-
41 Übergabe
f; -, -n1. von Schlüssel, Wohnung etc.: handing-over (auch eines Amtes etc.); MIL. surrender; (Eröffnung eines Gebäudes etc.) opening2. TELEK. transfer* * *die Übergabesurrender; delivery; livery; committal* * *Über|ga|befhanding over no pl; (von Neubau) opening; (MIL) surrenderdie Ǘbergabe der Zeugnisse findet am Ende des Schuljahres statt — reports are handed out at the end of the school year
die Ǘbergabe des neuen Schwimmbads an die Öffentlichkeit wird durch den Bürgermeister vorgenommen — the mayor will open the new swimming pool to the public
* * *Über·ga·bef* * *1) handing over (an + Akk. to); (einer Straße, eines Gebäudes) opening; (von Macht) handing over; transfer2) (Auslieferung an den Gegner) surrender (an + Akk. to)* * *1. von Schlüssel, Wohnung etc: handing-over (auch eines Amtes etc); MIL surrender; (Eröffnung eines Gebäudes etc) opening2. TEL transfer* * *1) handing over (an + Akk. to); (einer Straße, eines Gebäudes) opening; (von Macht) handing over; transfer2) (Auslieferung an den Gegner) surrender (an + Akk. to)* * *-n f.committal n.delivery n. -
42 Vorspann
m; -(e)s, -e und Vorspänne; (Einleitung) introduction; zu einem Zeitungsartikel: lead-in; Film: credits Pl.; (Eingangsszene) pre-titles sequence; vom Tonband etc.: leader* * *der Vorspannprefix; leader* * *Vor|spann ['foːɐʃpan]m -(e)s, -e1) (= Vordergespann) extra team (of horses)2) (=Vorlauf von Film, Tonband) leader; (FILM, TV Titel und Namen) opening credits pl; (PRESS) introductory or opening paragraph* * *Vor·spann<-[e]s, -e>[ˈfo:ɐ̯ʃpan]* * *der (Film, Ferns.) opening credits pl* * *Vorspann m; -(e)s, -e und Vorspänne; (Einleitung) introduction; zu einem Zeitungsartikel: lead-in; FILM credits pl; (Eingangsszene) pre-titles sequence; vom Tonband etc: leader* * *der (Film, Ferns.) opening credits pl* * *-e m.front team (horses) n.leader (films) n.prefix n.title credits (film) n. -
43 Anfangsinventar
Anfangsinventar n RW initial inventory, opening inventory* * *n < Rechnung> initial inventory, opening inventory* * *Anfangsinventar
beginning (basic, initial, opening, original) inventory, opening stock -
44 Eröffnungstransaktion
Eröffnungstransaktion f BÖRSE opening trade, opening trade transaction* * *f < Börse> opening trade, opening trade transaction -
45 Parteienverkehr
-
46 Stelle
Stelle f 1. COMP digit; 2. PERS job, post, position, situation • an die Stelle treten von 1. GEN replace sb; 2. RECHT supersede • die Stelle wechseln PERS change one’s job, (infrml) switch jobs • eine Stelle ablehnen PERS turn down a job offer, to refuse a job offer • eine Stelle annehmen PERS take employment, take a job, accept a job • eine Stelle bekleiden PERS hold a post, hold a position, hold an office (Amt) • eine Stelle besetzen PERS fill a vacancy, fill a job, fill a post • eine Stelle höher einstufen PERS upgrade a post • eine Stelle innehaben PERS hold a position, hold a job • eine Stelle suchen PERS look for a job, seek a job • seine Stelle aufgeben PERS quit one’s job • seine Stelle verlieren PERS lose one’s job • sich nach einer Stelle umsehen PERS look for a job, seek a job • sich um eine Stelle bewerben PERS apply for a job, apply for a post (Arbeitsmarkt) • Stelle finden PERS find a job • Stellen abbauen PERS cut jobs • Stellen streichen PERS cut jobs* * *f 1. < Comp> digit; 2. < Person> job, post, position, situation ■ an die Stelle treten von 1. < Geschäft> replace sb; 2. < Recht> supersede ■ eine Stelle besetzen < Person> fill a vacancy, fill a job, fill a post ■ eine Stelle höher einstufen < Person> upgrade a post ■ eine Stelle suchen < Person> look for a job ■ seine Stelle verlieren < Person> lose one's job ■ seine Stelle wechseln < Person> change one's job ■ sich um eine Stelle bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post ■ eine Stelle ablehnen < Person> turn down a job ■ eine Stelle annehmen < Person> take employment, take a job, accept a job ■ eine Stelle innehaben < Person> hold a position, hold a job ■ Stellen abbauen < Person> cut jobs* * *Stelle
