-
1 crescendo
[krɪ'ʃendəʊ]1) mus. crescendo m.2) fig.to reach a crescendo — [ campaign] giungere al momento culminante; [noise, protest] raggiungere l'apice
* * *[kri'ʃendəu]plural - crescendos; noun((especially in music) a gradual and continuous increase in loudness.) crescendo* * *crescendo /krəˈʃɛndəʊ/n. (pl. crescendos, crescendoes)(mus. e fig.) crescendo.* * *[krɪ'ʃendəʊ]1) mus. crescendo m.2) fig.to reach a crescendo — [ campaign] giungere al momento culminante; [noise, protest] raggiungere l'apice
-
2 crescendo cre·scen·do n
[krɪ'ʃɛndəʊ]Mus fig crescendo -
3 swell
I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up* * *[swel] 1. past tense - swelled; verb(to make or become larger, greater or thicker: The insect-bite made her finger swell; The continual rain had swollen the river; I invited her to join us on the excursion in order to swell the numbers.) gonfiare, gonfiarsi; aumentare2. noun(a rolling condition of the sea, usually after a storm: The sea looked fairly calm but there was a heavy swell.) (moto ondoso)3. adjective((especially American) used as a term of approval: a swell idea; That's swell!) eccellente, ottimo- swelling- swollen
- swollen-headed
- swell out
- swell up* * *[swɛl] swelled vb: pt swollen pp1. n(of sea) mare m lungo2. adj(Am: fine, good) eccezionale, favoloso (-a)3. vi(ankle, eye etc), (also: swell up) gonfiarsi, (sails) prendere il vento, (in size, number) aumentare, (sound, music) diventare più forte, (river etc) ingrossarsi4. vt* * *swell (1) /swɛl/n.1 [u] (il) gonfio; (il) rigonfio; (il) grosso; protuberanza: the swell of the forearm, il grosso dell'avambraccio2 (solo al sing.) moto ondoso ( del mare); (poet.) flutti: out of the swell of the sea, lontano dai flutti del mare3 (naut.) onda morta; mare lungo4 (geol.) cupola sottomarina5 ( anche fig.) aumento; crescita; ingrossamento: (stat.) a swell in population, un aumento della popolazione7 (fam. antiq.) elegantone; damerino● (mus.) swell-box, cassa ( d'organo) □ (naut.) swell direction, direzione delle onde □ a swell of the ground, un'altura □ (mus.) swell pedal, pedale ( dell'organo) per aumentare il volume del suono.swell (2) /swɛl/a.1 (fam.) eccellente; ottimo; grande; meraviglioso; straordinario; That's a swell idea!, è una grande idea!2 (fam. antiq.) elegante; alla moda.(to) swell /swɛl/A v. i.1 ( spesso to swell out) gonfiarsi; dilatarsi; enfiarsi; inturgidire; tumefarsi; ( del mare) farsi grosso: The sails swelled out, le vele si sono gonfiate; Cardboard swells in water, il cartone si dilata nell'acqua; His hand began to swell, gli si cominciò a enfiare la mano2 (fig.) ( spesso to swell up) essere gonfio; andare tronfio; gonfiarsi; insuperbirsi; inorgoglirsi: He is swollen with pride, è gonfio d'orgoglio; to swell like a turkey-cock, andar tronfio (o gonfiarsi) come un tacchino3 ( anche fig.) aumentare; crescere; ingrossare; montare; salire: The murmur swelled into a roar, il mormorio crebbe fino a diventare un frastuono; Anger swelled in him, fu assalito dalla collera; (naut.) the swelling tide, la marea che sale6 (med.) tumefarsiB v. t.1 ( spesso to swell up) gonfiare; dilatare; enfiare; tumefare: The recent rains have swollen the river, le piogge recenti hanno gonfiato il fiume2 ingrossare; aumentare; accrescere; far salire; gonfiare (fig.): to swell the ranks of the jobless, ingrossare le file dei disoccupati● ( del mare) to swell into an estuary, gonfiare un estuario; entrare impetuoso in un estuario □ (fam.) to swell one's pockets, riempirsi le tasche (di denaro); fare (un po' di) soldi □ ( del vento) to swell the sails, gonfiare le vele.* * *I 1. [swel]1) (of waves) onda f. morta2) mus. crescendo m. seguito da diminuendo3) (of belly) rotondità f.2.aggettivo AE ant. colloq.1) (smart) [car, outfit] di classe, alla moda; [ restaurant] alla moda, chic2) (great) formidabile, meravigliosoII 1. [swel]1) (increase) ingrossare, accrescere [ population]; aumentare, ingrossare [membership, number]; gonfiare [bank balance, figures]2) (fill) [ wind] gonfiare [ sail]; [ floodwater] ingrossare, gonfiare [ river]2.1) (expand) [fruit, sail, stomach] gonfiarsi; [dried fruit, wood] dilatarsi, gonfiarsi; [ankle, gland] gonfiare, gonfiarsi; [ river] ingrossarsi2) (increase) [crowd, population] crescere, aumentare; [ prices] gonfiarsi, aumentare, salireto swell to 20,000 — salire o arrivare a 20.000
