-
61 manual
I ['mænjʊəl]1) (book) manuale m., guida f.2) mus. manuale m., tastiera f.II ['mænjʊəl]aggettivo manuale* * *['mænjuəl] 1. adjective1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) manuale2) (working with the hands: a manual worker.) manuale3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) manuale2. noun1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) manuale2) (a keyboard of an organ etc.) tastiera•- manually* * *manual /ˈmænjʊəl/A a.1 manuale: manual labour, lavoro manuale; manual dexterity, abilità manuale; manualità; manual worker, persona che fa un lavoro manuale2 (autom., mecc.) manuale; a manoB n.4 (autom., mecc.) cambio a mano5 (autom.) automobile col cambio a mano● manual alphabet, alfabeto manuale; alfabeto dei sordomuti ( fatto di segni con le mani).* * *I ['mænjʊəl]1) (book) manuale m., guida f.2) mus. manuale m., tastiera f.II ['mænjʊəl]aggettivo manuale -
62 ♦ mouth
♦ mouth /maʊɵ/n.1 bocca ( anche fig.); bocca di fiume; foce; imboccatura; apertura; orifizio: What have you got in your mouth?, che cos'hai in bocca?; to keep one's mouth shut, tenere la bocca chiusa ( anche fig.); He has a lot of mouths to feed, ha molte bocche da sfamare; ( anche fig.) to froth at the mouth, aver la schiuma (o la bava) alla bocca; the mouth of a bag [of a bottle], la bocca d'un sacco [di una bottiglia]; the mouth of a river, la foce d'un fiume; the mouth of a cave, l'imboccatura d'una caverna; (fig.) foul mouth, tendenza a usare oscenità2 (tecn.) bocca; entrata3 (ind. min.) bocca; imbocco● ( slang USA) mouth-breather, boccalone; credulone □ (fig.) mouth-filling, enfatico, reboante, retorico; che riempie la bocca (fam.) □ ( slang USA) a mouth full of South, un accento meridionale □ ( boxe) mouth guard, paradenti □ (med.) mouth-opener, apribocca □ (mus.) mouth organ, armonica a bocca; organetto (fam.) □ (med.) mouth-to-mouth breathing (o mouth-to-mouth resuscitation), respirazione bocca a bocca □ ( di cibo e fig.) mouth-watering, che fa venire l'acquolina in bocca □ (fam.) to be all mouth ( and trousers), essere uno sbruffone □ (fam.) to blow one's mouth off, spararle grosse, sproloquiare □ (fam.) to be down in the mouth, esser depresso (o abbattuto, scoraggiato); esser giù di morale □ ( di un cane) to give mouth, abbaiare □ (fig.) to give mouth to st., esprimere (o manifestare) qc. □ ( slang) to have a big mouth, essere un chiacchierone; non saper tenere la lingua a posto □ ( di cavallo) to have a good [a bad, a hard] mouth, esser docile [ribelle, refrattario] al morso □ (fam.) to have st. straight from the horse's mouth, sapere qc. direttamente dalla fonte □ (fam. ingl.) to make a poor mouth, piangere miseria □ to make sb. 's mouth water, far venire l'acquolina in bocca a q. □ (antiq.) to make a wry mouth, fare una smorfia; storcere la bocca □ to put one's money where one's mouth is, far seguire alle parole i fatti □ to put words into sb. 's mouth, mettere parole in bocca a q. □ (fam. USA) to run one's mouth, parlare a ruota libera; scoprire gli altarini □ to shoot one's mouth off = to blow one's mouth off ► sopra □ to take the words out of sb. 's mouth, rubare le parole di bocca a q. □ (fam. USA) to talk poor mouth, piangere miseria □ (fam.) to watch one's mouth, badare a come si parla.(to) mouth /maʊɵ/A v. t.B v. i.2 far boccacce; fare smorfie● to mouth curses, imprecare; bestemmiare. -
63 node
[nəʊd]nome bot. med. mat. nodo m.* * *[nəud]1) (a small swelling eg in an organ of the body.) nodulo2) (a place, often swollen, where a leaf is attached to a stem.) nodo* * *node /nəʊd/n.1 (astron., mat., med., ling.) nodo2 (comput.) nodo3 (bot.) nocchio; nodo.* * *[nəʊd]nome bot. med. mat. nodo m. -
64 organist
-
65 pedal