place, stead, piece, site, (Beruf) position, post, appointment, situation, place, berth (Br.), quarter, spot (US sl.), (Computer) column, (Dienststelle) agency, authority, charge, office;
• an Stelle von in place of, in substitution for;
• an erster Stelle in the first instance;
• an oberster Stelle topside;
• an zuständiger Stelle in responsible quarters;
• in ungekündigter Stelle not under notice;
• von amtlichen Stellen from official quarters;
• von kompetenter (zuständiger) Stelle on good authority;
• Stellen gesucht (Inserat) situations wanted;
• amtliche Stellen official authorities;
• auftragvergebende Stelle tenderee;
• ausfertigende Stelle drafting office;
• ausführende Stelle enforcement agency;
• ausgeschriebene Stelle advertised post;
• außerplanmäßige Stelle supernumerary post;
• begünstigende Stelle benefiting body;
• beratende Stelle advisory body;
• im Ernennungswege zu besetzende Stelle appointive office;
• sofort zu besetzende Stelle immediate opening;
• nicht am Postscheckverkehr beteiligte Stellen non-Giro outlets;
• gut bezahlte Stelle plum (coll.);
• schlecht bezahlte Stelle badly paid job;
• gut dotierte Stelle well-paid position;
• einträgliche Stelle good berth (situation);
• entscheidende Stelle decision-making unit;
• erledigte (freie) Stelle opening, vacancy, vacant office (position);
• Zoll festsetzende Stelle tariff maker;
• freie Stellen (Zeitung) unfilled vacancies;
• von der Zensur gestrichene Stelle censored passage;
• Kredit gewährende Stelle lending institution;
• durch Pensionierung frei gewordene Stelle retirement vacancy;
• informierte Stellen informed sources (quarters);
• kurspflegende (kursstützende) Stelle price-supporting agency;
• gleich lautende Stelle parallel passage;
• leere Stelle vacancy;
• leitende Stelle managerial post;
• lohnsteuerabzugspflichtige Stelle withholding agency;
• maßgebende Stelle powers that be;
• nachgeordnete Stellen subsidiary bodies;
• offene Stelle [job] vacancy (opening), vacant situation (post), (Inserat) help wanted, unfilled vacancies, jobs offered;
• öffentliche Stelle public authority;
• nicht staatliche Stelle non-governmental body;
• unbesetzte Stelle vacant position (vacant situation), vacancy;
• undichte Stelle (fig.) leak;
• untergeordnete Stellen subordinate bodies;
• zuständige Stelle proper quarter, competent office;
• Stelle im kommunikationstechnischen Bereich job in the communication technology sector;
• Stelle als Buchhalter accountantship;
• zentralle Stelle für Finanzkontrolle central financial control department;
• freie Stelle in einem Werbebüro opening in an advertising agency;
• Stellen abstreichen to point off places;
• Stelle annehmen to take a post;
• an gut sichtbarer Stelle anschlagen to post in a conspicuous place;
• Stelle antreten to take up one’s duties, to enter a post, to start on a job;
• Stelle aufgeben to throw up a situation (one’s job), to vacate an office, to leave one’s job;
• in eine höhere Stelle aufrücken to rise to a better position;
• leere Stellen ausfüllen to fill in blank spaces;
• Stelle in unberechtigter Weise auslegen to strain the meaning of a passage;
• [freie] Stelle ausschreiben to advertise a post (vacancy), to invite applications for a position;
• eine Stelle in Vollzeitform ausschreiben to advertise a position in full-time form;
• sich in seiner Stelle behaupten to hold one’s position;
• Stelle bekleiden to occupy a post;
• Stelle bekommen to get an appointment;
• freie Stelle [neu] besetzen to fill [up] (supply) a vacancy;
