-
1 obić
obi|ć\obićty сов. 1. обить;\obić śnieg z butów обить (стряхнуть) снег с ботинок (сапог); \obić fotel skórą обить (обтянуть) кресло кожей;
2. сбить, посбивать;\obić jabłka z jabłoni сбить (посбивать) яблоки с яблони;
3. kogoś избить, побить+2. obtłuc, obtrącić 3. zbić, wytluc
* * *obity сов.1) оби́тьobić śnieg z butów — оби́ть (стряхну́ть) снег с боти́нок (сапо́г)
obić fotel skórą — оби́ть (обтяну́ть) кре́сло ко́жей
2) сбить, посбива́тьobić jabłka z jabłoni — сбить (посбива́ть) я́блоки с я́блони
3) kogoś изби́ть, поби́тьSyn: -
2 obić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obić
-
3 obić
-
4 obić
-
5 obić
1. emboutir2. frotter3. matelasser4. rebattre5. tapissier -
6 obić
1. оббити; відбити;2. побити -
7 obić\ się
obi|ć sięсов. 1. отдаться (о звуке);strzał \obić\ sięł się echem выстрел отдался эхом;
2. побиться;owoce \obić\ sięły się w czasie transportu фрукты побились при перевозке; ● \obić\ się się o uszy а) дойти до слуха;
б) не найти отзыва (отклика); остаться без внимания+1. odbić się
-
8 obić się
сов.1) отда́ться ( о звуке)strzał obił się echem — вы́стрел отда́лся э́хом
2) поби́тьсяowoce obiły się w czasie transportu — фру́кты поби́лись при перево́зке
•Syn:odbić się 1) -
9 obić się się o uszy
1) дойти́ до слу́ха2) не найти́ о́тзыва (о́тклика); оста́ться без внима́ния -
10 dor|obić
pf — dor|abiać impf Ⅰ vt 1. (zrobić więcej) to make (some) more [kanapek, naleśników] 2. (zrobić coś brakującego) to make- dorobić półkę do regału to make an additional shelf for the bookcase- dorobić kołnierz do swetra to add a collar to a jumper- dorobić klucze to make duplicate keys- dorobić nowe zakończenie powieści to make up a new ending for a novel- dorobić ideologię do czegoś przen. to come up with a justification for sth- dorabiał części samochodowe he made a. manufactured spare parts for cars- uzasadnienie dorobiono potem they came up with the justification after the fact a. event- dorabiać szyciem/korepetycjami/tłumaczeniami na utrzymanie to do some sewing/tutoring/translations to make ends meet- dorabiać nadgodzinami (do pensji) to earn (some) extra money by working overtime- dorabiać sobie na boku to earn money on the side pot.- dorobić (sobie) parę złotych na drobne wydatki to earn a bit of pin money pot.- dorabiać do stypendium/renty to supplement one’s scholarship/pension- dorabiała jako kelnerka/barmanka she earned extra money moonlighting as a waitress/barmaid a. bartender US- ile można dorobić nie tracąc prawa do emerytury/zasiłku? how much are you allowed to earn before you lose your (retirement) pension/(unemployment) benefits?Ⅲ dorobić się — dorabiać się pot. 1. (wzbogacić się) to make a fortune; to make a pile pot.- dorobić się majątku to make a fortune- imigranci dorabiali się, budowali piękne domy the immigrants were getting rich and building themselves fine houses- powoli dorabiali się ciężką pracą they gradually made money by working hard- dorobił się na piwie/handlu he made a fortune on beer/trade2. (osiągnąć) to acquire [przezwiska]- powoli dorabiałem się pokaźnej biblioteki I was gradually building up an impressive library- miasto dorobiło się nowej sali kinowej the town finally has a. boasts a new cinema3. (nabawić się) to catch, to come down with [kataru, grypy, zapalenia płuc]; to develop [reumatyzmu]- życiem w stresie dorobił się wrzodów żołądka his stressful lifestyle gave him ulcers- z takim katarem nie chodź do pracy, bo się dorobisz don’t go to work with that head cold, because you’ll come down with something worseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dor|obić
-
11 dr|obić
impf Ⅰ vt 1. (rozdrabniać) to crumble [chleb, bułkę] ⇒ podrobić 2. (dreptać) drobić kroki to walk with very short steps Ⅱ vi [dziecko] to toddle around; [dorosły] to walk with very short steps; (nienaturalnie) to mince (about a. around)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dr|obić
-
12 nar|obić