I ['pedl]nome pedale m. (anche mus.)II 1. ['pedl]2.to pedal a bicycle — pedalare, andare in bicicletta
1) (use pedal) pedalare2) (cycle)* * *['pedl] 1. noun(a lever worked by the foot, as on a bicycle, piano, organ etc: the brake pedal in a car.) pedale2. verb(to move (something) by means of pedals: He pedalled (his bicycle) down the road.) pedalare* * *pedal (1) /ˈpɛdl/n.1 (mecc., mus.) pedale: (autom.) clutch pedal, pedale della frizione; (autom., USA) gas pedal, pedale dell'acceleratore; (mus.) loud pedal, pedale del forte; (mus.) soft pedal, pedale del piano2 (aeron.) pedaliera● pedal bin, pattumiera a pedale □ pedal boat, pattino a pedali; pedalò® □ pedal crank, pedivella □ (mus.) pedal keyboard, pedaliera ( d'organo) □ pedal pusher, ciclista □ pedal pushers, calzoni ( da donna) a metà polpaccio.pedal (2) /ˈpɛdl/a.(biol.) del piede; pedale.(to) pedal /ˈpɛdl/A v. i.1 pedalareB v. t.* * *I ['pedl]nome pedale m. (anche mus.)II 1. ['pedl]2.to pedal a bicycle — pedalare, andare in bicicletta
1) (use pedal) pedalare2) (cycle) -
66 penis
['piːnɪs]* * *['pi:nis](the male sexual organ in humans and many animals.) pene* * *penis /ˈpi:nɪs/(anat.) pene.* * *['piːnɪs] -
67 ♦ piano
♦ piano (1) /pɪˈænəʊ/ (ital.)n. (pl. pianos)(mus.) pianoforte; piano● piano accordion, fisarmonica □ piano accordionist, fisarmonicista □ piano organ, organino □ piano player, pianista □ piano practice, esercizi al piano (o per il piano) □ piano stool, sgabello per pianoforte □ piano tuner, accordatore di pianoforti □ (metall.) piano wire, filo armonico.piano (2) /pɪˈɑ:nəʊ/ (ital.)A avv.(mus.) pianoB n.(mus.) pezzo da suonare piano. -
68 ♦ pipe
♦ pipe /paɪp/n.1 tubo; canna; condotto; conduttura: a water pipe, un tubo dell'acqua; (mecc.) exhaust pipe, tubo di scarico; a burst pipe, un tubo scoppiato; The pipe leaks, il tubo perde3 (mus.) piffero; flauto4 (pl.) (mus.) zampogna; cornamusa; piva5 (naut.) fischietto di nostromo7 (spesso pl.) voce di chi canta; canto9 (= tobacco pipe) pipa; ( anche) pipata ( di tabacco): to smoke a pipe, fumare la pipa; farsi una pipata11 (comput.) (il) simbolo; barra verticale; pipe● pipe bomb, bomba rudimentale racchiusa in un tubo di ferro □ pipe cleaner, scovolino; ( anche) nettapipe □ pipe cleaning, pulitura di condutture (o di tubi) □ (mecc.) pipe cutter, tagliatubi □ (fam.) pipe dream, idea fantastica; progetto irrealizzabile; vana speranza □ pipe ( and tube) fitter, tubista ( riparatore o installatore); ( USA) gasista □ (mecc.) pipe fittings, raccordi per tubazioni □ pipe ( and tube) manufacturer, tubista ( fabbricante) □ (mil.) pipe major, sottufficiale che comanda le cornamuse del reggimento □ pipes of Pan ► panpipe □ (mus.) pipe organ, organo a canne □ pipe rack, portapipe, rastrelliera per pipe □ pipe stem, cannuccia ( di pipa) □ (mecc.) pipe tee, raccordo a T □ (mecc.) pipe thread, filettatura per tubi □ (tecn.) pipe threader, filiera per tubi □ pipe union, manicotto, raccordo per tubazioni □ pipe work contractors, posatori di tubi; ditta per la posa di tubi □ (mecc.) pipe wrench, giratubi; chiave stringitubo □ to fill one's pipe, caricare la pipa □ (volg. USA) to lay ( the) pipe, lustrare il tubo; scopare (volg.) □ ( slang USA) to be on the pipe, fumare il crack; farsi di crack □ (fig. fam.) Put that in your pipe and smoke it!, prendi su e porta a casa!(to) pipe /paɪp/A v. i.B v. t.3 (naut.) chiamare ( marinai, col fischietto); salutare ( un ufficiale, col fischietto): to pipe all hands on deck, chiamare tutti i marinai in coperta● (fam.) to pipe one's eye, piangere □ (naut.) to pipe the side, rendere gli onori col fischietto; fischiare alla banda. -
69 ♦ positive