• sich um eine freie Stelle bewerben to seek employment, to apply for a vacant position (a job);
• jds. Stelle einnehmen to step into s. one’s shoes, to take s. one’s place, to replace s. o.;
• hervorragende Stelle einnehmen to fill the bill (coll.);
• an Ort und Stelle erledigen to do it now;
• gute Stelle haben to be in a good position, to have a good berth (Br.);
• Stelle innehaben to hold a job (an appointment);
• bedeutende Stelle innehaben to take a prominent place;
• Stelle auf Lebenszeit innehaben to hold a post for life;
• Stelle zeitweilig innehaben to be in office pro tempore;
• nicht von der Stelle kommen (Verhandlungen) to be at a deadlock, to make no headway;
• an letzter Stelle auf eine Liste kommen to rank last on a list;
• von dieser Stelle auf keinen Pfennig hoffen können to expect no help from that quarter;
• j. in eine Stelle aufrücken lassen to promote s. o. to an office;
• pünktlich zur Stelle sein to arrive on the dot;
• seinen Namen an die freigelassene Stelle setzen to write one’s name in the space indicated;
• an erster Stelle stehen to rank (come) first, to take precedence;
• Stelle streichen to abolish a post;
• nach einer passenden Stelle für eine Fabrik suchen to look for a suitable site for a factory;
• auf der Stelle treten (mil.) to mark time;
• Stelle übernehmen to undertake a post;
• sich um eine Stelle umtun to apply for a situation;
• sich an die zuständige Stelle wenden to apply to the proper quarter. -
47 unbesetzter Arbeitsplatz
unbesetzter Arbeitsplatz m PERS vacancy, opening, job opening, job vacancy, vacant job* * *m < Person> vacancy, opening, job opening, job vacancy, vacant job* * *unbesetzter Arbeitsplatz
job vacancyBusiness german-english dictionary > unbesetzter Arbeitsplatz
-
48 Ausgang
m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc.: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc.: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result; tragischer Ausgang tragic end(ing) ( oder outcome); glücklicher Ausgang happy end(ing); Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences; einen guten Ausgang nehmen turn out well ( oder all right, Am. umg. alright) in the end; am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle Ages3. (Freizeit) day ( oder afternoon, evening) off; Ausgang haben MIL. have a pass; mein erster Ausgang seit langem the first time I’ve been out for a long time; heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTS. Ausgänge outgoings, Am. expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail Sg.; (Waren) outgoing stocks5. nur Sg; (Anfang) beginning; seinen Ausgang nehmen von start ( oder originate) with, take s.th. as one’s starting point* * *der Ausgang(Ergebnis) ending; outcome; result;(Weg nach draußen) way out; egress; egression; exit* * *Aus|gangm pl - gänge1) (= Auslass, Weg nach draußen) exit, way out (+gen, von from); (= Dorfausgang) end; (von Wald) edge; (MED, von Organ) opening (+gen out of); (AVIAT) gate2) (= Erlaubnis zum Ausgehen) permission to go out; (MIL) passbis 10 Uhr Áúsgang haben — to be allowed out/to have a pass till 10 o'clock
3) (= Spaziergang) walk (under supervision)4) no pl (= Ende) end; (esp von Epoche) close; (von Roman, Film) ending, end; (= Ergebnis) outcome, resultein Unfall mit tödlichem Áúsgang — a fatal accident
ein Ausflug mit tragischem Áúsgang — an excursion with a tragic outcome
5) no pl (= Ausgangspunkt) starting point; (von Reise auch) point of departure; (= Anfang) beginningvon hier nahm diese weltweite Bewegung ihren Áúsgang — this was where this worldwide movement started
