-
21 par
par [paʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (moyen, manière) par le train by traind. (lieu, direction) ( = en passant par) by ; ( = en traversant) through ; (suivi d'un nom propre) via ; ( = en longeant) along• par où sont-ils entrés ? how did they get in?• par où est-il venu ? which way did he come?f. ( = pendant) par une belle nuit d'été on a beautiful summer night• sortir par moins 10° to go out when it's minus 10°* * *paʀ
1.
1) ( indiquant un trajet)entre par le garage/par la porte du garage — come in through the garage/by the garage door
il est passé par tous les échelons — fig he worked his way up through the ranks
pour aller à Rome, je passe par Milan — to get to Rome, I go via ou through Milan
le peintre a terminé or fini par la cuisine — the painter did the kitchen last
2) ( indiquant un lieu)ils sortent même par moins 40° — they go outdoors even when it's minus 40°
par deux/trois fois — on two/three occasions
par jour/semaine/an — a day/week/year
par personne or habitant — per person ou head
deux par deux — [travailler] in twos; [marcher] two by two
5) ( introduit un complément d'agent) by6) ( indiquant le moyen) by7) ( indiquant la manière) in8) ( indiquant la cause)l'accident est arrivé par sa faute — it was his/her fault that the accident happened
par ennui/jalousie — out of boredom/jealousy
9) ( indiquant un intermédiaire) through
2.
de par locution prépositive fml1) ( partout dans) throughout, all overvoyager de par le monde — to travel all over ou throughout the world
2) ( à cause de)* * *paʀ prépL'interface a été conçue par des graphistes. — The interface was designed by graphic designers.
2) (manière) withSon nom commence par un H. — His name begins with H.
3) (motif) out of4) (lieu, stade intermédiaire) throughIl faut passer par Lyon pour aller à Marseille. — You have to go through Lyons to get to Marseilles.
Il vaut mieux passer par la côte. — It's better to go by the coast.
Nous sommes passés par Lyon pour aller à Grenoble. — We went via Lyons to Grenoble.
Il faut passer par la douane avant de prendre l'avion. — You have to go through customs before boarding the plane.
Il faut passer par ici pour y arriver. — You have to go this way to get there., (= dans le coin) round here
Il y a beaucoup de touristes par ici. — There are lots of tourists round here.
par-ci, par-là — here and there
par la fenêtre [jeter, regarder] — out of the window
Elle regardait par la fenêtre. — She was looking out of the window.
par jour — a day, per day
3 par jour — 3 a day, 3 per day
Prenez trois cachets par jour. — Take three tablets a day., Take three tablets per day.
Le voyage coûte deux cents euros par personne. — The trip costs two hundred euros per person.
deux par deux [arriver, être reçu] — two at a time, [marcher, se ranger] in twos
Les élèves sont entrés deux par deux. — The pupils went in two by two.
* * *A prép1 ( indiquant un trajet) entre par le garage/par la porte du garage lit come in through the garage/by the garage door; il a pris par les champs he cut across the fields; il est entré dans la compagnie par la petite porte fig he got into the company through the back door; il est passé par tous les échelons fig he worked his way up through the ranks; pour aller à Rome, je passe par Milan to get to Rome, I go via ou by Milan; prends or passe par le chemin au lieu de passer par la route take the path instead of going by the road; elle est arrivée par la droite she came from the right; errer par les rues to wander through the streets; voyager par le monde to travel all over ou throughout the world; le peintre a terminé or fini par la cuisine the painter did the kitchen last;3 ( indiquant une circonstance) par le passé in the past; par une belle journée d'été on a beautiful summer's day; par ce froid/cette chaleur in this cold weather/this heat; ils sortent même par moins 40°C they go outdoors even when it's minus 40°C; par deux/trois fois on two/three occasions;4 ( indiquant une répartition) par jour/semaine/an a day/week/year; les conférences auront lieu un lundi par mois the lectures will take place once a month on a Monday; par personne or habitant per person ou head; par tête Écon per capita; travailler par petits groupes to work in small groups; deux par deux [travailler] in twos; [marcher] two by two; les touristes sont arrivés par centaines/bus entiers tourists arrived by the hundred/the coachload;5 ( introduit un complément d'agent) by; baignée par une douce lumière bathed in soft light; être pris par son travail to be taken up with one's work;6 ( indiquant le moyen) by; régler/payer par carte de crédit to pay by credit card;8 ( indiquant la cause) l'accident est arrivé par sa faute it was his/her fault that the accident happened; par ennui/jalousie out of boredom/jealousy;9 ( indiquant un intermédiaire) through; tu peux me faire passer le livre par ta sœur you can get the book to me via your sister.1 ( partout dans) throughout, all over; avoir des amis de par le monde to have friends throughout ou all over the world;I[par] nom masculin[au golf] parII[par] préposition1. [indiquant la direction, le parcours] by[en traversant un lieu] throughil est arrivé par la gauche/par la droite/par le nord he arrived from the left/the right/the northfaut-il passer par Paris? do we have to go through ou via Paris?