) foul line, linea di tiro libero □ foul mouth, tendenza a usare oscenità: to have a foul mouth, essere sboccato (o scurrile) □ foul-mouthed, sboccato; scurrile; triviale □ foul play, ( sport) gioco falloso (o scorretto); fallosità; (fig.) comportamento disonesto, gioco sporco; ( anche) azione criminale: The police suspect foul play, la polizia sospetta che si tratti di omicidio [di un attentato, ecc.] □ ( basket) foul shot, tiro libero ( di punizione) □ by fair means or foul, con ogni mezzo, lecito o illecito; con le buone o con le cattive; di riffa o di raffa □ to fall foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, urtarsi con, cadere preda di, cadere in (una trappola, ecc.), infrangere (una regola, una legge): to fall foul of the law, incorrere nei rigori della legge □ in fair weather or foul, con bello o col cattivo tempo □ to play sb. foul, ingannare q.; trattare q. in modo sleale □ to run foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, entrare in conflitto con.(to) foul /faʊl/A v. t.1 imbrattare; insozzare; insudiciare2 contaminare; infettare; inquinare: to foul the waters of a river, contaminare (o inquinare) le acque di un fiume; to foul the air, inquinare l'aria3 (fig.) disonorare; macchiare; insozzare; screditare: to foul one's good name, sporcarsi la reputazione; insozzare il proprio buon nome6 (naut.) entrare in collisione con; investire; urtareB v. i.1 insozzarsi; insudiciarsi; sporcarsi4 (naut.) urtarsi; entrare in collisione● (fig.) to foul one's ( own) nest, danneggiare se stessi (o i propri interessi); tirare sassi in piccionaia.* * *I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up -
32 otturare
blockdente fill* * *otturare v.tr.1 ( ostruire) to block (up), to clog (up); ( chiudere) to stop (up), to close; to plug: i detriti hanno otturato il filtro, silt has clogged the filter; otturare un'apertura, to plug an opening; (mar.) otturare una falla, to stop (o to seal) a leak◘ otturarsi v.intr.pron. to get* blocked up, to clog, to stop: si è otturato lo scarico del lavandino, the waste outlet of the sink has got blocked up.* * *[ottu'rare]1. vt(chiudere: falla, apertura) to stop up, close (up), seal, (bloccare: lavandino) to block (up), (riempire: dente) to fill2. vip (otturarsi)(bloccarsi) to become o get blocked (up)* * *[ottu'rare] 1.verbo transitivo1) (ostruire) to block (up) [buco, condotto]; to stop [ scarico]; to clog (up) [ grondaia]; to fill in [ fessura]2) med. to fill [ dente]2.* * *otturare/ottu'rare/ [1]1 (ostruire) to block (up) [buco, condotto]; to stop [ scarico]; to clog (up) [ grondaia]; to fill in [ fessura]2 med. to fill [ dente]II otturarsi verbo pronominale[lavandino, condotto] to get* blocked (up), to clog (up). -
33 block
I 1. [blɒk]1) blocco m.2) (building)block of flats — condominio o caseggiato
3) AE (group of buildings) isolato m.4) (for butcher, executioner) ceppo m.5) (group) (of seats) gruppo m.; (of tickets) blocchetto m.; (of shares) pacchetto m.to be a block to — essere di impedimento a [reform, agreement]
to put a block on — bloccare [price, sale]; intralciare [ initiative]
7) tip. cliché m.8) sport ostruzione f.2.nome plurale blocks (ballet shoes) punte f.II [blɒk]1) (obstruct) bloccare [exit, road, traffic]; intasare [drain, hole]; ostruire [ artery]to block sb.'s way o path sbarrare la strada a qcn.; to have a blocked nose — avere il naso chiuso
•- block in- block up* * *[blok] 1. noun1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) blocco2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) ceppo3) (a connected group of houses, offices etc: a block of flats; an office block.) caseggiato4) (a barrier: a road block.) ingorgo5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) isolato2. verb(to make (progress) difficult or impossible: The crashed cars blocked the road.) bloccare- blockade3. verbThe ships blockaded the town.) bloccare, stringere d'assedio- blockage- blocked