♦ positive /ˈpɒzətɪv/A a.1 (elettr., mat., med., gramm., ecc.) positivo: positive electricity, elettricità positiva; positive charge, carica positiva; positive sign, segno positivo; positive law, diritto positivo; The test was positive, il test è stato positivo; positive degree, grado positivo ( d'un aggettivo, d'un avverbio); a positive answer, una risposta positiva; to test positive, risultare positivo a un test2 positivo; concreto; esplicito; certo; sicuro; chiaro; preciso: positive reasoning, ragionamento positivo; a positive person, una persona positiva (o costruttiva, concreta, pratica); positive result, risultato positivo; positive help, aiuto concreto; positive orders, ordini espliciti; positive knowledge, notizie certe; informazioni sicure; positive instructions, istruzioni precise3 ( di persona) convinto; sicuro; deciso: He was positive he had seen a ghost, era sicuro d'aver visto uno spettro4 positivo; fiducioso; ottimistico: a positive attitude to life, un atteggiamento positivo verso la vita5 (fam.) completo; vero e proprio; bell'e buono: a positive fool, un completo imbecille; a positive shame, una vera vergognaB n.1 qualità positiva; cosa positiva2 (fotogr.) positiva3 (gramm.) grado positivo● positive criticism, critica costruttiva (o positiva) □ ( USA, leg.) positive discrimination, discriminazione positiva (misure per la protezione di persone svantaggiate, sistemi di quote, ecc., allo scopo di realizzare una uguaglianza di fatto) □ (leg.) positive evidence, prove decisive □ (mus.) positive organ, organo positivo □ (leg.) positive proof, prova certa; prova fondata sui fatti □ (mecc.) positive stop, arresto meccanico □ (in GB) positive vetting, screening approfondito ( per l'arruolamento nei servizi segreti, ecc.). -
70 reed
[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia••* * *[ri:d]1) (a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground: reeds along a river-bank.) canna, cannuccia2) (a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.) ancia, linguetta* * *reed /ri:d/n.5 (poet.) freccia; dardo; saetta; strale6 (mus.) ancia; linguetta7 (pl.) (mus. = reed instruments) strumenti ad ancia ( sassofono, clarinetto, oboe, ecc.; distinti dagli ottoni)9 (archit.) modanatura a cordoncino● reed bed, canneto □ reed boat, imbarcazione di canne □ (zool.) reed bunting ( Emberiza schoeniclus) migliarino di palude □ (bot.) reed mace, ( Typha latifolia) stiancia, tifa a foglie larghe; ( Typha angustifolia) tifa a foglie strette □ (mus.) reed organ, armonium □ (zool.) reed pheasant ( Panurus biarmicus), basettino □ (mus.) reed pipe, zampogna; canna d'organo munita d'ancia □ reed sparrow = reed bunting ► sopra □ (mus.) reed stop, registro d'organo ad ancia □ (elettr.) reed switch, interruttore a lamelle □ (zool.) reed warbler (o reed wren) ( Acrocephalus scirpaceus), cannaiola □ (fig. fam.) a broken reed, una persona inaffidabile.(to) reed /ri:d/v. t.2 (archit.) decorare con modanature a cordoncino* * *[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia•• -
71 ♦ sense
♦ sense /sɛns/n.1 senso: the five senses, i cinque sensi; the sense of hearing [of sight], il senso dell'udito [della vista]2 sensazione; impressione; senso; sentimento: a sense of helplessness, una sensazione di impotenza; a sense of shame, un senso di vergogna3 consapevolezza; capacità di riconoscere qc.; senso: a sense of what is right, il saper riconoscere ciò che è giusto; a sense of timing, la capacità di cogliere il momento giusto; tempismo; a sense of humour, il senso dell'umorismo; moral sense, senso morale; a sense of achievement, la consapevolezza di aver compiuto qualcosa di importante4 [u] (= good sense) senso; buonsenso; senso comune; criterio; discernimento; giudizio: He's a man of sense, è una persona dotata di buonsenso; What's the sense of ( o where's the sense in) talking like that?, che senso c'è a parlare così?; to talk sense, dire