-
1 odżywać
odżywać [-dˣʒ-] (-am) < odżyć> (-ję) osoba aufleben, aufblühen; nadzieja, wspomnienia erwachen, aufleben -
2 odzywać się
odzywać się [-dˣz-] (-am) < odezwać się> (-ę, -ie, -wij!) antworten; sich melden; w kartach ansagen; dzwonek ertönen; uczucia, doznania sich melden;odzywać się z urlopu sich aus dem Urlaub melden;odezwij się kiedyś! melde dich mal!, lass von dir hören!;nie odzywać się się nichts von sich hören lassen, sich nicht melden;nie odzywać się do siebie nicht miteinander sprechen -
3 odzywać się
odzywać się [ɔdzɨvaʨ̑ ɕɛ] < perf odezwać się>vr1) ( mówić) sagen, redenodezwać się na czyjeś słowa auf jds Worte erwidern [ lub entgegnen]nie odzywam się do ciebie ich rede nicht mehr mit dir2) ( nawiązywać kontakt)odezwij się po niedzieli melde dich nach dem Sonntag [ lub nächste Woche]jeszcze się nie odezwała sie hat sich noch nicht gemeldet, sie hat noch nicht von sich hören lassenodezwał się dzwonek es klingelte -
4 odzywać się
vr → odezwać się -
5 odezwać się
odezwać się pf →LINK="odzywać się" odzywać się -
6 odezwać się
odezwać się [ɔdɛzvaʨ̑ ɕɛ] <-wie; imp -wij> -
7 odżyć
1) ( wracać do formy) aufleben, aufblühen -
8 przemawiać
przemawiać [pʃɛmavjaʨ̑] < perf przemówić>I. vi1) ( wygłaszać mowę) sprechen, eine Ansprache halten2) ( odzywać się)\przemawiać do kogoś jdn ansprechen [ lub anreden]3) ( przejawiać się)w jej głosie przemawiało niezadowolenie aus ihrer Stimme sprach Unzufriedenheitprzemawia przez niego nienawiść aus ihm spricht der Hass4) \przemawiać komuś do rozumu an jds Vernunft appellieren\przemawiać komuś do sumienia jdm ins Gewissen redenII. vimpers1) ( przekonywać)to do mnie nie przemawia das überzeugt mich nicht\przemawiać za czymś/przeciwko czemuś für etw/gegen etw sprechen -
9 przemilczać
przemilczać [pʃɛmilʧ̑aʨ̑], przemilczeć [pʃɛmilʧ̑ɛʨ̑]1) ( nie odzywać się)przemilczeć dzień den ganzen Tag schweigen -
10 zagadywać
-
11 życie
życie [ʒɨʨ̑ɛ] nturatować komuś \życie jdm das Leben rettentryb życia Lebensweise f\życie osobiste Privatleben nt\życie seksualne Sexualleben nt\życie publiczne öffentliches Leben\życie wieczne rel das ewige Lebenubezpieczenie na \życie Lebensversicherung fstaruszek pełen życia alter Mann m voller Lebenulica tętni \życiem die Straße pulsiert vor Leben\życie nocne Nachtleben ntzarabiać na \życie seinen Lebensunterhalt verdienenbyć bez środków do życia mittellos sein4) kwestia życia i śmierci eine Frage von Leben und Todszkoła życia Lebensschule fwalka na śmierć i \życie ein Kampf auf Leben und Todnie dawać znaku życia ( nie ruszać się) kein Lebenszeichen von sich geben; ( nie odzywać się) sich +akk nicht melden, von sich +dat nicht hören lassenpoświęcić za kogoś/coś \życie für jdn/etw sein Leben opfernwprowadzić coś w \życie etw verwirklichen, etw realisierennigdy w życiu! nie im Leben!z \życiem lebendig, schwungvollsamo \życie mitten aus dem Leben gegriffen -
12 anschweigen
an|schweigenI. vtjdn \anschweigen nie rozmawiać z kimśII. vrsich [gegenseitig] \anschweigen nie odzywać się [do siebie] -
13 aufleben
-
14 hören
hören ['hø:rən]I. vtjdn singen/lachen/reden \hören słyszeć, jak ktoś śpiewa/śmieje się/mówihast du diesen Pianisten schon mal gehört? słyszałeś już kiedyś tego pianistę?ich kann das nicht mehr \hören! nie mogę już tego słuchać!3) ( feststellen)[am Tonfall/Klang] \hören, dass... poznać [po głosie/brzmieniu], że...4) ( erfahren)etw [über jdn/etw] \hören dowiedzieć się czegoś [o kimś/czymś]\hören, dass... usłyszeć, że...von wem hast du das denn gehört? od kogo to usłyszałeś?nichts von sich \hören lassen nie dawać znaku życianichts [davon] \hören wollen nie chcieć nawet [o tym] słyszećwie man