[indiquant la position]2. [pendant]par grand froid/grosse chaleur in extreme cold/intense heatpar moments at times, from time to time3. [indiquant le moyen, la manière] byenvoyer quelque chose par avion/télex to send something by airmail/telexpar air/terre/mer by air/land/seavoyager par avion to travel by plane, to flyrépondre par oui ou par non/par la négative to answer yes or no/in the negativeobtenir quelque chose par la force/la douceur to obtain something by force/through kindnessje suis avec toi par la pensée I'm thinking of you, my thoughts are with you4. [indiquant la cause, l'origine]faire quelque chose par habitude/caprice/plaisir/paresse to do something out of habit/on a whim/for the pleasure of it/out of laziness5. [introduisant le complément d'agent] byle logiciel est protégé par un code the software is protected by ou with a codeje l'ai appris par elle I heard it from her, I learned of it through herils veulent le faire par eux-mêmes they want to do it by ou for themselveselles se sont rencontrées par son intermédiaire they met through him/her6. [emploi distributif]une heure par jour one hour a ou per dayils arrivaient par petits groupes/centaines they arrived in small groups/in their hundreds7. [avec les verbes 'commencer' et 'finir']ça finira par arriver/par ressembler à quelque chose it will end up happening/looking like something————————de par locution prépositionnelle1. [par l'ordre de]2. (littéraire) [dans l'espace] throughoutde par le monde all over ou throughout the world3. [du fait de] by virtue ofpar-ci par-là locution adverbiale1. [dans l'espace] here and there3. [marquant la répétition]avec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là it's my yacht this, my plane that, all the time with him -
22 plein
plein, pleine [plɛ̃, plεn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plein fait partie d'une locution comme en plein air, en mettre plein la vue, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. ( = rempli) fullb. ( = complet) [succès, confiance, satisfaction] completee. ( = ivre) (inf!) plastered (inf!)2. <a. ( = beaucoup) (inf) tu as des romans ? -- j'en ai plein have you any novels? -- I've got loadsb. ( = exactement vers) se diriger plein ouest to head due westc. (locutions)• en avoir plein les jambes (inf) to be exhausted► à plein [fonctionner, tourner] at full capacity ; [exploiter] to the full• il faut profiter à plein de ces jours de congé you should make the very most of your time off► en plein + préposition ou adverbe3. <b. [d'essence] faire le plein to fill up• le plein, s'il vous plaît fill it up please* * *
1.
pleine plɛ̃, plɛn adjectif1) ( rempli) full (de of)2)un plein verre/panier — a glassful/basketful (de of)
saisir à pleines mains — to take hold of [something] with both hands [objet massif]; to pick up a handful of [terre, sable, pièces]
3) ( non creux) [brique, mur] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded4) ( total) [pouvoir, accord, effet] full; [succès, confiance] completeavoir la responsabilité pleine et entière de quelque chose — to have full responsibility for something
5) ( entier) [mois] whole, full; [lune] full6) ( milieu)en pleine poitrine/réunion/forêt — (right) in the middle of the chest/meeting/forest
7) Zoologie pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf (après n); [jument] in foal (après n); [truie] in pig (après n)8) (colloq) ( ivre) sloshed (colloq), drunk9) ( en parlant de cuir)
2.
2) ( directement)
3.
nom masculin1) ( de réservoir)faire le plein de — lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]
j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici — I took two tankfuls to get here
2) ( en calligraphie) downstroke
4.
plein de (colloq) déterminant indéfiniplein de — lots of, loads (colloq) of
5.
à plein locution adverbiale [bénéficier, utiliser] fullytourner or marcher à plein — to work flat out, to work to capacity
6.
en plein locution adverbialeil m'est rentré en plein dedans — (colloq) he crashed right into me
7.
tout plein (colloq) locution adverbiale reallyPhrasal Verbs:••en avoir plein les jambes (colloq) or pattes — (colloq) to be worn out, to be fit to drop (colloq)
en avoir plein le dos (colloq) or les bottes — (sl)to be fed up (to the back teeth) (colloq)
(s')en prendre plein les gencives — (sl) to get it in the neck (colloq)
* * *plɛ̃, plɛn plein, -e1. adj1) (= rempli) fullplein de — full of, (= beaucoup de) lots of
La rue est pleine de gens. — The street is full of people.
2) (non creux) (porte, roue) solid3) (= gravide) (chienne) pregnant, (jument) in foalà pleines mains [ramasser] — in handfuls, [empoigner] firmly
à plein régime — at maximum revs, figat full speed
Elle travaille à plein temps. — She works full-time.
2. nm1) [carburant]faire le plein — to fill up (with petrol Grande-Bretagne), to fill up (with gas USA)
Le plein, s'il vous plaît. — Fill it up, please.