cose sensate; to talk sense into sb., far ragionare q.5 [uc] senso; significato: a word with several senses, una parola con vari significati; in the accepted sense, nel senso più comune del termine; broad sense, senso lato; strict sense, senso stretto; I didn't grasp the sense of his remarks, non afferrai il senso delle sue osservazioni; in the best [in the full] sense of the word, nel miglior [nel vero] senso della parola; to make sense, aver senso: This sentence doesn't make sense, questa frase non ha senso; to make sense ( out) of st., trovare un senso in, capire il senso di qc.6 [u] sentimento generale; indirizzo, orientamento, polso (fig.): the sense of the audience, l'orientamento del pubblico7 (pl.) coscienza; conoscenza: to bring sb. to his senses, far tornare in sé q.; far rinsavire q.; to be out of one's senses, essere fuori di sé; esser matto; to take leave of one's senses, uscire di senno; ammattire; to lose one's senses, perdere conoscenza; to come to one's senses, riprendere conoscenza; riaversi; ( anche) rinsavire, tornare in sé8 (pl.) facoltà mentali: to be in one's right senses, essere nel pieno possesso delle proprie facoltà mentali● (filos.) sense datum, dato sensoriale □ sense of occasion, sentimento di solennità; aria di festa ( percezione che qualcosa di speciale sta accadendo) □ (fisiol.) sense organ, organo sensorio □ sense perception, percezione sensoria □ common sense, buonsenso □ to frighten sb. out of his senses, terrorizzare, spaventare a morte q. □ in a sense, in un certo senso □ (fam.) not to have enough sense to come in out of the rain, non avere un briciolo di buon senso.(to) sense /sɛns/v. t.1 sentire; accorgersi di; percepire; intuire; avvertire: I sensed that he was hiding something, sentii che mi nascondeva qualcosa; I sensed his hostility, avvertivo la sua ostilità -
72 spleen
[spliːn]1) anat. milza f.2) fig. (bad temper) irritabilità f., malumore m.to vent one's spleen on sb. — sfogare il proprio malumore su qcn
* * *[spli:n](an organ of the body, close to the stomach, which causes changes in the blood.) milza* * *spleen /spli:n/n.1 (anat.) milza; splene2 [u] (fig.) spleen; malumore; bile; fiele: a fit of spleen, un accesso di malumore; to vent one's spleen on sb., sfogare il proprio malumore su q.3 [u] (arc.) ipocondria; malinconia; umor nero● (med.) spleen rate, tasso splenico.* * *[spliːn]1) anat. milza f.2) fig. (bad temper) irritabilità f., malumore m.to vent one's spleen on sb. — sfogare il proprio malumore su qcn
-
73 sucker
['sʌkə(r)]1) colloq. (dupe) babbeo f. (-a), cretino m. (-a)2) bot. pollone m.3) (animal's pad) ventosa f.* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) babbeo2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) succhiatore, succhiatrice, parassita3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) ventosa4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) ventosa5) (a side shoot coming from the root of a plant.) succhione* * *sucker (1) /ˈsʌkə(r)/n.2 porcellino di latte; lattonzolo3 (mecc.) tubo d'aspirazione5 (zool.) ventosa8 (bot.) succhione; pollone; rampollo10 (fam.) babbeo; cretino; gonzo; semplicione; credulone; vittima predestinata: sucker list, lista di persone da fregare; There's a sucker born every minute, la madre dei cretini è sempre incinta11 (fam.) patito; chi ha un debole (per qc. o q.)● a sucker for beautiful girls, uno che si fa infinocchiare dalle belle ragazze □ a sucker for chocolates, uno che va matto per i cioccolatini.sucker (2) /ˈsʌkə(r)/n.(to) sucker /ˈsʌkə(r)/A v. t.B v. i.* * *['sʌkə(r)]1) colloq. (dupe) babbeo f. (-a), cretino m. (-a)2) bot. pollone m.3) (animal's pad) ventosa f. -
74 sweep