3) (grow louder) [music, sound] diventare più forte, aumentare di volume•- swell up -
4 climax
I ['klaɪmæks]1) apice m., culmine m.; (of plot, speech, play) climax m. e f. (anche ret.)2) (orgasm) orgasmo m.II 1. ['klaɪmæks]verbo transitivo costituire il culmine di [festival, match]2.verbo intransitivo culminare, raggiungere il punto culminante* * *plural - climaxes; noun(the highest point; the most dramatic moment: the climax of the novel.) climax, punto culminante* * *climax /ˈklaɪmæks/n.1 punto saliente (o culminante); punto di massima tensione; apice; culmine; acme: The crisis reached its climax in June, la crisi raggiunse il punto di massima tensione in giugno; to build up to a climax, aumentare di tensione; essere in crescendo; the climax of a feast, il culmine della festa2 (fisiol.) orgasmo4 (retor.) climax; gradazione ascendente; crescendo graduale.(to) climax /ˈklaɪmæks/A v. t.B v. i.1 raggiungere il punto culminante; culminare: His words climaxed to a moving close, le sue parole culminarono in una chiusura commovente2 (fisiol.) raggiungere l'orgasmo● to climax one's career, raggiungere l'apice della carriera.* * *I ['klaɪmæks]1) apice m., culmine m.; (of plot, speech, play) climax m. e f. (anche ret.)2) (orgasm) orgasmo m.II 1. ['klaɪmæks]verbo transitivo costituire il culmine di [festival, match]2.verbo intransitivo culminare, raggiungere il punto culminante -
5 growing
['grəʊɪŋ] 1.nome coltivazione f., produzione f.2.aggettivo [ child] che sta crescendo; [ business] in crescita; [number, demand, pressure] crescente, in aumento; [optimism, need] crescente* * *growing /ˈgrəʊɪŋ/A a.crescente; sempre maggiore; in aumento; in espansione: a growing industry, un settore in espansioneB n. [u]1 crescita; aumento2 coltivazione; produzione● growing pains, dolori agli arti dei bambini ( attribuiti alla crescita); (fig.) difficoltà iniziali □ (agric.) growing season, stagione di crescitagrowinglyavv.* * *['grəʊɪŋ] 1.nome coltivazione f., produzione f.2. -
6 build up
build up [gas, deposits] accumularsi; [ traffic] intensificarsi, aumentare; [business, trade] aumentare, svilupparsi; [tension, excitement] aumentare, crescere, montare; build up [sth.], build [sth.] up1) (accumulate) accumulare [weapons, wealth]3) (establish) costituire, mettere insieme [ collection]; mettere su, creare [ business]; costituire [ army]; delineare [picture, profile]; creare [ database]; farsi [ reputation]; build [sth., sb.] up, build up [sth., sb.]4) (strengthen) sviluppare [ muscles]5) (promote)* * *1) (to increase (the size or extent of): The traffic begins to build up around five o'clock.) aumentare2) (to strengthen gradually (a business, one's health, reputation etc): His father built up that grocery business from nothing.) costruire; rafforzare; farsi* * *1. vt + adv(develop: business) consolidare, (reputation) fare, consolidare, (increase: production) allargare, incrementare, (stocks etc) accumulare, (collection) mettere insieme, (spirits, morale) tirar su, (hopes) far crescere2. vi + adv(pressure) salire, (Fin: interest) accumularsi* * *build up [gas, deposits] accumularsi; [ traffic] intensificarsi, aumentare; [business, trade] aumentare, svilupparsi; [tension, excitement] aumentare, crescere, montare; build up [sth.], build [sth.] up1) (accumulate) accumulare [weapons, wealth]3) (establish) costituire, mettere insieme [ collection]; mettere su, creare [ business]; costituire [ army]; delineare [picture, profile]; creare [ database]; farsi [ reputation]; build [sth., sb.] up, build up [sth., sb.]4) (strengthen) sviluppare [ muscles]5) (promote) -
7 gain
I 1. [geɪn]1) (increase) aumento m. (in di)2) (profit) guadagno m., profitto m.to do sth. for material gain — fare qcs. per guadagnare
3) (advantage) vantaggio m.; (in status, knowledge) acquisizione f.2.to make gains — [ political party] rafforzarsi
II 1. [geɪn]to make gains — [currency, shares] essere in rialzo
1) (acquire) acquisire [ experience]; ottenere [ information]; ottenere, guadagnare [respect, support, time]; conquistare [ freedom]to gain control of sth. — ottenere il controllo di qcs.