6) no pl (= Abschicken von Post) mailing, sending off* * *(a way out of a building etc: the emergency exit.) exit* * *Aus·gangm3. ELEK exit, outlet\Ausgang haben to have permission to go out; Personal to have the day off; (für den Abend) to have the evening off; MIL to be on leavebis 22 Uhr \Ausgang haben MIL to have a pass till 10 o'clock [or 10 PM]einen tödlichen \Ausgang haben to end fatallyeinen glücklichen/tragischen/unverhofften \Ausgang nehmen to turn out [or end] happily/to end in tragedy/to take an unexpected turn* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *Ausgang m1. (Tür) way out, exit; am Flughafen: (departure) gate; (Ende) des Dorfes etc: end; des Waldes: auch edge; der Höhle: entrance; des Darms: opening, outlet2. (Ende) end; zeitlich: auch close; einer Geschichte etc: ending; (Ergebnis) outcome, upshot, result;glücklicher Ausgang happy end(ing);Unfall mit tödlichem Ausgang fatal accident, accident with fatal consequences;am Ausgang des Mittelalters at the end ( oder close) of the Middle AgesAusgang haben MIL have a pass;mein erster Ausgang seit Langem the first time I’ve been out for a long time;heute Abend hat meine Frau Ausgang tonight is my wife’s night out ( oder off)4. WIRTSCHAusgänge outgoings, US expenses ( oder expenditures); (Post) outgoing mail sg; (Waren) outgoing stocks* * *zwei Tage Ausgang haben — < servant> have two days off; < soldier> have a two-day pass
bis sechs Uhr Ausgang haben — < servant> be free till six; < soldier> have a pass until six
2) (Tür, Tor) exit (Gen. from)3) (Anat.): (Öffnung eines Organs) outlet4) (Ende) end; (eines Romans, Films usw.) ending5) (Ergebnis) outcome; (eines Wettbewerbs) resultein Unfall mit tödlichem Ausgang — an accident with fatal consequences; a fatal accident
6) (Ausgangspunkt) starting point7) (Elektrot.) output* * *-ë m.egress n.(§ pl.: egresses)exit n.issue n.output n.way out n. n.conclusion n.outlet n.result n. -
49 Besichtigungszeiten
Pl. hours of opening* * *Be|sịch|ti|gungs|zei|tenplhours pl of opening* * *Be·sich·ti·gungs·zei·tenpl opening [or viewing] times* * *Besichtigungszeiten pl hours of opening -
50 Durchbruch
m3. (Loch) gap, opening, breach4. fig. breakthrough; ihm ist der Durchbruch gelungen oder er hat den Durchbruch geschafft he finally made the breakthrough ( oder made it); zum Durchbruch kommen show, become apparent, reveal o.s.; Idee: gain acceptance; einer Idee zum Durchbruch verhelfen help to get an idea accepted* * *der Durchbruchbreakthrough* * *Dụrch|bruchm1) (durch etw sth) (durch Eis) falling through no art; (von Knospen) appearance; (von Zahn) coming through; (von Sonne) breaking through; (von Charakter) revelation; (von Blinddarm etc) bursting, perforationzum Durchbruch kommen (fig) (Gewohnheit etc) — to assert or show itself; (Natur) to reveal itself
eine Idee kommt zum Durchbruch — an idea comes to the fore, an idea emerges
jdm/einer Sache zum Durchbruch verhelfen — to help sb/sth on the road to success
* * *der1) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) break2) (a sudden solution of a problem leading to further advances, especially in science.) breakthrough* * *Durch·bruch[ˈdʊrçbrʊx]mzum \Durchbruch kommen Idee, Sache to be gaining acceptance; Charaktereigenschaft, Naturell, Natur to come to the fore BRIT [or reveal itself [for what it is]]jdm/etw zum \Durchbruch verhelfen to help sb/sth on the road to success2. MIL breakthrough4. MED rupture, bursting5. (durchgebrochene Öffnung) opening* * *der (fig.) breakthrougheiner Idee (Dat.) zum Durchbruch verhelfen — get an idea generally accepted
* * *2. Damm, Geschwür: bursting, rupture; Geschwür: auch perforation3. (Loch) gap, opening, breach4. fig breakthrough;er hat den Durchbruch geschafft he finally made the breakthrough ( oder made it);einer Idee zum Durchbruch verhelfen help to get an idea accepted* * *der (fig.) breakthrougheiner Idee (Dat.) zum Durchbruch verhelfen — get an idea generally accepted