2) (= maximum)tourner à plein [usine, machine] — to work at full capacity
3. pleins nmplCALLIGRAPHIE downstrokes* * *A adj1 ( rempli) full (de of); être plein à craquer to be full to bursting; j'ai les mains pleines my hands are full; il avait les yeux pleins de larmes his eyes were full of tears; être plein de vie/d'idées/de fraîcheur to be full of life/of ideas/of freshness; être plein d'humour [personne, film, livre] to be amusing; des huîtres bien pleines nice fat oysters; une jupe pleine de taches a skirt covered with stains; avoir le nez plein○ to need to blow one's nose;2 ( indiquant une quantité maximale) un plein verre/panier/pot a glassful/basketful/potful (de of); une pleine assiette/valise/salle a plateful/suitcaseful/roomful (de of); il a une pleine cave de vin/chambre de jouets he has a cellar full of wine/bedroom full of toys; un plein carton de vieux journaux a boxful of old newspapers; prendre or saisir qch à pleines mains to take hold of sth with both hands [objet massif]; to pick up a handful of sth [terre, sable, pièces de monnaie];4 ( total) [pouvoir, accord, effet, adhésion] full; [succès, satisfaction, confiance] complete; confier or voter les pleins pouvoirs à qn to grant sb full power; avec le plein accord de qn with sb's full agreement; avoir la pleine maîtrise/utilisation de qch to have full control/use of sth; plein et entier [accord, adhésion, responsabilité] full; avoir la responsabilité pleine et entière de qch to have full responsibility for sth;5 ( entier) [jour, mois, année] whole, full; [lune] full; il faut compter un mois plein you should allow a full month; c'est la pleine mer it is high tide;6 ( milieu) en pleine poitrine/tête (right) in the middle of the chest/head; en pleine réunion/nuit/crise (right) in the middle of the meeting/night/crisis; en pleine ville/forêt/campagne (right) in the middle of the town/forest/countryside; en plein cœur right in the heart; en plein centre-ville right in the centreGB of town; en plein mois d'août right in the middle of August; en plein jour in broad daylight; en plein été at the height of summer; en plein hiver in the depths of winter; en pleine mer on the open sea; être en pleine mutation or évolution to be experiencing radical change; être en pleine récession to be in a deep recession;8 ○( ivre) sloshed○, drunk;9 ( en parlant de cuir) reliure pleine peau full leather binding; un livre avec une reliure pleine peau a fully leather-bound book; manteau/veste pleine peau coat/jacket made out of full skins.B adv1 ( exprimant une grande quantité) avoir des billes plein les poches to have one's pockets full of marbles; il a des idées plein la tête he's full of ideas;2 ( directement) être orienté plein sud/nord to face due south/north.C nm1 ( de réservoir) faire le plein de lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]; s'arrêter pour faire le plein to stop to fill up; j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici I took two tankfuls to get here; le plein s'il vous plaît fill it up please;2 Phys les pleins et les vides plenums and vacuums;3 ( en calligraphie) downstroke; les pleins et les déliés the downstrokes and upstrokes.D ○ plein de dét indéf plein de lots of, loads○ of [choses, argent, bises, amis]; tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein do you want any stamps? I've got loads.E à plein loc adv [bénéficier, utiliser] fully; tourner or marcher à plein [machine, entreprise] to work flat out, to work to capacity.F en plein loc adv en plein devant right in front of; atterrir en plein dans le jardin/sur le toit to land right in the middle of the garden GB ou yard US/on top of the roof; l'avion s'est écrasé en plein sur l'immeuble the plane crashed straight into the building; il m'est rentré en plein dedans○ he crashed right into me.en avoir plein les jambes or pattes○ to be worn out, to be fit to drop○; en avoir plein le dos○ or les bottes○ or le cul● to be fed up (to the back teeth) (de with); (s')en prendre plein les gencives○ or la gueule● to get it in the neck○.1. [rempli] fullavoir l'estomac ou le ventre plein to have a full stomachêtre plein d'enthousiasme/de bonne volonté to show great enthusiasm/willingnessa. [valise] bulging, bursting, crammed fullb. [salle] packeda. (familier) [valise, salle] to be chock-a-blockb. [personne repue] to be stuffed2. [massif] solid3. [complet] fullplein temps, temps plein full-timeêtre ou travailler à temps plein to work full-timea. [généralement] full pageb. [en publicité, sur une page] full-page adc. [en publicité, sur deux pages] spread5. [en intensif]chanter/crier à plein gosier to sing/to shout at the top of one's voiceplein tube (familier) , pleins tubes (familier) : mettre la radio (à) pleins tubes to put the radio on full blastfoncer/rouler (à) plein tube to go/to drive flat out6. [arrondi] fullavoir des formes pleines to have a well-rounded ou full figureavoir des joues pleines to have chubby cheeks, to be chubby-cheeked[jument] in foal[chatte] pregnant8. (littéraire) [préoccupé]être plein de soi-même/son sujet to be full of oneself/one's subject————————nom masculin1. [de carburant] full tankavec un plein, tu iras jusqu'à Versailles you'll get as far as Versailles on a full tankle plein, s'il vous plaît fill her ou it up, please[de courses]2. [maximum]donner son plein [personne] to give one's best, to give one's all3. [en calligraphie] downstroke4. CONSTRUCTION solid ou massive parts————————adverbe1. (familier)tout plein [très] reallyil est mignon tout plein, ce bébé what a cute little baby2. [non creux]————————préposition[partout dans] all overj'ai des plantes plein ma maison my house is full of plants, I have plants all over the houseb. [être éperdu d'admiration] to be bowled over————————à plein locution adverbialeles moteurs/usines tournent à plein the engines/factories are working to full capacity————————de plein droit locution adverbialeexiger ou réclamer quelque chose de plein droit to demand something as of right ou as one's right————————de plein fouet locution adjectivale————————de plein fouet locution adverbiale————————en plein locution adverbiale2. [complètement, exactement]en plein dans/sur right in the middle of/on top of————————en plein locution prépositionnelle,en pleine locution prépositionnelle[au milieu de, au plus fort de]une industrie en plein essor a boom ou fast-growing industry————————plein de locution déterminanteil y avait plein de gens dans la rue there were crowds ou masses of people in the streettu veux des bonbons/de l'argent? j'en ai plein do you want some sweets/money? I've got loads ou lots -
23 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
24 gueuler
gueuler (inf!) [gœle]➭ TABLE 1 intransitive verb( = crier) to shout ; ( = parler fort) to bawl ; ( = chanter fort) to bawl ; ( = protester) to kick up a stink (inf)* * *
1.