pf Ⅰ vt 1. (wytworzyć dużo) to make (a lot of), to do (a lot of)- narobiła dużo pączków she made a lot of doughnuts2. (spowodować) to make, to cause- narobić zamieszania to cause confusion- narobić plotek to spread rumours- narobić szkody to do a. cause damage- narobić długów to run up debts- narobił sobie wrogów he made (himself) a lot of enemiesⅡ vi posp. (wydalić mocz) to pee pot.; (wydalić kał) to poop pot., to do one’s business pot. Ⅲ narobić się 1. pot. (napracować się) to work a lot, to exert oneself 2. (wydarzyć się) widzisz, co się przez ciebie narobiło look what you’ve done- ale się narobiło what a mess pot.■ coś ty narobił (najlepszego)? what on earth a. in the world have you done?- narobić komuś smaku a. apetytu to make sb’s mouth waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nar|obić
-
13 obr|obić
pf — obr|abiać impf Ⅰ vt 1. (ukształtować) to work [kamień, brąz]; (maszynowo) to machine [kamień, szkło, brąz]; to dress [kamień]- schody nierówno obrobione siekierą roughly hewn wooden stairs2. (przygotować pod uprawę) to till [pole, ziemię] 3. (obrębić) to hem [brzeg, chusteczkę] 4. pot. (opracować) to process [dane]; to massage pot. [tekst] 5. pot. (okraść) to clean [sb] out a. to clean out pot.- obrabiał pasażerów tramwaju he cleaned out passengers on trams- mieszkanie mi obrobili my flat was cleaned out6. pot. (oplotkować) to badmouth pot. Ⅱ obrobić się pot. (wykonać pracę do końca) to get everything done pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|obić
-
14 odr|obić
pf — odr|abiać impf vt 1. (wykonać) to do- odrobić zadanie domowe a. pracę domową to do one’s homework- odrobić angielski/matematykę to do one’s English/maths homework2. (naprawić) to make up (coś for sth)- chciał odrobić całe zło, jakie wyrządził bliskim he wanted to make up for all the harm he had caused his relatives- trudno będzie mu odrobić stracone w pierwszym okrążeniu minuty it will be hard for him to make up for the loss of minutes on the first lap3. (wywiązać się z obowiązku) odrobić pańszczyznę Hist. to do corvée; pot., przen. to drudgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odr|obić
-
15 ozd|obić
pf — ozd|abiać impf Ⅰ vt 1. (upiększyć) to ornament, to embellish- ściany ozdabiano freskami the walls used to be decorated with frescoes- przemówienie ozdobił cytatami z literatury he embellished his speech with literary quotations2. (uświetnić) to add lustre a. splendour to- jego występ ozdobił przedstawienie his performance added splendour to the show- jej udział ozdobi nasze przyjęcie her participation will be a credit to our party3. (odznaczyć) to decorate- z wojny wrócił ozdobiony medalami za odwagę he returned from the war decorated with medals for braveryⅡ ozdobić się — ozdabiać się to adorn oneself- na przyjęcie ozdobiła się biżuterią she adorned herself with jewellery for the partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozd|obić
-
16 por|obić
pf Ⅰ vt 1. (zrobić) to make- porobili sobie łuki z patyków they made themselves bows from sticks- wszyscy porobili wielkie kariery/majątki they all made great careers/fortunes- ze starych palt porobiła nowe ubrania she made new clothes out of old coats- muszę tu porobić porządki I must clean this place- wojna porobiła z nich bogaczy a. ich bogaczami the war made them rich- sportowców z nich nie porobisz they will never be athletes- zakładki porobione z gazet bookmarks made from newspapers ⇒ robić2. (robić przez pewien czas) to do- porobiłbym coś konkretnego I’d like to have something specific to do ⇒ robićⅡ vi pot. (popracować) to work- porobił przez rok w kopalni he worked in a mine for a year ⇒ robićⅢ porobić się 1. (powstać) porobiły mi się pęcherze na nogach I got blisters on my feet- w mieście porobiły się korki the city streets were jammed with traffic- na ulicach porobiły się wielkie zaspy/kałuże huge snow drifts/puddles formed in the streets- w kurtce porobiły mi się dziury I’ve worn a. got holes in my jacket ⇒ robić się2. (stać się) to turn- porobili się cali czerwoni they turned all red- z ubrań porobiły się szmaty the clothes turned to rags- co się z wami porobiło? pot. what’s happened to you?- tak się porobiło, że strach na ulicę wychodzić pot. things have got so bad that people are afraid to walk the streets ⇒ robić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por|obić