I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) spazzare2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) spazzare via3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) percorrere4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) diffondersi, dilagare; entrare/uscire2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) spazzata2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto3) (a person who cleans chimneys.) spazzacamino4) (a sweepstake.) lotteria•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *sweep /swi:p/n.1 (= sweep-up, sweep-out) spazzata; scopata: Give the house a thorough sweep, da' una bella spazzata alla casa!2 ampio gesto; movimento rapido; colpo ( con rotazione): with a sweep of his arm, con un ampio gesto del braccio; with a sweep of the oars, con un colpo di remi; con una remata; at one sweep, con un sol colpo4 [u] (fig.) campo; ambito; portata5 distesa; tratto: a long sweep of meadows, una lunga distesa di prati; a sweep of mountain country, un tratto di terreno montagnoso6 ampia curva; viale d'accesso che fa un'ampia curva: The house is approached by a fine sweep ( o carriage sweep), un bel viale ad ampie curve dà accesso alla casa; The river makes a great sweep to the right, il fiume descrive un'ampia curva a destra14 (spesso al pl.) (TV, USA) rilevazione periodica dei dati di ascolto ( per determinare le tariffe pubblicitarie)15 (mil., aeron.) penetrazione ( in territorio nemico); operazione su vasta scala; rastrellamento; bombardamento a tappeto16 [u] (elettron.) deflessione; deviazione; scansione ( della TV): horizontal sweep, scansione orizzontale17 (metall.) sagoma18 (fam.) vittoria completa; grande successo22 ( cricket) tiro orizzontale ( all'altezza del terreno): reverse sweep, colpo (simile allo «sweep», ma eseguito con il rovescio della mazza)23 (fam.) ► sweepstake● ( pesca) sweep net, rete a strascico □ sweep of one's eyes, occhiata (o sguardo) intorno; colpo d'occhio □ the sweep of a scythe, un colpo di falce; una falciata □ sweep-out (o sweep-up) = def. 1 ► sopra □ to make a clean sweep, far piazza pulita; fare un repulisti (fam.).♦ (to) sweep /swi:p/(pass. e p. p. swept)A v. t.1 spazzare ( anche fig.); scopare; spazzare via, portare via; eliminare; distruggere; liberare; fare piazza pulita di (fam.): to sweep the floor, spazzare il pavimento; to sweep a room, spazzare una stanza; The upper deck was swept by a billow, il ponte superiore è stato spazzato da un maroso; The machine-guns swept the ground before the trenches, le mitragliatrici spazzavano il terreno davanti alle trincee; Dust storms swept the barren plain, tempeste di sabbia spazzavano l'arido piano; to sweep the seas of pirates, liberare il mare dai pirati; The Great Fire of 1666 swept the City, il Grande Incendio del 1666 distrusse la City2 scorrere (su); percorrere; scorrere (lett.); sfiorare; toccare leggermente; strisciare su: She swept her hand through her hair, si è passata la mano fra i capelli; His fingers swept the keyboard of the organ, le sue dita scorrevano sulla tastiera dell'organo; to sweep the strings of a guitar, sfiorare le corde d'una chitarra; Armed bands swept the countryside, bande armate scorrevano la campagna; Her skirt swept the floor, la gonna le strisciava sul pavimento4 sospingere; sballottare; trascinare6 trascinare; portare via9 (fam.) vincere facilmente; stravincere: The Democrats swept the election, i Democratici vinsero le elezioni con un largo margine di votiB v. i.1 stendersi; estendersi; allargarsi: The shore sweeps to the south in a wide arc, la spiaggia descrive un ampio arco verso il sud; The plain sweeps away to the sea, la pianura si stende verso il mare2 incedere (o camminare) maestosamente; entrare (uscire, ecc.) con passo altero (o maestoso): The leading lady swept onto the stage, la primadonna