- block capital/letter
- blockhead* * *block /blɒk/n.1 blocco ( squadrato); blocchetto; pane; mattonella; tavoletta: a block of marble, un blocco di marmo; a block of butter, un pane di burro; a block of ice cream, una mattonella di gelato; a block of chocolate, una tavoletta di cioccolato; wooden blocks, blocchi (o blocchetti) di legno; (edil.) block paving, lastricato a blocchetti; (metall.) block tin, stagno in pani2 (GB) grande edificio; palazzo: block of flats, palazzo di abitazione; condominio; caseggiato; office block, palazzo di uffici4 quantità unitaria; blocco; pacchetto; lotto: ( Borsa) block of shares, pacchetto di azioni; pacchetto azionario; block booking, prenotazione in blocco; (comm.) block offer, offerta in blocco; ( Borsa) block trade (o block order) compravendita di grossi lotti di titoli5 (GB) blocco (per appunti, disegno)6 blocco; ostruzione; intasamento; ingorgo: a block in the drain, un intasamento nel tubo di scarico; road block, blocco stradale; traffic block, ingorgo di traffico; mental block, blocco psicologico; writer's block, il blocco dello scrittore7 ( sport) opposizione; ( calcio, ecc.) blocco, arresto, chiusura, intercettazione; ( del portiere) parata11 forma (per cappello, parruca)12 (tecn.) puleggia20 ( slang) testa; zucca; capoccia: to knock sb. 's block off, spaccare la testa a q.; sfondare il cranio a q.; He's off his block, è matto; è fuori di testa● (naut.) block and tackle, paranco □ block capitals (o block letters), lettere maiuscole; stampatello □ (mat., stat.) block diagram, diagramma a blocchi □ (polit.) block grant, contributo generale □ (ferr.) block system, sistema di blocco □ (in GB) block vote, voto plurimo □ building block ► building, B □ in block form, ( di testo scritto) a paragrafi spaziati e senza rientranze; a blocchi □ (fam. USA) to have been round the block, sapere il fatto proprio; saperla lunga; essere navigato; essere scafato □ (fam.) to put (o to lay) one's head on the block, giocarsi la reputazione, la carriera □ (fig.) slow out of the blocks, lento a cominciare, a partire.♦ (to) block /blɒk/A v. t.1 bloccare; ostruire; intasare; ostacolare: to block the traffic, bloccare il traffico; The line was blocked by a landslide, la linea era bloccata da una frana; blocked drains, scarichi intasati; blocked nose, naso intasato; naso chiuso2 impedire la vista di; nascondere: to block the view, impedire la visuale; to block the sun, nascondere il sole3 bloccare; impedire; fermare; neutralizzare: to block sb. 's escape, impedire la fuga di q.; to block a project, bloccare un progetto; to block sb. 's way, sbarrare la strada a q.; to block an attack, neutralizzare un attacco4 (fin., banca) bloccare: to block an account, bloccare un conto; blocked currency, valuta non convertibile; DIALOGO → - Lost credit cards- I'm going to have to call the bank and block my cards, dovrò chiamare la banca e bloccare le mie carteB v. i.* * *I 1. [blɒk]1) blocco m.2) (building)block of flats — condominio o caseggiato
3) AE (group of buildings) isolato m.4) (for butcher, executioner) ceppo m.5) (group) (of seats) gruppo m.; (of tickets) blocchetto m.; (of shares) pacchetto m.to be a block to — essere di impedimento a [reform, agreement]
to put a block on — bloccare [price, sale]; intralciare [ initiative]
7) tip. cliché m.8) sport ostruzione f.2.nome plurale blocks (ballet shoes) punte f.II [blɒk]1) (obstruct) bloccare [exit, road, traffic]; intasare [drain, hole]; ostruire [ artery]to block sb.'s way o path sbarrare la strada a qcn.; to have a blocked nose — avere il naso chiuso
•- block in- block up -
34 ♦ stop