(sl) gœle verbe transitif ( crier) to yell [insultes]; to bawl out [réponse]; ( chanter) to bellow out
2.
verbe intransitif [personne] ( crier) to yell, to bawl; ( chanter) to bawl, to howl; ( protester) to kick up a real fuss••gueuler comme un âne or putois or perdu — to scream blue GB ou bloody US murder (colloq)
* * *ɡœle vi ** * *gueuler◑ verb table: aimerB vi1 [personne] ( crier) to yell, to bawl; ( chanter) to bawl, to howl; ( protester) to kick up a real fuss; gueuler de douleur to scream with pain; gueuler contre or après qn/qch to carp ou bang on against sb/sth; ça va gueuler all hell will break loose◑;2 [animal] to make a racket○;3 [radio, télévision] to blare out; faire gueuler qch to have sth blaring out;4 [couleur] to clash.[gɶle] (familier) verbe intransitif1. [personne - de colère] to shout ; [ - de douleur] to yell out2. [radio, haut-parleur] to blare out (inseparable)3. [chien] to howl————————[gɶle] (familier) verbe transitif -
25 doucement
doucement [dusmɑ̃]1. adverba. ( = légèrement) gently ; [éclairer] softly• allez-y doucement ! easy does it! (inf)b. ( = graduellement) [monter, progresser] gently ; ( = lentement) [rouler, avancer] slowly ; [démarrer] smoothly2. exclamation• doucement avec le whisky ! go easy on the whisky! (inf)* * *dusmɑ̃1) ( sans brusquer) gén gentlyil marchait doucement pour ne pas faire craquer le plancher — he walked softly so that the floorboards wouldn't creak
doucement, les enfants! — ( calmez-vous) calm down, children!; ( faites attention) careful, children!
ça va doucement, sans plus — things are so-so (colloq)
2) ( sans bruit) quietly3) ( lentement) slowly, quietly* * *dusmɑ̃ adv1) [mettre, augmenter, prendre] gentlyIl a frappé doucement à la porte. — He knocked gently at the door.
2) (= à voix basse) softly3) (= lentement) slowlyJe ne comprends pas, parle plus doucement. — I don't understand, speak more slowly.
* * *doucement adv1 ( avec mesure) [démarrer, freiner] gently; [caresser, se peigner] gently, smoothly; [faire chauffer] gently; il marchait doucement pour ne pas faire craquer le plancher he walked softly so that the floorboards wouldn't creak; holà! doucement avec le vin! hey! go easy on the wine!; doucement! je n'ai pas dit ça! hang on a minute! I never said that!; doucement, les enfants! ( calmez-vous) calm down, children!; ( faites attention) careful, children!; ça va doucement, sans plus things are so-so○;2 ( sans bruit) quietly; ouvrir/fermer doucement une porte to open/shut a door quietly; il parlait si doucement qu'on l'entendait à peine he spoke so quietly that he could scarcely be heard;3 ( lentement) [avancer, approcher, marcher, conduire] slowly, quietly; il se remet (tout) doucement de son opération he's slowly recovering from his operation; nous nous habituons doucement à notre nouvelle maison we're slowly ou gradually getting used to our new house;4 ○( discrètement) ça me fait doucement rigoler it makes me want to laugh; un regard doucement ironique a mildly ironic look;5 ( progressivement) gently; la colline descend doucement vers la rivière the hill slopes gently down to the river; la route monte doucement vers le village the road climbs gently toward(s) the village; il glisse doucement vers la dépression he's slowly sinking into depression.doucement les basses○! calm down![dusmɑ̃] adverbe1. [avec délicatesse, sans brusquerie - caresser, poser, prendre] gently ; [ - manier] gently, with care ; [ - démarrer] smoothlydoucement gently!, careful!doucement avec les verres! careful ou go gently with the glasses!doucement avec le champagne/poivre! (go) easy on the champagne/pepper!vas-y doucement, il est encore petit go easy on ou with him, he's only a child2. [lentement - marcher, progresser, rouler] slowly4. [sans bruit - chantonner] softlyparle plus doucement, il dort lower your voice ou keep your voice down, he's sleepingmets la radio, mais doucement put the radio on, but quietly5. (familier) [discrètement]ça me fait doucement rigoler, son projet de créer une entreprise his idea of setting up a company is a bit of a joke6. [pour calmer, contrôler]doucement, doucement, vous n'allez pas vous battre, tout de même! calm down, you don't want a fight, do you?doucement, je n'ai jamais dit ça! hold on, I never said that!7. (familier) [moyennement] so-so -
26 dérégler
dérégler [deʀegle]➭ TABLE 61. transitive verbb. ( = corrompre) to make dissolute2. reflexive verb► se dérégler [mécanisme, machine, appareil] to go wrong* * *deʀegleverbe transitif to affect [temps, organe]; to upset [déroulement]* * *deʀeɡle vt1) [machine, appareil, moteur] to cause to malfunction, [mécanisme, horloge] to upsetLe manque de lumière naturelle peut dérégler notre horloge biologique. — Lack of natural light can upset our body clock.