* * *m.breakthrough n.rupture n. -
51 Durchfluss
m1. nur Sg. flow2. TECH. Öffnung: opening, outlet* * *Dụrch|flussm(= das Fließen, Durchflussmenge) flow; (= Öffnung) opening* * *Durch·flussRRm1. (fließende Menge) flow2. (das Durchfließen) flow3. (Öffnung zum Durchfließen) opening, outlet* * *1. nur sg flow* * *m.discharge n.flow n. -
52 Durchlass
m; -es, Durchlässe passage (-way); (Öffnung) opening, gap; jemandem Durchlass gewähren geh. let s.o. pass ( oder through)* * *Dụrch|lass ['dʊrçlas]m -es, Du\#rchlässe[-lɛsə]jdm Durchlass verschaffen — to obtain permission for sb to pass; (mit Gewalt) to force a way through for sb
sich Durchlass verschaffen — to obtain permission to pass; (mit Gewalt) to force one's way through
* * *Durch·lassRR<-es, Durchlässe>Durch·laßALT<-sses, Durchlässe>[ˈdʊrçlas, pl ˈdʊrçlɛsə]mjdm/sich \Durchlass verschaffen to obtain permission for sb/oneself to pass, to gain admittance for sb/oneself; mit Ausweis to gain sb/oneself admittance* * *der; Durchlasses, Durchlässe (Öffnung) gap; opening* * ** * *der; Durchlasses, Durchlässe (Öffnung) gap; opening* * *m.outlet n. -
53 Einlasszeit
f opening time* * *Ein|lass|zeitfopening time; (für Veranstaltung) timed entry; (bei vorgebuchter Zeit) entry time; (= Öffnungszeit) opening hours plÉínlasszeit 9.30 Uhr — doors open at 9.30 a.m.
* * *Einlasszeit f opening time -
54 einleitend
I Part. Präs. einleitenII Adj. introductory, opening, preliminary; sie sagte ein paar einleitende Worte she gave a few words of introduction, she said a few introductory words, she made a few introductory remarks* * *initiatory; prefatory; incipient* * *ein|lei|tend1. adjintroductory; Worte auch of introduction2. adver sagte éínleitend, dass... — he said by way of introduction that...
* * *1) (giving an introduction: He made a few introductory remarks about the film before showing it.) introductory2) (coming before, and preparing for, something: The chairman made a few preliminary remarks before introducing the speaker.) preliminary* * *ein·lei·tendI. adj introductory, openingII. adv as an introduction [or opening]wie ich \einleitend bereits bemerkte,... as I have already said in my introduction,...* * *B. adj introductory, opening, preliminary;sie sagte ein paar einleitende Worte she gave a few words of introduction, she said a few introductory words, she made a few introductory remarksC. adv by way of introduction;einleitend möchte ich sagen … auch may I start by saying …* * *adj.incipient adj.initiatory adj.introductory adj.prefatory adj.preliminary adj. adv.incipiently adv.introductorily adv. -
55 Eröffnungsbilanz
-
56 Eröffnungskurs
m WIRTS. opening quotation* * *Er|ọ̈ff|nungs|kursmopening price* * *Er·öff·nungs·kursm BÖRSE opening price* * * -
57 Eröffnungsspiel
-
58 Gasse
f; -, -n1. narrow street, (narrow) lane; auf der Gasse in ( oder on) the street; auf allen Gassen zu hören sein fig., pej. be the talk of the town; Hansdampf2. fig.: ( für jemanden) eine Gasse bilden make ( oder clear) a path (for s.o.); sich (Dat) eine Gasse bahnen durch force one’s way through3. österr. Straße* * *die Gassepassage; alleyway; lane; alley* * *Gạs|se ['gasə]f -, -nlane; (= Durchgang) alley(way); (S Ger, Aus = Stadtstraße) street; (RUGBY) line-outdie schmalen Gassen der Altstadt — the narrow streets and alleys of the old town
eine Gasse bilden — to clear a passage; (Rugby) to form a line-out
auf der Gasse (S Ger, Aus) — on the street
* * *die2) (used in the names of certain roads or streets: His address is 12 Penny Lane.) lane* * *Gas·se<-, -n>[ˈgasə]f1. (schmale Straße) alley [or alleyway2. (Durchgang) way througheine \Gasse bilden to clear a path [or make way]; SPORT line-out3. (die Bewohner einer Gasse) streetauf der \Gasse on the streetüber die \Gasse to take away* * *die; Gasse, Gassen1) lane; narrow street; (österr.) street[für jemanden] eine Gasse bilden — (fig.) make way or clear a path [for somebody]