hört/wie ich höre, ... jak mówią/jak słyszałem,...5) etw [von jdm] zu \hören bekommen [o kriegen (fam: ] von jdm ausgescholten werden) usłyszeć parę słów [od kogoś]II. vi1) (zu\hören) słuchać [ perf po-]2) ( vernehmen)gut/schlecht \hören mieć dobry/słaby słuch3) ( erfahren)ich habe von ihm etw gehört słyszałem coś o nim4) (fam: sich richten nach)auf jdn/etw \hören słuchać [ perf po-] kogoś/czegośsie hört auf den Namen Anke ( sie heißt Anke) suka wabi się Anke; ( sie kommt herbei, wenn man sie so ruft) suka reaguje na imię Anke6) ihm/ihr vergeht Hören und Sehen będzie miał/miała się z pyszna! ( pot)na hör/\hören Sie mal! wypraszam to sobie sobie!man höre und staune! ( als Einschub) niesłychane! -
15 lebendig
-
16 regen
См. также в других словарях:
odżywać — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. od żywać] {{/stl 7}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odżywaćam, odżywaća, odżywaćają {{/stl 8}}{{stl 22}}– odżyć {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIIc, odżywaćżyję, odżywaćżyje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzywać się — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. od zywać się] {{/stl 7}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odzywać sięam się, odzywać sięa się, odzywać sięają się {{/stl 8}}{{stl 22}}– odezwać się {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIb, odzywać sięzwę się, odzywać sięzwie się, odzywać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzywać się — Odzywają się głosy «pojawiają się wypowiedzi na jakiś temat»: Już odzywają się głosy, aby powołać do życia organizację zbieraczy runa leśnego, która miałaby na celu popularyzację umiejętnego zbierania płodów lasu i jego ochronę. T. Różewicz,… … Słownik frazeologiczny
odzywać się — → odezwać się … Słownik języka polskiego
odezwać się — dk IX, odezwać sięzwę się, odezwać sięzwiesz się, odezwać sięzwij się, odezwać sięał się odzywać się ndk I, odezwać sięam się, odezwać sięasz się, odezwać sięają się, odezwać sięaj się, odezwać sięał się 1. «przemówić, powiedzieć coś; zagadnąć… … Słownik języka polskiego
ożywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ożywaćam, ożywaća, ożywaćają {{/stl 8}}– ożyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, ożyję, ożyje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przywracać do życia, regenerować się; odżywać : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Spieprzaj dziadu! — (Polish: Piss off, old man! ) is a famous phrase in Poland [http://www.expatica.com/fr/articles/news/Sarkozy outburst rings bells in Poland.html Sarkozy outburst rings bells in Poland Expatica ] ] . It was uttered by current Polish President Lech … Wikipedia
grosz — 1. Być, pozostać itp. bez grosza; nie mieć (ani) grosza, centa, książk. szeląga (przy duszy, w kieszeni); nie mieć złamanego grosza, centa, książk. szeląga «nie mieć żadnych pieniędzy, być bez środków do życia»: (...) zaangażowałem partyjnych… … Słownik frazeologiczny
język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje … Słownik frazeologiczny
milczeć — jak kamień, jak grób, jak głaz, jak zaklęty, jak zamurowany a) «milczeć uporczywie, nie odzywać się zupełnie»: Co nam powiecie, obywatelu Wąsik? Co to Wąsik tak milczy jak grób? T. Różewicz, Opowiadania. b) «nie wyjawiać tajemnicy, nie zdradzać… … Słownik frazeologiczny
mumia — 1. pot. Siedzieć jak mumia «siedzieć bez ruchu, sztywno, nie odzywać się, milczeć»: (...) patrzy na studenta: siedzi jak mumia, wpatrzony w zadrukowaną stronicę (...). Z. Uniłowski, Pokój. 2. pot. Zasuszona mumia «o bardzo chudym, zwykle starym… … Słownik frazeologiczny