è entrata in scena con passo maestoso● (fig.) to sweep all before one, conseguire un successo travolgente □ (fig.) to sweep the board, vincere tutte le poste ( del gioco), far saltare il banco; (fig.) avere un grande successo, fare piazza pulita; trionfare □ to sweep sb. a bow, fare un inchino (o una riverenza) a q. □ to sweep the chimneys, sbrattare (o pulire) i camini □ (polit.) to sweep a constituency, conquistare un collegio elettorale con largo margine di voti □ (polit.: di un partito) to sweep the country, vincere le elezioni politiche □ (fig.) to sweep everything into one's net, fare piazza pulita; arraffare tutto □ to sweep one's hand over sb. 's hair, passare la mano sui capelli di q. □ to sweep a path, aprire un sentiero ( nella giungla, ecc.) □ (naut., mil.) to sweep the seas, battere i mari □ to sweep a space, fare spazio; sgombrare □ (naut.) swept way, rotta di sicurezza □ The road sweeps up the hill, la strada sale a larghe curve sino alla cima del colle □ (prov.) A new broom sweeps clean, scopa nuova spazza bene.* * *I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
-
75 swell
I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up* * *[swel] 1. past tense - swelled; verb(to make or become larger, greater or thicker: The insect-bite made her finger swell; The continual rain had swollen the river; I invited her to join us on the excursion in order to swell the numbers.) gonfiare, gonfiarsi; aumentare2. noun(a rolling condition of the sea, usually after a storm: The sea looked fairly calm but there was a heavy swell.) (moto ondoso)3. adjective((especially American) used as a term of approval: a swell idea; That's swell!) eccellente, ottimo- swelling- swollen
- swollen-headed
- swell out
- swell up* * *[swɛl] swelled vb: pt swollen pp1. n(of sea) mare m lungo2. adj(Am: fine, good) eccezionale, favoloso (-a)3. vi(ankle, eye etc), (also: swell up) gonfiarsi, (sails) prendere il vento, (in size, number) aumentare, (sound, music) diventare più forte, (river etc) ingrossarsi4. vt* * *swell (1) /swɛl/n.1 [u] (il) gonfio; (il) rigonfio; (il) grosso; protuberanza: the swell of the forearm, il grosso dell'avambraccio2 (solo al sing.) moto ondoso ( del mare); (poet.) flutti: out of the swell of the sea, lontano dai flutti del mare3 (naut.) onda morta; mare lungo4 (geol.) cupola sottomarina5 ( anche fig.) aumento; crescita; ingrossamento: (stat.) a swell in population, un aumento della popolazione7 (fam. antiq.) elegantone; damerino● (mus.) swell-box, cassa ( d'organo) □ (naut.) swell direction, direzione delle onde □ a swell of the ground, un'altura □ (mus.) swell pedal, pedale ( dell'organo) per aumentare il volume del suono.swell (2) /swɛl/a.1 (fam.) eccellente; ottimo; grande; meraviglioso; straordinario; That's a swell idea!, è una grande idea!2 (fam. antiq.) elegante; alla moda.(to) swell /swɛl/A v. i.1 ( spesso to swell out) gonfiarsi; dilatarsi; enfiarsi; inturgidire; tumefarsi; ( del mare) farsi grosso: The sails swelled out, le vele si sono gonfiate; Cardboard swells in water, il cartone si dilata nell'acqua; His hand began to swell, gli si cominciò a enfiare la mano2 (fig.) ( spesso to swell up) essere gonfio; andare tronfio; gonfiarsi; insuperbirsi; inorgoglirsi: He is swollen with pride, è gonfio d'orgoglio; to swell like a turkey-cock, andar tronfio (o gonfiarsi) come un tacchino3 ( anche fig.) aumentare; crescere; ingrossare; montare; salire: The murmur swelled into a roar, il mormorio crebbe fino a diventare un frastuono; Anger swelled in him, fu assalito dalla collera; (naut.) the swelling tide, la marea che sale6 (med.) tumefarsiB v. t.1 ( spesso to swell up) gonfiare; dilatare; enfiare; tumefare: The recent rains have swollen the river, le piogge recenti hanno gonfiato il fiume2 ingrossare; aumentare; accrescere; far salire; gonfiare (fig.): to swell the ranks of the jobless, ingrossare le file dei disoccupati● ( del mare) to swell into an estuary, gonfiare un estuario; entrare impetuoso in un estuario □ (fam.) to swell one's pockets, riempirsi le tasche (di denaro); fare (un po' di) soldi □ ( del vento) to swell the sails, gonfiare le vele.* * *I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up -