2) [estomac] to upset* * *dérégler verb table: céder vtr to affect [temps, organe]; to upset [déroulement]; dérégler la radio to lose the station on the radio; dérégler la télévision to lose the channel on the TV; dérégler le réveil to change the alarm clock to the wrong time.[deregle] verbe transitif[carburateur] to put ou to throw out of tuning————————se dérégler verbe pronominal intransitifle carburateur s'est déréglé the carburettor's out, the idling needs adjusting -
27 réveil
réveil [ʀevεj]masculine nouna. ( = réveille-matin) alarm clock• à mon réveil, je vis qu'il était parti when I woke up I found he was already gone* * *ʀevɛjnom masculin1) ( après un somme) waking (up)au réveil/dès son réveil — when he wakes up/as soon as he wakes up
2) (après un malaise, une anesthésie)3) (de la nature, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity4) ( retour à la réalité) awakening5) Armée reveilleréveil en fanfare — fig rousing start to the day
6) ( pendule) alarm clock* * *ʀevɛj nm1) [dormeur] waking up no pl2) MILITAIRE3) (= pendule) alarm clock, alarm* * *réveil nm1 ( après un somme) waking (up); à mon réveil, il neigeait when I woke up, it was snowing; au réveil/dès son réveil, il allume la radio on waking up/as soon as he wakes up, he turns on the radio; les cauchemars provoquent des réveils en sursaut nightmares wake you up with a start;2 (après malaise, anesthésie) j'ai eu des nausées au réveil I felt nauseous when I came to ou when I regained consciousness; salle de réveil recovery room;3 (de la nature, la passion, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity; le réveil des minorités the new activism of minorities; le réveil du nationalisme the revival ou resurgence of nationalism;4 ( retour à la réalité) awakening; le réveil a été brutal après le boom des années 80 it was a rude awakening after the boom of the eighties;5 Mil reveille; sonner le réveil to sound the reveille; réveil en fanfare fig rousing start to the day;6 ( pendule) alarm clock; remonter un réveil to wind up an alarm (clock); mettre le réveil pour 7 h to set the alarm for 7 (o'clock).réveil automatique reminder call; réveil par téléphone alarm call (through the operator); réveil de voyage travel alarm (clock).[revɛj] nom masculinj'attendrai ton réveil pour partir I'll wait until you have woken up ou until you are awake before I leavej'ai des réveils difficiles ou le réveil difficile I find it hard to wake up2. [prise de conscience] awakeningj'ai eu droit à un réveil en fanfare, ce matin! (figuré) I was treated to a very noisy awakening this morning!4. [de la mémoire, de la nature] reawakening5. [pendule] alarm (clock) -
28 user
user [yze]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = détériorer) [+ outil, roches] to wear away ; [+ vêtements] to wear outb. ( = épuiser) [+ personne, forces] to wear out ; [+ nerfs] to wear downc. ( = consommer) [+ essence, charbon, papier, huile, eau] to use• user de ( = utiliser) [+ pouvoir, droit, autorité] to exercise ; [+ charme, influence, liberté] to use• il a usé de moyens déloyaux pour obtenir cette information he used underhand means to get this information3. reflexive verb* * *yze
1.
verbe transitif [personne, temps, frottement] to wear out [vêtement, chaussure, objet]; [travail, soucis, temps] to wear down [personne]
2.
user de verbe transitif indirect to use [formule, termes, alcool]; to exercise [droit]; to exploit [possibilité]; to take [précautions]
3.
s'user verbe pronominal1) [vêtement, chaussure] to wear out2) [personne]* * *yze1. vt1) [outil] to wear down2) [revêtement] to wear out3) [vêtement] to wear out4) [roche, soubassement] to wear away5) (= consommer) [charbon, électricité] to use2. viuser de [moyen, procédé] — to use, to employ, [droit, privilège] to exercise
* * *user verb table: aimerA vtr [personne, temps, frottement] to wear out [vêtement, chaussure, objet]; [travail, soucis, temps] to wear out [personne]; tu vas user l'embrayage si tu conduis comme ça you'll wear out the clutch if you drive like that; les piles du poste de radio sont usées the batteries in the radio are worn out ou have gone; la maladie l'a usé prématurément the illness wore him out prematurely; user ses vêtements jusqu'à la corde to wear one's clothes out; des tapis/vêtements usés jusqu'à la corde threadbare carpets/clothes; la mer a usé la falaise the sea has eroded the cliff; user sa santé to ruin one's health; ça use les yeux de lire dans le noir reading in the dark strains your eyes; avoir les yeux usés to have ruined one's eyesight; j'ai usé trois crayons/paires de chaussures I've got GB ou gotten US through three pencils/pairs of shoes.B user de vtr ind to use [stratagème, formule, termes, alcool]; to exercise [droit]; to exploit [possibilité]; to take [précautions]; user de diplomatie to be diplomatic; user et abuser de qch to use and abuse sth; il faut en user avec modération/avec prudence it should be used in moderation/with care; en user bien/mal avec qn to treat sb well/badly; elle en use avec lui d'une façon inacceptable she treats him in the most appalling manner.C s'user vpr1 [vêtement, tissu, chaussure, pièce] to wear out;2 [personne] s'user à la tâche or au travail to wear oneself out with overwork, burn oneself out○; s'user la santé/les yeux to ruin one's health/eyesight.[yze] verbe transitif1. [détériorer - terrain, métal] to wear away (separable) ; [ - pneu] to wear smooth ; [ - veste, couverture] to wear out (separable)2. [utiliser - eau, poudre] to use ; [ - gaz, charbon] to use, to burn ; [ - réserves] to use, to go through (inseparable)3. [fatiguer] to wear out (separable)————————[yze] verbe intransitifen user mal avec quelqu'un to treat somebody badly, to mistreat somebody————————user de verbe plus préposition(soutenu) [utiliser - autorité, droits] to exercise ; [ - mot, tournure] to use ; [ - outil] to use ; [ - audace, diplomatie] to use, to employ————————s'user verbe pronominal intransitif2. [s'affaiblir]————————s'user verbe pronominal transitif[se fatiguer] to wear oneself outs'user les yeux ou la vue to strain one's eyes -
29 volume
volume [vɔlym]masculine noun• le volume des exportations/transactions the volume of exports/trade* * *vɔlymnom masculin1) ( grandeur) volumefaire du volume — [colis, bagages] to be bulky
2) ( tome) volume3) ( intensité) volume* * *vɔlym nm1) (= quantité) volume2) (sonore) volume3) MATHÉMATIQUE (= solide) solid4) (= tome) volume* * *1 ( grandeur) volume (de of); volume respiratoire Physiol respiratory volume; le volume d'un fleuve the volume of a river's flow; doubler de volume to double in volume; eau oxygénée à 10 volumes 10-volume hydrogen peroxide; donner du volume à ses cheveux to give one's hair body; faire du volume [colis, bagages] to be bulky;2 Écon volume; le volume d'activité/d'échanges/des transactions the volume of activity/of trade/of transactions;3 ( tome) volume;4 ( intensité) volume; monter le volume to turn up the volume; volume sonore/d'enregistrement sound/recording level.[vɔlym] nom masculin1. [tome] volume2. ACOUSTIQUE volumeaugmente ou monte le volume turn the sound upbaisse ou descend le volume turn the sound down5. [poids, épaisseur] volume[cubage] volumevolume atomique/moléculaire atomic/molecular volume6. INFORMATIQUE [unité] volume -
30 publicité
publicité [pyblisite]feminine nouna. ( = méthode, profession) advertising• faire de la publicité pour qch (Business) to advertise sth ; ( = inciter à acheter) to plug sth (inf)• son livre a été lancé à grand renfort de publicité his book was launched amid a blaze of publicityb. ( = annonce) advertisement ; (Cinema, TV) commercialc. ( = révélations) publicity* * *pyblisite1) (activité, profession) advertising2) ( annonce) advertisement, advert GB, ad (colloq)3) ( diffusion) publicityfaire une mauvaise publicité à quelqu'un/quelque chose — to give somebody/something a bad press
•Phrasal Verbs:* * *pyblisite nf1) (= secteur) advertisingMuriel travaille dans la publicité. — Muriel works in advertising.