-
17 przyozd|obić
pf — przyozd|abiać impf Ⅰ vt to embellish [pokój, książkę] (czymś with sth); to adorn książk. [pokój, suknię] (czymś with sth); to decorate [kanapki, ciasto] (czymś with sth); to deck out, to bedeck [ulicę, dom] (czymś with sth); to dress [witrynę, choinkę] (czymś with sth)- jego skronie przyozdobi kiedyś królewska korona one day he will wear a royal crownⅡ przyozdobić się — przyozdabiać się to adorn oneself książk. (czymś with sth)- wiosną drzewa przyozdabiają się kwieciem in spring the trees are covered in bloomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyozd|obić
-
18 przyspos|obić
pf — przyspos|abiać impf książk. Ⅰ vt 1. (przystosować) to adapt- przysposobić coś do czyichś potrzeb/wymagań to adapt sth to sb’s needs/requirements2. (przygotować) to prepare- przysposobić kogoś do pracy/życia to prepare sb for work/life- przysposobić kogoś do zawodu to train sb for a job3. (adoptować) to adopt [dziecko] Ⅱ przysposobić się — przysposabiać się to prepare- przysposabiać się do wojny/podróży to prepare for war/a journeyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspos|obić
-
19 r|obić
impf Ⅰ vt 1. (produkować, wytwarzać) to make- robić meble/zabawki to make furniture/toys- robić herbatę/obiad to make tea/lunch- robić szal szydełkiem/na drutach to crochet/knit a shawl- robić obuwie na obstalunek a. na zamówienie [szewc] to make shoes to order- robił sobie garnitury na miarę he had his suits made to measure ⇒ zrobić2. (wykonywać czynność) to do- robić wdech/wydech to breathe in/breathe out- robić pranie to do (the) washing- robić porządki w domu to do (some) house cleaning, to clean the house- robić korektę to proof-read- robić notatki to make notes- robić badania naukowe to do research- robić makijaż to make up- robić komuś operację to operate on sb- robić komuś prześwietlenie to give sb an X-ray- robiła mu opatrunki she dressed his wound/cut- robić komuś prezenty to give sb presents- robić przygotowania do czegoś to make preparations for sth- robić zebranie załogi to organize a staff meeting- nie móc nic robić to be unable to do anything, to be incapable of doing anything ⇒ zrobić3. (postępować w określony sposób) robić awanturę a. piekło to make a row- robić scenę to make a scene- robić głupstwa to be silly- nie rób głupstw don’t be silly- robić obietnice/propozycje to make promises/proposals- robić dygresje to make digressions, to digress- robić ustępstwa to make concessions- robić zamieszanie to make a fuss- robić panikę to panic- dobrze/źle robi, że idzie na urlop it’s a good/bad idea for him/her to go on holiday- robić komuś wymówki/zarzuty (z powodu czegoś) to reproach sb (for sth)- robić komuś krzywdę to do harm to sb- robić aluzje (do czegoś) to make allusions (to sth) ⇒ zrobićⅡ vi pot. (pracować zarobkowo) to work- robić na budowie to work on a construction site- robić od świtu do nocy to work from dawn until dusk- robić przy nafcie to work on an oil rig- robić u kogoś pot. to work for sbⅢ robić się 1. (być przygotowywanym) to be underway- śniadanie już się robi breakfast is being made ⇒ zrobić się2. (zmieniać się) robi się z niego prawdziwy mężczyzna he’s growing into a real man ⇒ zrobić się 3. (stawać się) to get- robi się ciemno/widno/zimno it’s getting dark/light/cold- kiedy na nią patrzy, robi mu się wesoło na sercu when he looks at her his spirits rise ⇒ zrobić się- robić się na blond/rudo to dye one’s hair blond/red- co z nim/nimi robić? what shall we do with him/them?- co tu (tam) robisz? what have you been up to?- co a. cóż (było) robić? what is/was there to do?- wiek robi swoje age takes its toll- moje argumenty zrobiły swoje my reasoning was effective- coś się ze mną/z tym komputerem robi something’s the matter with me/the computer- czas robi swoje time marches on- każdy robił co mógł ≈ everybody did their best- robił co mógł, żeby jej pomóc he did his best to help her- robi, co (do niego/niej) należy he/she’s doing what he/she has to do- robi, co chce he/she does as he/she likes- tu każdy robi co mu się żywnie podoba it’s Liberty Hall here!