2) (Fußball) opening* * *1. narrow street, (narrow) lane;auf der Gasse in ( oder on) the street;2. fig:sich (dat)eine Gasse bahnen durch force one’s way throughein Pass in die Gasse a through pass* * *die; Gasse, Gassen1) lane; narrow street; (österr.) street[für jemanden] eine Gasse bilden — (fig.) make way or clear a path [for somebody]
2) (Fußball) opening* * *-n f.alley n.lane n. -
59 Loch
n; -(e)s, Löcher2. fig., in Wendungen: auf dem letzten Loch pfeifen umg. be on one’s last legs; jemandem Löcher oder ein Loch in den Bauch fragen / reden umg. bombard s.o. with questions / go on and on at s.o.; Löcher in die Luft starren oder in die Wand stieren umg. stare into space; jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg. make a big hole in s.o.’s pocket; ein Loch mit dem anderen zustopfen umg. rob Peter to pay Paul; er säuft wie ein Loch umg. he drinks like a fish5. vulg. (Vagina) cunt, hole* * *das Lochopening; hole; aperture; leak; cavity; vent* * *Lọch [lɔx]nt -(e)s, -er['lœçɐ] (= Öffnung, Lücke, Defizit) hole; (in Zahn auch) cavity; (in Reifen) puncture; (= Luftloch) gap; (BILLARD) pocket; (fig inf = elende Wohnung, Raum) dump (inf), hole (inf); (inf = Kneipe) dive (inf); (inf = Gefängnis) jug (inf), clink (inf), can (esp US infvulg = Vagina) cunt (vulg), hole (sl)ein Loch in den Kopf/ins Knie etc schlagen — to gash one's head/knee etc, to cut one's head/knee etc open
jdm ein Loch or Löcher in den Bauch fragen (inf) — to pester the living daylights out of sb (with all one's questions) (inf)
sie redet einem ein Loch or Löcher in den Bauch (inf) — she could talk the hind legs off a donkey (inf)
ein Loch or Löcher in die Luft gucken or starren or in die Wand stieren (inf) — to gaze into space or thin air
in ein Loch fallen (fig) — to come off the rails
See:→ pfeifen* * *das1) (an opening or gap in or through something: a hole in the fence; holes in my socks.) hole2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) hole3) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) pocket4) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) prick5) (a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) puncture* * *<-[e]s, Löcher>[lɔx, pl ˈlœçɐ]nt1. (offene Stelle) holeein \Loch im Reifen a punctureein \Loch im Zahn a hole [or cavity] in one's [or the] toothein gähnendes \Loch (geh) a yawning [or gaping] hole4.▶ jdm ein \Loch [o Löcher] in den Bauch fragen (fam) to drive sb up the wall with [[all] one's] questions▶ ein großes \Loch in jds Geldbeutel/Ersparnisse reißen (fam) to make a big hole in sb's pocket/a big hole [or fam dent] in sb's savings▶ auf dem letzten \Loch pfeifen (sl: finanziell am Ende sein) to be broke fam [or BRIT sl a. skint]; (völlig erschöpft sein) to be on one's/its last legs* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
* * *auf dem letzten Loch pfeifen umg be on one’s last legs;ein Loch in den Bauch fragen/reden umg bombard sb with questions/go on and on at sb;in die Wand stieren umg stare into space;jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg make a big hole in sb’s pocket;ein Loch mit dem anderen zustopfen umg rob Peter to pay Paul;er säuft wie ein Loch umg he drinks like a fish3. ASTRONschwarzes Loch black hole5. vulg (Vagina) cunt, hole* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
2) (salopp abwertend): (Wohnraum) hole* * *¨-er (Halbl.) n.p-hole n. ¨-er n.hole n. -
60 premiere