2) (= annonce) advertisement, advert Grande-Bretagne adIl y a trop de publicités dans ce journal. — There are too many advertisements in this newspaper.
3) (= battage) publicityfaire de la publicité pour qch [produit, entreprise] — to advertise sth, [événement, concert] to publicize sth
* * *publicité nf1 (activité, profession) advertising; il travaille dans la publicité he's in advertising; faire de la publicité pour un produit to advertise a product; service (de) publicité advertising department; coup de publicité publicity stunt; c'était un beau coup de publicité it was good publicity;2 ( annonce) Presse advertisement, advert GB, ad; Cin, Radio, TV commercial, advertisement, advert GB, ad; passer une publicité à la télévision/radio to run an advert GB ou ad on television/the radio;3 ( diffusion) publicity; donner or faire de la publicité à qn/qch to give sb/sth publicity; faire une mauvaise publicité à qn/qch to give sb/sth a bad press.publicité comparative comparative advertising; publicité des débats open debate; publicité directe direct mail advertising; publicité institutionnelle corporate advertising; publicité sur les lieux de vente, PLV point-of-sale advertising; publicité mensongère misleading advertising; publicité des prix publishing of prices; publicité rédactionnelle advertising feature GB, reading notice US.[pyblisite] nom féminin1. [action commerciale, profession] advertisingpublicité audiovisuelle/par affichage audiovisual/poster advertising2. [annonce commerciale] advertisement[pour une association] publicity3. [caractère public] public nature4. DROIT [en droit civil] public announcement -
31 indifféremment
indifféremment [ɛ̃difeʀamɑ̃]adverb( = sans faire de distinction) indiscriminately* * *ɛ̃difeʀamɑ̃1) ( sans distinction) equally2) ( selon les cas)* * *ɛ̃difeʀamɑ̃ adv(= sans distinction) equally, (avec nuance péjorative) indiscriminately* * *indifféremment adv1 ( sans distinction) equally; frapper indifféremment tous les travailleurs to affect all the workers equally;2 ( sans préférence) il fume indifféremment la pipe ou le cigare he is equally happy to smoke a pipe or cigars;3 ( selon les cas) servir indifféremment de salon, de salle à manger ou de bureau to be used either as a living-room, a dining-room or an office.[ɛ̃diferamɑ̃] adverbe1. [aussi bien]elle joue indifféremment de la main droite ou de la main gauche she plays equally well with her right or left handla radio marche indifféremment avec piles ou sur secteur the radio can run on batteries or be plugged into the mains2. [sans discrimination] indiscriminately -
32 radical
1. adjective• essayez ce remède, c'est radical (inf) try this remedy, it works like a charm2. masculine noun, feminine noun* * ** * *ʀadikal, o radical, -e radicaux mpl1. adj1) (= complet, fondamental) radical2) (= POLITIQUE) radicalparti radical POLITIQUE — political party founded in 1901 which advocated secular education and social justice
2. nm1) LINGUISTIQUE stem2) MATHÉMATIQUE root sign3) POLITIQUE member of the parti radical* * *A adj1 [méthode, solution, changement] radical; [mesure, remède] drastic;2 Pol [parti, député] radical;B nm,f3 Math root sign.une réorganisation radicale a thoroughgoing ou root and branch reorganization2. [efficace]il s'endort quand je mets la radio, c'est radical (familier) he goes to sleep as soon as I put the radio on, it works like a dream————————————————nom masculin -
33 intermédiaire
intermédiaire [ɛ̃tεʀmedjεʀ]1. adjective[niveau, choix, position] intermediate2. masculine noun• sans intermédiaire [vendre, négocier] directly3. masculine noun, feminine noun* * *ɛ̃tɛʀmedjɛʀ
1.
adjectif [taux, étape] intermediateil n'existe pas de structure intermédiaire entre la prison et l'hôpital psychiatrique — there's no halfway house between prison and a psychiatric hospital
2.
3.
nom masculinsans intermédiaire — [faire, agir] without any intermediary; [traiter, vendre] direct
* * *ɛ̃tɛʀmedjɛʀ1. adj(niveau, étape, position, solution) intermediate2. nm/f1) intermediaryJe l'ai rencontré par l'intermédiaire de sa sœur. — I met him through his sister.