to gain possession of sth. — assicurarsi il possesso di qcs.
2) (increase)to gain 3 minutes — [ watch] essere avanti di 3 minuti
3) (win)2.to gain the upper hand — prevalere, spuntarla
1) (improve)to gain in prestige, popularity — guadagnarci in prestigio, in popolarità
2) (profit)do you think we'll gain by adopting this strategy? — pensa che ci guadagneremo adottando questa strategia?
•- gain on* * *[ɡein] 1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) acquistare, conseguire2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) guadagnare3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) ottenere4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) andare avanti2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) guadagno, profitto•- gain on* * *gain (1) /geɪn/n.2 aggiunta; aumento; miglioramento: a gain in weight, un aumento di peso; (fin., rag.) a three per cent gain over last year sales, un aumento del tre per cento rispetto alle vendite dello scorso anno; a gain in health, un miglioramento della salute3 [u] (elettr., elettron.) guadagno● (rag.) gain contingency, guadagno imprevisto; plusvalenza; sopravvenienza attiva.gain (2) /geɪn/n.(tecn.) incassatura; mortasa.♦ (to) gain (1) /geɪn/A v. t.1 guadagnare; acquistare; conseguire; ottenere; raggiungere; riportare; vincere: to gain experience, acquistare esperienza; to gain an advantage, conseguire un vantaggio; to gain the top of a mountain, guadagnare la cima d'un monte; to gain time, guadagnar tempo; to gain ground, guadagnar terreno; (fig.) fare progressi; to gain a victory, ottenere (o riportare) una vittoria; to gain a battle, vincere una battaglia; to gain one's end, raggiungere il proprio scopo2 mettere su ( peso corporeo); crescere di: I've gained weight [two kilos] this year, quest'anno ho preso peso [ho messo su due chili]3 ( d'orologio) andare avanti di: My watch gains five minutes a day, il mio orologio va avanti di cinque minuti al giornoB v. i.● to gain admittance to, ottenere l'accesso a; essere ammesso a □ to gain by an experience, fare tesoro di un'esperienza □ to gain sb. 's ear, guadagnarsi la benevola attenzione di q.; trovare ascolto presso q. □ to gain entry through a window, riuscire a entrare da una finestra □ (aeron.) to gain height, prendere quota □ to gain in popularity, acquistare popolarità □ ( Borsa) to gain a listing, essere ammesso alle quotazioni □ to gain on (o upon), guadagnar terreno su; distanziare ( un inseguitore, ecc.) □ to gain sb. over, guadagnarsi q.; trarre q. al proprio partito (o dalla propria parte) □ (naut.) to gain port, guadagnare il porto □ to gain a prize, prendere un premio □ to gain strength, acquistare forza; rafforzarsi □ to gain the upper hand ( over sb.), avere il sopravvento (su q.) □ The sea is gaining on the land, il mare corrode la costa.(to) gain (2) /geɪn/v. t.(tecn.) mortasare; fare un incavo in (qc.).* * *I 1. [geɪn]1) (increase) aumento m. (in di)2) (profit) guadagno m., profitto m.to do sth. for material gain — fare qcs. per guadagnare
3) (advantage) vantaggio m.; (in status, knowledge) acquisizione f.2.to make gains — [ political party] rafforzarsi
II 1. [geɪn]to make gains — [currency, shares] essere in rialzo
1) (acquire) acquisire [ experience]; ottenere [ information]; ottenere, guadagnare [respect, support, time]; conquistare [ freedom]to gain control of sth. — ottenere il controllo di qcs.
to gain possession of sth. — assicurarsi il possesso di qcs.
