-
1 stьblò
stьblò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'Church Slavic:Russian:stebló (dial.) `stem, stalk' [n o]Old Russian:Czech:stéblo `stalk, straw' [n o];Old Czech:Slovak:Polish:źdźbɫo `stalk, straw' [n o]Old Polish:śćbɫo `stalk, straw' [n o];ściebɫo (Ps. Flor.) `stalk, straw' [n o]Serbo-Croatian:stáblo `tree, tree trunk' [n o];Čak. stablȍ (Vrgada) `tree, tree trunk' [n o];Čak. stablȍ (Orbanići) `tree, tree trunk' [n o]Slovene:stéblọ `stem, stalk, trunk' [n o];stǝblọ̀ `stem, stalk, trunk' [n o]Bulgarian:stăbló `stem, stalk' [n o]Lithuanian:stibýna `shin, calf' [f ā] 3;stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3Latvian:Indo-European reconstruction: stibʰ-l-om -
2 stьblь
stьblь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'Church Slavic:Russian:stébel' `stem, stalk' [m jo], stéblja [Gens]Old Russian:Slovene:stǝbǝ̀ɫ `stem, stalk, trunk' [m o]Lithuanian:stibýna `shin, calf' [f ā] 3;stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3Latvian:Indo-European reconstruction: stibʰ-l-io-Notes: -
3 černь
I. černъ I; černь I Grammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `handle'Page in Trubačev: IV 69-70Church Slavic:Russian:čéren' (dial.) `handle' [m jo]Polish:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:crȅn `handle' [m o]Slovene:črẹ̑n `handle' [m o]Indo-European reconstruction: kwer-no-Other cognates:Skt. kárṇa- `ear'II. černъ II;černь IIGrammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stem, stub'Page in Trubačev: IV 69-70Russian:čéren (S. dial.) `molar' [m o]Czech:třeň `stem of a mushroom' [m jo];Slovak:Polish:Lithuanian:kẽras `tree-stump, stub, bush, shrub' [m o] 4Page in Pokorny: 582Other cognates:Notes:\{1\} If the Celtic forms are cognate, the root must be *ker-. -
4 bel(e)nъ
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
5 belena
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
6 bolnъ
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
7 bȏrъ
bȏrъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pine-tree, pine forest'Page in Trubačev: II 216-217Church Slavic:Russian:Old Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Slovincian:bȯ́r `dry, barren soil, pine forest' [m o]Upper Sorbian:bór (arch.) `pine-tree, pine forest' [m o]Lower Sorbian:bór (obs.) `pine-tree, (pine) forest' [m o]Serbo-Croatian:bȏr `pine-tree' [m o], bȍra [Gens];Čak. bõr (Vrgada) `pine-tree' [m o], borȁ [Gens]Slovene:bọ̑r `pine-tree' [m o]Bulgarian:Comments: In Slavic, there are many indications for an original u-stem borъ < * bʰoru-, e.g. RuCS borove `pine-trees' [Nom p], Pl. w boru `in the forest', or derivates based on a stem borov-, such as SCr. boròvīk `coniferous forest, pine forest', bòrovina `pine-tree, pinewood', bòrȏvka `bilberry, raspberry'.Other cognates:OIc. bǫrr `tree'; -
8 drozdъ
drozdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c (/b?) Proto-Slavic meaning: `thrush'Page in Trubačev: V 126-127Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Slovincian:drȯ́u̯zd `thrush' [m o]Serbo-Croatian:drȏzd `thrush' [m o];drȏzak `thrush' [m o], drȏzga [Gens];drȏzak `thrush' [m o], drȍzga [Gens];Čak. drȍzak `thrush' [m o], drȍzga [Accs]Slovene:drǫ̑zd `thrush' [m o];Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: trozdósLithuanian:Latvian:Old Prussian:tresde `thrush'Indo-European reconstruction: trozd-o-Comments: In order to explain why * drozdъ was not, or rather only partly affected by the generalization of accentual mobilty in masculine o-stems, Illič-Svityč (1963: 45) reconstructs an u -stem, referring to OIc. ʮrǫstr < *-uz. I am inclined to consider the possibility that owing to the cluster - zd-, which prevented the Balto-Slavic retraction called Ebeling's law, *drozdъ belonged to a marginal oxytone type that in principle merged with AP (b). In that case it is no longer necessary to posit a u-stem. It must be said, by the way, that the evidence for AP (c) seems to outweigh the evidence for (c).Other cognates:OIc. ʮrǫstr `thrush'Notes: -
9 strǫkъ
strǫkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `pod'Russian:Belorussian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:strąk `pod' [m o], strąka [Gens]Serbo-Croatian:strȗk `stem, stalk' [m o], strȗka [Gens]Slovene:stròk `pod, shoot, corn cob, clove of garlic' [m o], stróka [Gens]Bulgarian:străk `stem, stalk, twig' [m o]Indo-European reconstruction: stronk-o-Other cognates: -
10 zeml̨à
zeml̨à Grammatical information: f. jā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `earth, land'Old Church Slavic:Russian:zemljá `earth, land' [f jā], zémlju [Accs] \{1\}Ukrainian:zemljá `earth, land' [f jā], zémlju [Accs]Czech:země `earth, land' [f jā];Slovak:Polish:Serbo-Croatian:zèmlja `earth, land' [f jā], zȅmlju [Accs];Čak. zeml̨ȁ (Vrgada) `earth, land' [f jā], zȅml̨u [Accs];Čak. zemljȁ (Novi) `earth, land' [f jā], zȅmlju [Accs];Čak. zemljȁ (Orbanići) `earth, soil, ground, country' [f jā], zȅmlju [Accs];Kajk. zāmljȍ (Bednja) `earth, land' [f jā], zāmljȕ [Accs]Slovene:zémlja `earth, land' [f jā]Bulgarian:zemjá `earth, land' [f jā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: źem-Lithuanian:žẽmė `earth, land' [f ē] 2Latvian:Old Prussian:semmē `earth, land'Indo-European reconstruction: dʰǵʰ-em-ieh₂Comments: The Balto-Slavic forms are based on the Asg. stem of the PIE root noun. Illič-Svityč (1963: 41) suggests that in the larger part of the Slavic territory the original AP (b) was ousted under the influence of an i-stem *zemь, cf. Kortlandt 1975b: 410, where it is argued that the Freising Fragments also offer evidence for AP (b).Other cognates:Skt. kṣám- (RV+) `earth' [f];Notes:\{1\} In Old Russian, both AP (b) and (c) are attested (Zaliznjak 1985: 138). -
11 steblo
stalk, stem, stick -
12 àbolnь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
13 àblonь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
14 ȁsenь
ȁsenь; ȁsenъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `ash-tree'Page in Trubačev: I 79-80Russian:jásen' `ash-tree' [m jo]Czech:jasaň (dial.) `ash-tree' [m jo];jeseň (dial.) `ash-tree' [m jo]Slovak:jaseň `ash-tree' [m jo]Polish:jasień (arch., S. dial.) `ash-tree' [m jo];jesień (arch.) `ash-tree' [m jo];Old Polish:jasień `ash-tree' [m jo]Slovincian:jȧ̃sȯu̯n `ash-tree' [m o]Upper Sorbian:jaseń `ash-tree' [m jo]Serbo-Croatian:jȁsēn `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȁsen (Vrgada) `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȅsēn (Novi) `ash-tree' [m o];Čak. jȅsen (Orbanići) `(European) ash (tree)' [m o], jȅsena [Gens]Slovene:jásen `ash-tree' [m o], jasẹ́na [Gens];jésen `ash-tree' [m o], jesẹ́na [Gens]Bulgarian:jásen `ash-tree' [m o];ósen (N.) `ash-tree' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: oʔs-en-; oʔs-i-o-Lithuanian:úosis `ash-tree' [m io] 1Latvian:Old Prussian:woasis (EV) `ash-tree'Indo-European reconstruction: Heh₃-s-IE meaning: ash-treeComments: In view of the Baltic forms as well as Ru. ja- ( je- > ja- is common in West Slavic and western South Slavic but not in East Slavic), we must reconstruct *oʔs- < *Heh₃-s- for Balto-Slavic. Unless the West and South Slavic forms with je-/o- continue ja- (cf. Sɫawski SP I: 159), Slavic also offers evidence for the elsewhere in Indo-European widely attested stem shape *Hh₃es. The e-vocalism could be considered an example of Rozwadowski's change (see Andersen 1996).Other cognates:Alb. ah `beech'Notes:\{1\} The Standard Polish form jesion originates from the Mazowian dialect area (Bańkowski 2000: 588). -
15 ȁsenъ
ȁsenь; ȁsenъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `ash-tree'Page in Trubačev: I 79-80Russian:jásen' `ash-tree' [m jo]Czech:jasaň (dial.) `ash-tree' [m jo];jeseň (dial.) `ash-tree' [m jo]Slovak:jaseň `ash-tree' [m jo]Polish:jasień (arch., S. dial.) `ash-tree' [m jo];jesień (arch.) `ash-tree' [m jo];Old Polish:jasień `ash-tree' [m jo]Slovincian:jȧ̃sȯu̯n `ash-tree' [m o]Upper Sorbian:jaseń `ash-tree' [m jo]Serbo-Croatian:jȁsēn `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȁsen (Vrgada) `ash-tree' [m o], jȁsena [Gens];Čak. jȅsēn (Novi) `ash-tree' [m o];Čak. jȅsen (Orbanići) `(European) ash (tree)' [m o], jȅsena [Gens]Slovene:jásen `ash-tree' [m o], jasẹ́na [Gens];jésen `ash-tree' [m o], jesẹ́na [Gens]Bulgarian:jásen `ash-tree' [m o];ósen (N.) `ash-tree' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: oʔs-en-; oʔs-i-o-Lithuanian:úosis `ash-tree' [m io] 1Latvian:Old Prussian:woasis (EV) `ash-tree'Indo-European reconstruction: Heh₃-s-IE meaning: ash-treeComments: In view of the Baltic forms as well as Ru. ja- ( je- > ja- is common in West Slavic and western South Slavic but not in East Slavic), we must reconstruct *oʔs- < *Heh₃-s- for Balto-Slavic. Unless the West and South Slavic forms with je-/o- continue ja- (cf. Sɫawski SP I: 159), Slavic also offers evidence for the elsewhere in Indo-European widely attested stem shape *Hh₃es. The e-vocalism could be considered an example of Rozwadowski's change (see Andersen 1996).Other cognates:Alb. ah `beech'Notes:\{1\} The Standard Polish form jesion originates from the Mazowian dialect area (Bańkowski 2000: 588). -
16 avě
avě Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `manifestly'Page in Trubačev: I 93-94Old Church Slavic:javě `manifestly, openly, clearly' [adv];avě `manifestly, openly, clearly' [adv]Serbo-Croatian:Bulgarian:áve `in reality' [adv];jáve `in reality' [adv]Macedonian:Lithuanian:Indo-European reconstruction: h₂ēu-ēisIE meaning: apparentlyCertainty: +Page in Pokorny: 78Comments: OLith. ovyje `in reality' is sometimes regarded as a borrowing from Slavic but there are no compelling arguments for this view. The absence of initial j- rather points in the direction of an etymological relationship, cf. jovnai `openly', which is a borrowing from Belorussian. In that case we would have to start from a PBSl. i-stem *āv-i- (cf. Anikin 1998: 21, see also s.v. javiti). On the other hand, it seems possible that the form ovyje, whose oldest attestations are two occurrences in Daukša, is based on Church Slavic (j)avě. The Slavic adverb in turn may have been borrowed from Iranian (Lubotsky p.c.).Other cognates:Skt. āvíṣ `apparently, noticeably' [adv]; -
17 aviti
aviti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `show'Page in Trubačev: I 94-95Old Church Slavic:Russian:javít' `show, display' [verb], javljú [1sg], jávit [3sg]Czech:Polish:jawić (obs.) `show' [verb]Serbo-Croatian:jáviti `inform' [verb], jȃvīm [1sg];Čak. jå̑vȉti (Vrgada) `inform?' [verb], jå̃viš [2sg];Čak. jāvȉt (Vrgada) `(se) greet, answer' [verb], jãve [3sg]Slovene:jáviti `announce' [verb], jávim [1sg]Lithuanian:Page in Pokorny: 78Notes:\{1\} Lith. (arch.) ovytis `appear' derives from the i-stem which must underlie ovyje `in reality'. Fraenkel (I: 519) claims that ovytis `appear; rage' and Latv. âvîtiês `talk nonsense, get up to mischief' are inherited words cognate with óvaidas (< *avi-vaidas) `rowdy, braggart', while Lith. jė́vaidas (< *jeva-vaidas) `ghost' and Latv. jàvîtiês or jâvîtiês `to behave like an idiot' are borrowings from Slavic (see also Anikin: 22). I am not convinced that this solution, which seems to rely exclusively on the presence or absence of j-, is correct. Moreover, it is not obvious that ovytis `appear' and ovytis (also jõvytis) `rage' are cognates. It seems quite possible that Lith. óvaidas must be connected with Ukr. (dial.) jávida `devil', Ru. (dial.) jávidь `snake'. -
18 bebrъ
bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159Church Slavic:Russian:bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]Old Russian:Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:dȁbar `beaver' [m o]Slovene:bóbǝr `beaver' [m o];bébǝr `beaver' [m o]Bulgarian:bóbăr `beaver' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebrosLithuanian:bẽbras `beaver' [m o] 2;bebrùs `beaver' [m u] 4Latvian:bębrs `beaver' [m o]Old Prussian:Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.Other cognates:Skt. babhrú- `reddish brown' [adj]; -
19 bobrъ
bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159Church Slavic:Russian:bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]Old Russian:Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:dȁbar `beaver' [m o]Slovene:bóbǝr `beaver' [m o];bébǝr `beaver' [m o]Bulgarian:bóbăr `beaver' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebrosLithuanian:bẽbras `beaver' [m o] 2;bebrùs `beaver' [m u] 4Latvian:bębrs `beaver' [m o]Old Prussian:Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.Other cognates:Skt. babhrú- `reddish brown' [adj]; -