- ziółka dobrze jej robią na wątrobę herbal tea is good for her liver- niewiele sobie robić z kogoś/czegoś to not care much about sb/sth- niewiele sobie robi z twoich uwag he/she doesn’t care much about what you have to say- robi mi się niedobrze a. słabo I feel sick- robi mi się za gorąco a. za zimno I’m beginning to feel too hot/cold- robi się!, już się robi! pot. right oh!- robić dużo a. wiele dobrego to do a lot of good- robić pieniądze/fortunę a. majątek to make money/a fortune- robić grymasy a. fochy to sulk, to be in a pet- robić 100 kilometrów na godzinę to do a 100 kilometres per hour- robić kogoś na szaro pot. to set sb up, to frame sb- robić komedie pot. to indulge in play-acting, to be play-acting- robić komuś kawały to play tricks on sb- robić pod siebie pot. to be incontinent- robić sobie z kogoś zabawę to make fun of sb; to make sport of sb dat.- robić swoje to do one’s job, to do one’s own thing- robić tragedię z czegoś to make sth out to be a tragedy- nie rób tragedii, wszystko się ułoży don’t despair, everything will be alright- robić w majtki a. spodnie a. portki posp. to wet oneself posp.; to wet one’s pants, to mess oneself- robił w portki ze strachu he was scared out of his wits; he shat himself with fright posp., he was scared shitless posp.- robić wiele/wszystko, aby… to do a lot/everything in order to…- robić wyjątek to make an exception- robić z czegoś sekret a. tajemnicę to make a secret out of sth, to be secretive about sth- nie robiła z tego sekretu a. tajemnicy she made no secret of it- robić z siebie/kogoś pośmiewisko to make a laughing stock of oneself/sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|obić
-
20 rozr|obić
pf — rozr|abiać1 impf vt to mix- rozrobić ciasto to make pastry a. dough US- rozrobić mąkę mlekiem to mix flour and milk- rozrobić wapno to attenuate lime- rozrobić wodą zgęstniały klej to thin out the hard/thick glue with waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozr|obić
См. также в других словарях:
obić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}obijać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}obić II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIIc, obiję, obije, obity {{/stl 8}}{{stl 7}} zbić kogoś dotkliwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obić psa,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obić — dk Xa, obiję, obijesz, obij, obił, obity obijać ndk I, obićam, obićasz, obićają, obićaj, obićał, obićany 1. «uderzeniem spowodować uszkodzenie, wyszczerbienie, odpadnięcie czegoś; obtłuc, obtrącić» Obić dzbanek, filiżankę. Obić tynk ze ściany. 2 … Słownik języka polskiego
Obic Seagulls — Club fondé en 1983 Nom précédent Recruit Seagulls … Wikipédia en Français
obić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}obijać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
OBIC — Optical Beam Induced Current (Academic & Science » Electronics) … Abbreviations dictionary
obic — (L). A barrier … Dictionary of word roots and combining forms
obić się — Coś obija się (o coś) jak groch o ścianę zob. groch 1. Coś obiło się komuś o uszy zob. ucho 6 … Słownik frazeologiczny
OBIC Co., Ltd. — n. Japanese company provider of integrated solution services … English contemporary dictionary
òbičan — òbič|an prid. 〈odr. čnī〉 1. {{001f}}a. {{001f}}koji se ničim ne ističe, koji nema izrazitog obilježja, koji je najrašireniji [∼an stan kao svaki drugi, prosječan]; jednostavan b. {{001f}}term. sastavni dio naziva mnogih životinja i biljaka [kuna… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Optical beam induced current — (OBIC) is a semiconductor analysis technique performed using laser signal injection. The technique uses a scanning laser beam to create electron–hole pairs in a semiconductor sample. This induces a current which may be analyzed to determine the… … Wikipedia
poobijać — dk I, poobijaćam, poobijaćasz, poobijaćają, poobijaćaj, poobijaćał poobijaćany 1. «obić, obtłuc wiele czegoś, obić coś dookoła, ze wszystkich stron; poobtłukiwać» Poobijane naczynia, meble. 2. «obić, pokryć czymś wiele czegoś, kolejno» Poobijać… … Słownik języka polskiego