[prә’mie:rә] f; -, -n1. THEAT. etc.: first ( oder opening) night; (Uraufführung) premiere; die Berliner Premiere des neuen Films the first Berlin showing of the new film; das Stück hat heute Premiere the play is having its first night ( oder premiere) this evening; der Autor konnte bei der Premiere seines Stückes nicht anwesend sein the author couldn’t be present at the first performance of his play2. fig., hum. (erstes Mal) first time; das ist seine Premiere für Bayern München this is his first appearance for Bayern Munich; das war auch für mich heute eine Premiere it was a first for me today too* * *die Premierepremière; first night* * *Pre|mi|e|re [prə'mieːrə, pre-, -'miɛːrə]f -, -npremiere* * *(the first performance of a play, film etc.) première* * *Pre·mie·re<-, -n>[prəˈmi̯e:rə]f première, opening night\Premiere haben to premièreder Film hatte in London \Premiere the film premièred in London* * *die; Premiere, Premieren opening night; first night; (Uraufführung) première; (fig.) first appearance* * *…premiere f im subst:Opernpremiere first night of an opera;Theaterpremiere theatrical premiere, first night in the theatre (US auch -er)* * *die; Premiere, Premieren opening night; first night; (Uraufführung) première; (fig.) first appearance* * *-n f.first night n.
См. также в других словарях:
Opening — may refer to: Games Chess opening Backgammon opening theory Opening bid, a term from contract bridge Other Grand opening of a business or other institution Al Fatiha, The Opening , first chapter of the Qur an Opening, a morphological filtering… … Wikipedia
Opening — O pen*ing, n. 1. The act or process of opening; a beginning; commencement; first appearance; as, the opening of a speech. [1913 Webster] The opening of your glory was like that of light. Dryden. [1913 Webster] 2. A place which is open; a breach;… … The Collaborative International Dictionary of English
Opening — steht für: Grand Opening, (Große Eröffnung), offizielle Eröffnung für den Kundenbetrieb Soft Opening (Sanfte Eröffnung), inoffizielle Eröffnung für den Kundenbetrieb Opening (Bildverarbeitung), morphologische Basis Operation in der digitalen… … Deutsch Wikipedia
opening up — n the opening up of sth when something is made less restricted and more available to people ▪ the opening up of opportunities for women ▪ the opening up of new areas to cultivation … Dictionary of contemporary English
opening-up — UK US noun [S] COMMERCE ► OPENING(Cf. ↑opening) noun … Financial and business terms
opening — (n.) O.E. openung act of opening (a door, mouth, etc.), disclosure, manifestation, verbal noun from prp. of OPEN (Cf. open) (v.). Meaning vacant space, hole, aperture, doorway is attested from c.1200. Meaning act of opening (a place, to the… … Etymology dictionary
opening — [n1] gap, hole aperture, breach, break, cavity, chink, cleft, crack, cranny, crevice, cut, discontinuity, door, fissure, hatch, interstice, mouth, orifice, outlet, perforation, recess, rent, rift, rupture, scuttle, slit, slot, space, split, spout … New thesaurus
opening — [ō′pə niŋ΄, ōp′niŋ΄] n. [ME openyng] 1. a becoming open or causing to be open 2. an open place or part; hole; gap; aperture ☆ 3. a clearing in the midst of a wooded area 4. a) a beginning; first part; commencement b) start … English World dictionary
opening — index access (right of way), admission (entry), admittance (means of approach), chance (fortuity) … Law dictionary
opening — ► NOUN 1) an aperture or gap. 2) a beginning; an initial part. 3) a ceremony at which a building, show, etc. is declared to be open. 4) an opportunity to achieve something. 5) an available job or position. ► ADJECTIVE ▪ coming at the beginning;… … English terms dictionary
opening — The period at the beginning of the trading session officially designated by an exchange, during which all transactions are considered made at the opening. Related: close. Bloomberg Financial Dictionary The period at the beginning of the trading… … Financial and business terms