76 tactile
-
77 (to) copulate
(to) copulate /ˈkɒpjʊleɪt/v. i.copulationn. [u]copulazione; copula; accoppiamentocopulatorya.di copulazione; d'accoppiamento● (anat.) copulatory organ, organo copulatore. -
78 (to) donate
(to) donate /dəʊˈneɪt, USA ˈdəʊneɪt/v. t.donare ( anche leg., med.); fare dono di: to donate st. to a charity, fare dono di qc. a un ente di beneficenza; He donated his collection to the local museum, ha donato la sua collezione al museo locale; to donate an organ [eggs, sperm], donare un organo [ovuli, sperma]donatorn.( anche leg., med.) donatore. -
79 ♦ tune
♦ tune /tju:n, USA tu:n/n.1 (mus.) melodia; aria; motivo; motivetto: old tunes, vecchie melodie; to hum [to whistle] a popular tune, canticchiare [fischiettare] un motivetto popolare; DIALOGO → - Discussing music- I've only heard a couple of their tunes, ho sentito solo un paio dei loro pezzi2 [u] (mus.) armonia ( anche fig.); accordo: The curtains are not in tune with the wallpaper, le tende non sono in armonia con la carta da parati; to be in tune [out of tune] with one's colleagues, andare d'accordo [essere in disaccordo] coi propri colleghi3 [u] (mus.) tono: The girl is singing out of tune, la ragazza sta cantando fuori tono; to sing in tune, cantare in tono; essere intonato● (mecc.) tune-up, messa a punto ( di un motore) □ (fig.) to call the tune, decidere; dirigere; comandare; essere il capo □ (fig.) to change one's tune (o to sing another tune), cambiare musica (fig.); cambiar tono; cambiare registro □ to get out of tune, uscir di tono; stonare □ in tune, intonato; armonico; ( radio, TV) sintonizzato □ (fig.) to be in tune with, intonarsi, accordarsi, essere in armonia con ( l'ambiente, il periodo storico, ecc.) □ out of tune, stonato; scordato; ( radio, TV) non sintonizzato; (fig.) non in armonia: The organ is out of tune, l'organo è scordato □ (fig.) to be out of tune with, non intonarsi, stonare con □ (rif. a danze in locale da ballo) to the tunes of, (con l') orchestra di ( segue il nome) □ (fam.) to the tune of, per la bellezza di (fig.): I'm out of pocket to the tune of 600 pounds, ci ho rimesso la bellezza di 600 sterline □ Give us a tune!, cantaci qualcosa!(to) tune /tju:n, USA tu:n/A v. t.2 (fig.) mettere in accordo; armonizzare; aggiustare; regolare4 (elettron.) accordare; sintonizzare5 (mecc., spesso to tune up) mettere a punto ( un motore); regolare, registrare: to tune up a car correctly, regolare bene il motore di un'autoB v. i.1 essere in armonia; armonizzare3 (fig.) essere sulla stessa lunghezza d'onda (fig.)● to tune in, intonare ( un canto, ecc.) □ to tune in (to), ( radio) sintonizzare l'apparecchio (su: una stazione, un programma); (fig. fam.) mettersi sulla stessa lunghezza d'onda, sintonizzarsi (con: un modo di pensare, ecc.): Tune in again tomorrow, sintonizzatevi su questa stazione di nuovo domani! □ to tune out, spegnere ( la radio); sopprimere ( musica, ecc.); (fig. fam.) essere indifferente, non in sintonia; smettere d'ascoltare ( la radio, la TV, un oratore, ecc.); disinteressarsi, distrarsi □ to tune up, ( dell'orchestra) accordare gli strumenti; cominciare a suonare (o a cantare); (scherz.: di un bambino) mettersi a frignare; (mecc.) mettere a punto, regolare, registrare ( un motore, ecc.) □ ( radio, TV) «Stay tuned!», «restate con noi!». -