20 bьbrъ
bebrъ; bobrъ; bьbrъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `beaver'Page in Trubačev: I 174-175; II 145-146; III 159Church Slavic:Russian:bobër `beaver (fur)' [m o], bobrá [Gens]Old Russian:Ukrainian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:dȁbar `beaver' [m o]Slovene:bóbǝr `beaver' [m o];bébǝr `beaver' [m o]Bulgarian:bóbăr `beaver' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bebrosLithuanian:bẽbras `beaver' [m o] 2;bebrùs `beaver' [m u] 4Latvian:bębrs `beaver' [m o]Old Prussian:Indo-European reconstruction: bʰebʰrH-u- (bʰebʰrH-o-)Comments: Possibly a derivative of the word for `brown', cf. Lith. bė́ras, with reduplication of the root. The fact that this etymon was not affected by the generalization of accentual mobility in the masculine o-stems points may be be accounted for by positing a u-stem.Other cognates:Skt. babhrú- `reddish brown' [adj];
См. также в других словарях:
STEM fields — is a US Government acronym for the fields of study in the categories of science, technology, engineering, and mathematics. The acronym is in use regarding access to work visas for immigrants who are skilled in these fields.[1] Maintaining a… … Wikipedia
Stem cell research policy — Stem cell research policy, a controversial topic, varies significantly throughout the world. There are overlapping jurisdictions of international organizations, nations, and states or provinces. Some government policies determine what is allowed… … Wikipedia
Stem cell niche — is a phrase loosely used in the scientific community to describe the microenvironment in which stem cells are found, which interacts with stem cells to regulate stem cell fate. The word niche can be in reference to the in vivo or in vitro stem… … Wikipedia
Stem — (st[e^]m), n. [AS. stemn, stefn, st[ae]fn; akin to OS. stamn the stem of a ship, D. stam stem, steven stem of a ship, G. stamm stem, steven stem of a ship, Icel. stafn, stamn, stem of a ship, stofn, stomn, stem, Sw. stam a tree trunk, Dan. stamme … The Collaborative International Dictionary of English
Stem leaf — Stem Stem (st[e^]m), n. [AS. stemn, stefn, st[ae]fn; akin to OS. stamn the stem of a ship, D. stam stem, steven stem of a ship, G. stamm stem, steven stem of a ship, Icel. stafn, stamn, stem of a ship, stofn, stomn, stem, Sw. stam a tree trunk,… … The Collaborative International Dictionary of English
Stem duchy — Stem duchies (from the German Stammesherzogtum , literally tribal duchy ) were associated with the Frankish Kingdom, especially the East, in the Early Middle Ages. In contrast to later duchies, these entities were not defined by strict… … Wikipedia
Stem cell factor — (SCF), otherwise known as KIT ligand or Steel factorFreshney, Ian R. Culture of Animal Cells: A manual of basic technique . John Wiley Sons, Inc., Hoboken, New Jersey. ISBN 13 978 0 471 45329 1] ,is a cytokine which binds CD117 (c Kit). SCF is… … Wikipedia
stem — [ stɛm ] n. m. VAR. stemm • 1934, 1924; mot norv. ♦ Ski Virage accompli en ouvrant le ski aval et en le rapprochant à la sortie de la courbe. ● stem ou stemm nom masculin (norvégien stemm) À ski, virage basé sur le transfert du poids du corps d… … Encyclopédie Universelle
Stem — may also refer to:* a Scanning Transmission Electron Microscope (STEM) or Scanning Transmission Electron Microscopy (STEM) * STEM fields, Science, Technology, Engineering, and Mathematics, collectively considered core technological underpinnings… … Wikipedia
Stem mixing and mastering — Stem mixing is a method of mixing audio material based on creating groups of audio tracks and processing them separately prior to combining them into a final master mix. This technique originated in the sixties with the introduction of mixing… … Wikipedia
Stem-loop — intramolecular base pairing is a pattern that can occur in single stranded DNA or, more commonly, in RNA. The structure is also known as a hairpin or hairpin loop. It occurs when two regions of the same molecule, usually palindromic (reads the… … Wikipedia