2) (increase)to gain 3 minutes — [ watch] essere avanti di 3 minuti
3) (win)2.to gain the upper hand — prevalere, spuntarla
1) (improve)to gain in prestige, popularity — guadagnarci in prestigio, in popolarità
2) (profit)do you think we'll gain by adopting this strategy? — pensa che ci guadagneremo adottando questa strategia?
•- gain on -
8 ■ grow up
■ grow upv. i. + avv.2 diventare adulto; crescere: He wants to be a pilot when he grows up, da grande vuol fare il pilota3 svilupparsi; formarsi; diffondersi4 – to grow up into, diventare (crescendo); farsi: He's grown up into a handsome young man, con gli anni s'è fatto un bel giovanotto □ (fam.) Grow up!, non essere infantile!; ( anche) apri gli occhi!, scantati! -
9 upswing
['ʌpswɪŋ]* * *upswing /ˈʌpswɪŋ/n.2 (econ.) ripresa; boom; (tendenza all') espansione● (polit.) an upswing in votes, un forte aumento di voti.* * *['ʌpswɪŋ] -
10 ♦ which
♦ which /wɪtʃ/A pron. interr.chi; quale, quali; che cosa ( fra due o fra un numero ristretto): Which of you will come with me?, chi di voi verrà con me?; Which of the men survived?, quali degli uomini sopravvissero?; Which do you want, quale vuoi?; I asked him which was right, gli chiesi quale (dei due) fosse esatto (o giusto); Which will you have, tea or coffee?, che cosa prendi (o vuoi), tè o caffè? NOTA D'USO: - chi-B a. interr.quale, quali; che ( fra due o fra un numero ristretto): Which book do I have to read?, che libro debbo leggere?; DIALOGO → - On the bus- Excuse me, do you know which bus goes to Easton?, mi scusi, sa qual è l'autobus che va a Easton?; I don't know which one you mean, non so quale tu intenda; DIALOGO → - Asking for an e-mail address- I'm not sure which e-mail address you've got, non sono sicura di quale sia il tuo indirizzo e-mail; Which Miss Jones do you mean, Joan or Diane?, quale signorina Jones intendi, Joan o Diane?C pron. relat.1 il quale; la quale; i quali, le quali; che (rif. a cose o a fatti; arc. rif. a persone): The house in which he lives is very large, la casa nella quale (o in cui) abita è assai grande; My home town, which you visited last year, is growing rapidly, la mia cittadina natale, che hai visitato l'anno scorso, sta crescendo a vista d'occhio; This is the record which ( meglio: that, o niente) I told you about, questo è il disco di cui ti ho parlato; (arc.) Our Father, which art in heaven, Padre nostro che sei nei cieli2 il che; la qual cosa; cosa che: He wants to play and study at the same time, which is impossible, vuol giocare e studiare nello stesso tempo, il che è impossibileD a. relat.1 che; quelli che, quelle che; il (la, gli, le)… che: Try which methods you please, you cannot succeed, prova pure tutti i metodi che vuoi, tanto non puoi riuscire2 il quale, la quale; i quali, le quali; che: I stayed there a week, during which time it hardly rained at all, mi trattenni là una settimana, durante la quale non piovve quasi mai● which one, quale: Which one do you want?, quale vuoi?; Here's a list of the candidates: which one are you going to vote for?, ecco la lista dei candidati: per quale (o chi) di loro voterai? □ which way, in quale direzione; da che parte; in che modo, come: Which way did the robbers speed off?, da che parte sono scappati i rapinatori?; I don't know which way to turn it, non so come girarlo □ They are so alike I can never tell which is which, sono così simili che non riesco mai a distinguerli □ I don't mind which, l'uno o l'altro, per me fa lo stesso □ Which is which?, qual è quello buono?; ( anche) quale dei due?; qual è quello che cerco? -
11 shoot up
1) [flames, spray] divampare; fig. [prices, profits] salire alle stelle2) (grow rapidly) [ plant] crescere rapidamentethat boy has really shot up! — fig. quel ragazzo è cresciuto tutto d'un colpo! shoot up [sth.], shoot [sth.] up colloq. farsi di [ heroin]