80 ♦ visual
♦ visual /ˈvɪʒʊəl/A a.visivo; visuale: Some children have a very visual style of learning, molti bambini hanno un modo di apprendere molto visivo; (anat.) visual organ, organo visivo; a visual image, un'immagine visiva; visual signal, segnale visivoB n.(spesso al pl.) immagine: The film has some stunning visuals, il film ha delle immagini stupende● visual aids, ( didattica) supporti visivi; (aeron.) mezzi visivi d'assistenza aeroportuale □ (fis.) visual angle, angolo visuale □ visual arts, arti visive □ (mil.) visual bombing, bombardamento a vista □ (anat.) visual cell, cellula retinica □ (pubbl., TV) visual code, codice visivo □ (anat.) visual cortex, corteccia visiva □ visual field, campo visivo; visuale □ (anat.) visual nerve, nervo ottico □ (med.) visual purple, porpora retinica; rodopsina □ ( ottica) visual ray, raggio visivo □ (elettron.) visual scanner, lettore ottico a scansione □ visual signalling, telegrafo ottico □ ( radio) visual tuning indicator, indicatore ottico di sintonia; occhio magico (fam.).
См. также в других словарях:
Organ — • A musical instrument which consists of one or several sets of pipes, each pipe giving only one tone, and which is blown and played by mechanical means. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Organ Organ … Catholic encyclopedia
Organ — Or gan, n. [L. organum, Gr. ?; akin to ? work, and E. work: cf. F. organe. See {Work}, and cf. {Orgue}, {Orgy}.] [1913 Webster] 1. An instrument or medium by which some important action is performed, or an important end accomplished; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
Organ — may refer to the following: Contents 1 Biology and medicine 2 Music 3 Organizations and government 4 Media Biology … Wikipedia
Organ — (von altgriechisch: ὄργανον organon = „Werkzeug“) ist: in der Biologie ein Körperteil bzw. eine Funktionseinheit aus verschiedenen Geweben, siehe Organ (Biologie) ein japanischer Horrorfilm, siehe Organ (Film) in der Rechtswissenschaft die… … Deutsch Wikipedia
Organ — Organ: Das seit dem 18. Jh. belegte Fremdwort, das jedoch schon im 16.–18. Jh. in den nicht eingedeutschten Formen »Organum«, »Organon« (Plural »Organa«) auftritt, ist aus lat. organum »Werkzeug; Musikinstrument, Orgel« entlehnt, das seinerseits… … Das Herkunftswörterbuch
organ — or‧gan [ˈɔːgən ǁ ˈɔːr ] noun [countable] formal 1. a magazine or newspaper which presents the ideas and opinions of a political party or other organization: • These newspapers were essentially house organs for political factions. • a copy of the… … Financial and business terms
Organ — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. organum Werkzeug, Instrument , dieses aus gr. órganon, einer ablautenden Bildung zu gr. érgon (Energie). Die heutigen Bedeutungen gehen im wesentlichen von der Grundbedeutung eines Elements mit… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
organ — [ôr′gən] n. [ME organe < OE organa & OFr organe, both < L organum, tool, implement (in LL(Ec), a church organ) < Gr organon, an implement, engine < ergon,WORK] 1. a) a large wind instrument consisting of various sets of pipes which,… … English World dictionary
organ — òrgān m <G orgána> DEFINICIJA 1. anat. a. dio organizma s funkcijom po kojoj se ob. imenuju [dišni organi; govorni organi] b. ljudski glas, ukupnost odlika u snazi, boji itd. [lijep organ; snažan organ] c. razg. muški spolni organ 2. a.… … Hrvatski jezični portal
organ — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. organnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część organizmu o określonej budowie i funkcji oraz o określonym położeniu względem innych części; narząd : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Organ — País … Wikipedia Español