2) COMMERCE middleman* * *A adj [entreprises, taux, étape, situation] intermediate; il n'existe pas de structure intermédiaire entre la prison et l'hôpital psychiatrique there's no alternative between prison and a psychiatric hospital; avez-vous la taille/une couleur intermédiaire? do you have a size/colourGB in between?B nmf1 (dans des négociations, un débat) go-between, intermediary; jouer un rôle or servir d'intermédiaire to act as go-between (entre between);2 Écon middleman.C nm sans intermédiaire [faire, agir] without any intermediary; [traiter, vendre] direct, without a middleman; faire qch sans l'intermédiaire de qn/qch to do sth without (the intermediary of) sb/sth; par l'intermédiaire de through.[ɛ̃tɛrmedjɛr] adjectif————————[ɛ̃tɛrmedjɛr] nom masculin et fémininservir d'intermédiaire to act as an intermediary ou as a go-between3. BANQUE————————par l'intermédiaire de locution prépositionnellesans intermédiaire locution adverbiale1. [directement] directly -
34 sourdine
sourdine [suʀdin]feminine noun[de trompette, violon] mute• mettre une sourdine à [+ prétentions] to tone down• mets-la en sourdine ! (inf!) shut your mouth! (inf!)* * *suʀdinnom féminin Musique mute; ( de piano) soft pedalmettre une sourdine à — fig to tone down [critiques]
* * *suʀdin nf1) MUSIQUE mute2) figen sourdine [parler] — softly, quietly, [faire] quietly
* * *sourdine nf Mus mute; ( de piano) soft pedal; jouer en sourdine to play softly; écouter la radio en sourdine to have the radio on quietly; touche sourdine mute button; mettre une sourdine à fig to tone down [critiques]; mécontentement exprimé en sourdine muted discontent; mets un peu la sourdine○ keep it down (a bit)○.[surdin] nom féminin[d'un piano] soft pedal————————en sourdine locution adjectivale————————en sourdine locution adverbiale -
35 idiotie
idiotie [idjɔsi]feminine noun• ne dis pas d'idioties ! don't talk rubbish!* * *idjɔsi1) ( parole) stupid thing2) ( ânerie) rubbish [U] GB, garbage [U] US3) ( caractère) stupidity4) (dated) Médecine idiocy (dated)* * *idjɔsi nf1) (= nature, caractère) idiocy2) (= propos) idiotic remark* * *idiotie nf1 ( parole) stupid thing;2 ( ânerie) rubbish ¢ GB, garbage ¢ US; toutes ces idioties à la radio all this rubbish on the radio;4 † Méd idiocy†.[idjɔsi] nom féminin2. [acte, parole] stupid thing -
36 poste
n. m.2. Etre fidèle au poste: To be 'still around', to be alive and kicking. -
37 France Bleu
The name of the public regional radio stations in France. ExampleFrance Bleu Auvergne is the public regional radio station for the Auvergne region.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > France Bleu
-
38 RMC
in the age of state monoploies over broadcasting, French listeners could tune into a number of stations that were not under government control because they were broadcast from just outside France. For listeners in the south of France, RMC was the most popular such station. Today it remains one of the main private radio stations in France. -
39 RTL
In the age of state monoploies over broadcasting, French listeners could tune into a number of stations that were not under government control because they were broadcast from just outside France. For listeners north eastern France, RTL was one of two popular stations; though thanks to the power of its transmitter in Luxembourg, RTL could actually be picked almost throughout the country. Today it is the most popular radio station in France. -
40 poste
I.poste1 [pɔst]1. feminine nouna. ( = administration, bureau) post officeb. ( = service postal) mail2. compoundsII.poste2 [pɔst]1. masculine nouna. ( = emplacement) postc. ( = emploi) job ; [de fonctionnaire] post ; (dans une hiérarchie) position ; ( = nomination) appointment• être en poste à Paris to hold an appointment or a post in Paris• poste de radio/de télévision radio/televisione. (Telecommunications = ligne) extensionf. [de budget] item2. compounds* * *
I pɔstnom masculin1) ( fonction) ( dans une entreprise) position, job; ( dans la fonction publique) posttrois postes vacants or à pourvoir — three vacancies
être en poste à Moscou — [diplomate] to be posted to Moscow
3) ( lieu) post4) ( commissariat)5) Radio, Télévision ( appareil) setposte de radio — radio (set); ( station de radio) (radio) station
7) ( période de travail) shift8) ( en comptabilité) item9) Armée postposte de garde or police — guardhouse
•Phrasal Verbs:
II pɔst1) ( bureau) post officeenvoyer par la poste — to send [something] by post GB, to mail US
2) Histoire mail•Phrasal Verbs:* * *pɔst1. nf1) (= bureau) post officeJe vais à la poste pour acheter des timbres. — I'm going to the post office to buy some stamps.
2) (= service) postJe vais l'envoyer par la poste. — I'm going to send it by post.
2. nm1) (= fonction) postJean-Pierre a trouvé un poste de professeur. — Jean-Pierre has found a teaching post.
être en poste; Il a été en poste à Ryad. — He has been working in Riyadh.
2) (= emplacement) post3) [police] police station4) TÉLÉCOMMUNICATIONS extensionPouvez-vous me passer le poste de M. Salzedo? — Can you put me through to Mr Salzedo's extension?