* * *(to grow or increase rapidly: Prices have shot up.) (salire di colpo), (balzare alle stelle)* * *1. vi + adv2)2. vt + adv(fam: heroin) bucarsi* * *1) [flames, spray] divampare; fig. [prices, profits] salire alle stelle2) (grow rapidly) [ plant] crescere rapidamentethat boy has really shot up! — fig. quel ragazzo è cresciuto tutto d'un colpo! shoot up [sth.], shoot [sth.] up colloq. farsi di [ heroin]
-
12 crescendos
plural; see crescendo -
13 escalation
intensificazione, intensificarsi; crescita, crescendo; spirale; degenerazione, precipitare; scalata; inasprimento, incrudelirsi, recrudescenza, aggravamento, peggioramento
См. также в других словарях:
crescendo — [ kreʃɛndo; kreʃɛ̃do ] adv. et n. m. • 1775; mot it. « en croissant », de crescere « croître » 1 ♦ Mus. En augmentant progressivement l intensité sonore. ⇒ rinforzando. Passage exécuté crescendo. N. m. Un crescendo. Des crescendo ou des… … Encyclopédie Universelle
Crescendo — Crescendo, in musical notation, refers to a passage of music during which the volume gradually increases.It also may mean:In music * A Liverpool based electronic pop band * Crescendo International, a network of Christian classical music… … Wikipedia
crescendo — CRESCÉNDO adv. (Indică modul de executare a unei bucăţi muzicale) Crescând, sporind progresiv în intensitate. ♦ (Substantivat, n.) Creştere progresivă a intensităţii sunetelor produse de voce sau de instrumente muzicale. – cuv. it. Trimis de… … Dicționar Român
crescendo — Ptkl lauter werdend (musikalische Bezeichnung) per. Wortschatz fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. crescendo, dem Gerundivum von it. crescere wachsen, zunehmen (aus l. crēscere wachsen zu dessen Sippe s. kreieren). Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
crescendo — 1. A crescendo, which in Italian means ‘growing’ (from Latin crescere ‘to grow’), is originally a term in music for a gradual increase in loudness or force, or a passage played in this way. From this it developed an extended meaning referring to… … Modern English usage
crescendo — 1. Voz italiana que se usa internacionalmente en el lenguaje musical para indicar que el pasaje al que se refiere debe ejecutarse aumentando gradualmente la intensidad del sonido. Se emplea frecuentemente como sustantivo masculino, con el sentido … Diccionario panhispánico de dudas
crescendo — (del italiano; pronunciamos crechendo ) sustantivo masculino 1. Área: música Término musical con el que se indica en el pentagrama que hay que ir aumentando gradualmente la intensidad de los sonidos: Creo que no interpretas bien el crescendo que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
crescendo — (Voz it.), y esta del lat. crescendo, ger. de crescĕre, crecer). 1. m. Aumento gradual de la intensidad del sonido. 2. Aumento progresivo. in crescendo. loc. adv. Con aumento gradual. El enfado del público fue in crescendo … Diccionario de la lengua española
Crescendo — (italienisch „anwachsend“) ist die musikalische Vortragsbezeichnung für „lauter werdend“, siehe Dynamik (Musik) Zeitschrift über klassische Musik, siehe crescendo (Zeitschrift) eine von Ernst van Aaken entwickelte Trainingsform mit allmählicher… … Deutsch Wikipedia
Crescendo — (ital., spr. kreschéndo, Mus.), zunehmend, wachsend in der Tonstärke; Zeichen dafür … Kleines Konversations-Lexikon
crescendo — 1776 as a musical direction, from It. crescendo increasing, from L. crescendo, abl. of gerund of crescere to increase (see CRESCENT (Cf. crescent)). Figurative use is from 1785. As a verb, from 1900 … Etymology dictionary