♦ stop /stɒp/A n.1 arresto; fermata, interruzione; pausa; sosta; (mecc.) fermo, ritegno: the stop of play, l'arresto del gioco; There are only two stops between London and Brighton, ci sono solo due fermate fra Londra e Brighton; «Next stop Oxford», «prossima fermata Oxford»; DIALOGO → - On the Tube- Which stop is it for the British Museum?, qual è la fermata per il British Museum?; to come to a stop, fare una fermata (o un'interruzione); fermarsi; arrestarsi; to bring to a stop, arrestare; fermare; to put a stop to st., metter fine, porre termine a qc.2 (aeron., naut.) scalo10 (fon.) consonante occlusiva; suono occlusivo («p, b, k, g, d, t»)15 (autom.) stop; obbligo di arrestoB inter.– Stop!, stop!; alt!; alto là!● (fotogr.) stop bath, bagno d'arresto □ (edil.) stop bead, battuta d'arresto ( di telaio di finestra) □ (mecc.) stop collar, collare di fermo □ stop-gate, saracinesca d'arresto □ (mecc.) stop drill, trapano ad arresto □ (comput.) stop instruction, istruzione di arresto □ (mus.) stop key (o stop knob), tasto di registro; tasto □ ( Borsa) stop-loss order, ordine debordant; ordine con limite di prezzo □ (mecc.) stop nut, dado di bloccaggio; dado autobloccante □ stop on request, fermata facoltativa (o a richiesta) □ stop order, ( banca) ordine di fermo ( di un assegno); ( Borsa) ordine con limite di prezzo, ordine debordant □ stop-press ( news), recentissime; notizie dell'ultima ora □ ( nella segnaletica) stop sign, segnale di stop □ stop street, strada con il segnale di stop □ ( tennis) stop volley, stop volée, volée stoppata, stoppata, smorzata al volo □ (comput.) stop word, parola non significativa; stop word (parola che viene ignorata dai motori di ricerca, ad esempio articoli e preposizioni) □ to be at a stop, essere fermo; non poter andare avanti □ (fig.) to come to a full stop, far punto e basta; arrestarsi; non saper proseguire □ to come to a sudden stop, arrestarsi, fermarsi bruscamente □ (fig.) to pull out all the stops, fare l'impossibile (per fare qc.); mettercela tutta □ to put in the stops, mettere la punteggiatura ( in un testo).♦ (to) stop /stɒp/A v. t.1 arrestare; fermare; bloccare; far fermare: (econ.) to stop production, arrestare (o bloccare) la produzione; to stop a thief, arrestare un ladro; to stop traffic, fermare il traffico; (naut.) Stop engines!, ferma le macchine!; (comm.) to stop ( the payment of) a cheque, fermare (il pagamento di) un assegno; bloccare un assegno2 cessare; smettere; interrompere; sospendere; far cessare; mettere fine a: Stop talking!, smetti di parlare!; Stop it!, smettila!, piantala!; to stop sb. 's salary, sospendere q. dallo stipendio; trattenere lo stipendio a q.; Stop that noise!, fa' cessare quel rumore!3 far smettere a (q.); impedire a; ostacolare; trattenere: to stop children from playing on the street, far smettere ai bambini di giocare in strada; Nothing shall stop me from doing it, niente m'impedirà di farlo; nulla potrà trattenermi4 chiudere; ostruire; otturare; sbarrare; turare; tappare: to stop a leak in a roof, chiudere una falla in un tetto; to stop a passage [a road], ostruire un passaggio [sbarrare una strada]; (med.) to stop a decayed tooth, otturare un dente guasto; to stop a bottle, tappare una bottiglia; (naut.) to stop a leak, turare una fallaB v. i.1 arrestarsi; fermarsi; fermare; (aeron., naut.) fare scalo: The bus stopped, l'autobus s'arrestò; He didn't stop at a red light, non s'è fermato al rosso; Does this train stop at Martin Mill?, questo treno ferma a Martin Mill?; DIALOGO → - On the bus- This bus stops in Thornhill, questo autobus ferma a Thornhill; My watch has stopped, mi s'è fermato l'orologio; We stopped to admire the landscape, ci siamo fermati per ammirare il paesaggio; He stopped to talk to me, si è fermato per parlare con me NOTA D'USO: - go to / go and-2 cessare; smettere; finire; interrompersi: The