5) [radio, TV] set6) [budget] item* * *A nm1 ( fonction) ( dans une entreprise) position, job; ( dans la fonction publique) post; poste d'enseignement Scol teaching post; Univ university teaching post; un poste de secrétaire/comptable a position as a secretary/an accountant; un poste à or de responsabilité a position of responsibility; supprimer dix postes to cut ten jobs; suppression de poste job cut; trois postes vacants or à pourvoir three vacancies; être en poste à Moscou/en Russie [diplomate] to be posted to Moscow/to Russia;2 Sport position;4 ( commissariat) poste de police police station;5 Radio, TV ( appareil) poste de radio radio (set); poste de télévision television (set); ( station de radio) (radio) station; poste émetteur transmitter;6 Télécom ( appareil) (tele)phone; ( ligne) extension; numéro de poste extension number; pourrais-je avoir le poste 426? could I have extension 426?;7 Entr, Ind ( période de travail) shift; les ouvriers se relaient par postes de huit heures the workers do eight-hour shifts;9 Mil post; l'abandon de poste abandoning one's post; poste d'écoute/d'observation/de commandement listening/observation/command post; poste de garde or police guardhouse; il est toujours fidèle au poste you can always rely on him, you can count on him through thick and thin.B nf1 Admin ( bureau) post office; la Poste the Post Office; la poste ( service) the post GB, the mail US; envoyer par la poste to send [sth] by post GB, to mail US; mettre qch à la poste to post sth GB, to put sth in the post GB, to mail sth US; la poste marche très bien the postal service is very good; la Poste recrute there are vacancies for postal workers; privatiser la poste to privatize postal services; fourgonnette de la poste post office van GB, mail truck US; ⇒ lettre;poste aérienne airmail; poste d'aiguillage Rail signal box; poste budgétaire budget item; poste cellulaire cellphone; poste de contrôle control centreGB; poste de douane customs post; poste d'équipage Naut crew's quarters (pl); poste à essence filling station, gas station US; poste à galène Radio crystal set; poste d'incendie fire hydrant; poste de lavage carwash; poste de péage toll booth; poste de pilotage Aviat flight deck; poste restante poste restante GB, general delivery US; poste de secours first-aid post GB ou station; poste de soudure or à souder welding equipment.I[pɔst] nom féminin1. [établissement] post officela poste ≃ the Post Officetravailler à la poste ≃ to work for the Post OfficeThe French post office is responsible for the collection and delivery of mail. It also offers financial services. Many people choose to bank at the post office.II[pɔst] nom masculin1. RADIO & TÉLÉVISIONposte (de) radio/télévision (radio)/television setposte émetteur/récepteur transmitting/receiving set2. TÉLÉCOMMUNICATIONS [appareil] telephone[d'un standard] extensionun poste à pourvoir a post to be filled, a vacancyelle a un poste très élevé au ministère she has a very senior position ou post in the ministry4. [local, installation]5. MILITAIREêtre/rester à son poste (sens propre & figuré) to be/to stay at one's postposte de combat action ou battle stationposte d'observation/d'écoute/de surveillance (sens propre & figuré) observation/listening/look-out post[d'un budget] itema. [emplacement] workplaceb. [emploi] job
См. также в других словарях:
The Radio Chick — is the on air name for Leslie Gold, a popular radio personality whose talk show features comedian Chuck Nice and her producer, Butch Brennan. Broadcasting historyAt WNEW, The Radio Chick quickly took the show from 17th to 3rd among men. Hosting… … Wikipedia
The Radio Network — (TRN) is a division of the Australian Radio Network (ARN), a 50/50 joint venture of APN News Media and Clear Channel Communications. APN owns many New Zealand newspapers and other publications.Radio networks operated by The Radio Network… … Wikipedia
The Radio Reader — is a daily half hour radio program heard on 100 public radio stations in the United States. It has been hosted and produced by Dick Estell since 1964 and claims an audience of 1.5 million listeners. Since Estell s retirement from Michigan State… … Wikipedia
The Gambler, the Nun, and the Radio — is a short story by Ernest Hemingway, which appears in The Snows of Kilimanjaro. The original title was Give us a Prescription, Doctor .Plot summaryThe story takes place in a hospital, run by a convent. The story focuses around a Mexican gambler… … Wikipedia
The Radio Dept. — The Radio Dept. A … Deutsch Wikipedia
The Radio Dept. — Infobox musical artist | Name = The Radio Dept. Img capt = The Radio Dept. in concert in Lima, Peru (October 2006) Img size = Years active = 1995 ndash; present Origin = Lund, Sweden Genre = Dream pop Indie pop Shoegaze Twee Pop Label = Shelflife … Wikipedia
The Radio Factor — infobox television show name = The Radio Factor caption = format = Commentary rating = unknown runtime = 180 minutes creator = Bill O Reilly starring = Bill O Reilly (M Th) Lis Wiehl Michael Smerconish (rotating) Doug McIntyre (rotating) country … Wikipedia
The Radio Adventures of Dr. Floyd — Dr. Floyd redirects here. For the character from The Space Odyssey series, see Heywood R. Floyd. The Radio Adventures Of Dr. Floyd is a short audio and video series distributed via podcasting. Created by Grant Baciocco and Doug Price, it is a… … Wikipedia
The Radio Pirates — Infobox Film name = The Radio Pirates caption = imdb rating = director = Stig Svendsen producer = Håkon Øverås Aagot Skjeldal writer = Gunnar Germundson (also radio play) starring = Gard B. Eidsvold Henrik Mestad Per Christian Ellefsen Ane Dahl… … Wikipedia
The Radio Man — infobox Book | name = The Radio Man title orig = translator = image caption = Dust jacket from the first edition author = Ralph Milne Farley illustrator = O. G. Estes, Jr. cover artist = Jack Gaughan country = United States language = English… … Wikipedia
The Radio One Recordings — Infobox Album Name = The Radio One Recordings Type = Compilation Artist = Gary Numan Released = April 1999 Recorded = Maida Vale Studios, London on 4 January 1979 and 29 May 1979, and at Wembley Arena, London on 30 November 1979 Genre = New Wave … Wikipedia