snow stopped in the evening, la neve cessò (di cadere) a sera; He stopped talking, ha smesso di parlare; He stopped to welcome me, s'interruppe per salutarmi (o per darmi il benvenuto)3 (fam.) restare; rimanere; stare; fermarsi; trattenersi: to stop at home [in bed], rimanere a casa [a letto]; to stop for (o to) dinner, rimanere a pranzo; We'll stop at the next restaurant, ci fermeremo al prossimo ristorante; They didn't stop long, non si trattennero molto4 chiudersi; otturarsi; intasarsi● (fig.) to stop at nothing, non fermarsi davanti a nulla □ (scherz.) to stop a blow with one's head, ricevere una botta in testa □ ( boxe) ( dell'arbitro) to stop the bout (o the contest), arrestare il combattimento; fermare l'incontro □ to stop a bullet, essere colpito da una pallottola □ ( basket, ecc.) to stop the clock, fermare il cronometro □ to stop dead ( in one's tracks), fermarsi di colpo □ to stop one's ears, turarsi le orecchie; (fig.) fare orecchie da mercante □ (mecc.) to stop the engine, fermare (o spegnere) il motore □ ( basket, calcio, ecc.) to stop a fast break, stoppare un contropiede □ to stop for horses, fermarsi per cambiare i cavalli □ to stop a gap, turare una falla; (fig.) colmare una lacuna □ to stop sb. 's holidays, sospendere le ferie a q. □ to stop in one's spot, restare fermo al proprio posto; non muoversi □ to stop in one's tracks, fermarsi di colpo □ to stop sb. 's mouth, tappare la bocca a q.; (fig.) comprare il silenzio di q.; corrompere q. perché taccia □ (autom., USA) to stop on a dime, arrestarsi su un francobollo; fermarsi di botto □ to stop short, arrestarsi (o fermarsi) improvvisamente □ to stop short of doing st., evitare di fare qc. □ to stop still, stare fermo; ( del tempo) fermarsi □ to stop the way, ostruire il passaggio; (fig.) sbarrare la strada, impedire il progresso □ to stop work, smettere di lavorare; smontare, staccare (fam.) □ Why has our gas [light, water] been stopped?, perché ci hanno tolto (o tagliato) il gas [la luce, l'acqua]? □ (autom.) «Stop here!» ( cartello), «stop» □ Be sure I'll stop it!, sta certo che metterò fine a tutto ciò! □ Stop, thief!, al ladro! □ Fog stopped play, la partita fu sospesa per la nebbia. -
35 заставить
I сов. - заставить, несов. - заставлять1) ( занять) ingombrare vt, occupare vt, ostruire vtзаставить комнату мебелью — ingombrare la stanza con troppi mobili2) ( загородить) barricare vt, sbarrare vtII сов. - заставить, несов. - заставлять( принудить) costringere vt, forzare vt (a + inf)заставить отвечать — costringere a rispondere -
36 заваливать
несов. - зава́ливать, сов. - завали́ть1) В (наполнить, загромоздить) riempire vt, colmare vt2) ( провалить) fallire vi (a), far fiasco, mandare a monteзавалить всё дело — rovinare tutto; mandare a / monte tutto / carte quarantotto
* * *vgener. imbottigliare (вход в какое-л. место), ingombrare, ostruire -
37 загромождать
несов. - загроможда́ть, сов. - загромозди́тьingombrare vt ( con qc)загроможда́ть квартиру вещами — ingombare l'appartamento di roba
загроможда́ть вход — sbarrare / ostruire l'entrata
* * *vgener. impicciare, imbarazzare (+A), ingombrare, ostruire -
38 закупоривать
см. закупорить* * *несов. - закупо́ривать, сов. - заку́порить1) tappare vt (бутылку и т.п.); turare vt (бутылку, любое отверстие)2) спец. ostruire vt3) ( запереть) rinchiudere vt, murare vt•••закупо́ривать в четырёх стенах разг. — tapparsi / rinchiudersi tra le quattro mura
* * *v1) gener. Inzaffare, accecare (трубу и т.п.), intasare, occludere, otturare, stoppare, tappare, turare, zaffare2) med. ostruire, oppilare3) liter. congestionare -
39 засорить
1) ( загрязнить сором) sporcare2) ( повредить попавшим внутрь) danneggiare con corpi estranei3) ( забить проход) intasare, ingorgare, ostruire4) ( заполнить ненужным) ingombrare* * *сов. - засори́ть, несов. - засоря́ть1) imbrattare vt, insudiciare vt; intasare vt ( трубу)засори́ть пол — sporcare il pavimento
2) перен. (заполнить ненужным, вредным) imbastardire vt, inquinare vt, guastare vt, corrompere vtзасори́ть речь — imbastardire la lingua
•* * *v1) gener. intasare2) Ebay. ingorgare -
40 заставить
I1) ( занять пространство) ingombrare2) ( загородить) sbarrare, barricareII( принудить) costringere, obbligare, far••* * *I сов. - заста́вить, несов. - заставля́ть1) ( занять) ingombrare vt, occupare vt, ostruire vtзаста́вить комнату мебелью — ingombrare la stanza con troppi mobili
2) ( загородить) barricare vt, sbarrare vtII сов. - заста́вить, несов. - заставля́тьзаста́вить дверь шкафом — ostruire la porta con un armadio
заста́вить отвечать — costringere a rispondere
заста́вить замолчать — far tacere; ridurre al silenzio
* * *vgener. mettere a fare, (+inf.) farsi (делать что-л. для себя), far obblillgo a (кого-л.), mettere tra l'uscio e il muro
См. также в других словарях:
ostruire — [dal lat. obstruĕre, der. di struĕre costruire , col pref. ob ] (io ostruisco, tu ostruisci, ecc.). ■ v. tr. [occupare in tutto o in parte una via, un passaggio e sim., impedendo l accesso o il flusso: la frana ostruiva la strada ] ▶◀ bloccare,… … Enciclopedia Italiana
ostruire — o·stru·ì·re v.tr. CO chiudere impedendo del tutto o in parte l accesso, il flusso: la frana ostruiva la strada; anche nel linguaggio medico: ostruire le vie respiratorie Sinonimi: bloccare, occludere, otturare. Contrari: decongestionare,… … Dizionario italiano
ostruire — {{hw}}{{ostruire}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io ostruisco , tu ostruisci ; part. pass. ostruito , raro ostrutto ) Chiudere un passaggio, un condotto e sim.; SIN. Occludere, otturare. B v. intr. pron. Chiudersi, otturarsi … Enciclopedia di italiano
ostruire — v. tr. chiudere, occludere, otturare, tappare, turare, intasare, ingorgare, ingombrare, impedire, ostacolare, sbarrare, serrare CONTR. aprire, schiudere, sgorgare, disintasare, sturare, liberare. SFUMATURE ► ingombrare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
deostruire — v. tr. [der. di ostruire (o del lat. obstruĕre ostruire ), col pref. de ] (io deostruisco, tu deostruisci, ecc.), non com. (med.) [togliere un ostruzione, un intasamento] ▶◀ disintasare, (non com.) disostruire. ◀▶ intasare, (non com.) oppilare,… … Enciclopedia Italiana
ingombrare — v. tr. impacciare, impedire, ostacolare, bloccare, imbarazzare, ostruire, intasare, impicciare, congestionare □ (fig., di pensieri, ecc.) occupare, prendere, riempire CONTR. sgombrare, liberare, sbarazzare, disimpegnare, sbrattare, spurgare.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ingorgare — in·gor·gà·re v.tr. (io ingórgo) CO 1. intasare, ostruire una tubatura e sim.: ingorgare il lavandino Sinonimi: ostruire, otturare. Contrari: disintasare, disostruire, smaltire, sturare. 2. fig., bloccare con un ingorgo: il traffico ingorgava la… … Dizionario italiano
occludere — oc·clù·de·re v.tr. 1. CO chiudere, ostruire, otturare interrompendo un flusso, spec. nella terminologia medica: occludere un vaso arterioso Sinonimi: bloccare, intasare, interrompere, ostruire, otturare. Contrari: aprire, liberare, stasare,… … Dizionario italiano
occupare — oc·cu·pà·re v.tr. (io òccupo) FO 1. prendere possesso, impadronirsi di uno spazio installandosi in modo più o meno legittimo: durante gli scioperi gli operai hanno occupato le fabbriche, occupare un terreno abbandonato costruendovi baracche |… … Dizionario italiano
ostruzione — o·stru·zió·ne s.f. CO 1. l ostruire, l essere ostruito: ostruzione di un canale, di una galleria Sinonimi: impedimento, occlusione, sbarramento. 2. ciò che ostruisce, che impedisce un passaggio: togliere, rimuovere un ostruzione Sinonimi:… … Dizionario italiano