-
21 Neuengland
Neutrum -
22 Neuguinea
Neutrum -
23 Neuigkeit
-
24 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) unión f, reunión f2) ( Zugverbindung) empalme m, enlace m, conexión f (LA)Existiert eine direkte Verbindung nach Lima? — ¿Hay un vuelo directo a Lima?
3) ( Beziehung) relación f, contacto m4) CHEM compuesto m, combinación f, compuesto químico m5) TEL comunicación f<- en>1 dig(Zusammenhang, Beziehung) relación Feminin [zwischen entre] [mit con]; in Verbindung mit junto con; etwas/jemanden mit etwas Dativ in Verbindung bringen relacionar algo/a alguien con algo2 dig (Kontakt) contacto Maskulin; mit jemandem in Verbindung stehen estar en contacto con alguien; sich mit jemandem in Verbindung setzen ponerse en contacto con alguien; seine Verbindungen spielen lassen (umgangssprachlich) hacer valer sus influenciasdie8. [Gruppe]eine studentische/schlagende Verbindung una asociación de estudiantes/duelistasVERBINDUNG:Estas corporaciones de estudiantes, que están marcadas por una serie de ritos y costumbres, causaron en el siglo pasado un fuerte impacto sobre la vida estudiantil. Asimismo, gracias a la red de entrada proporcionada por los antiguos miembros, dichas corporaciones ejercieron influencia sobre la política. Desde la reunificación alemana han experimentado una nueva etapa de florecimiento. -
25 Welle
-
26 Wendepunkt
-
27 Widerruf
'viːdərruːfmrevocación f, retractación f(einer Anordnung) revocación Feminin; (einer Aussage) retractación Feminin; bis auf Widerruf hasta nuevo avisoder————————bis auf Widerruf Adverb -
28 abermalig
'aːbərmaːlɪçadjreiterado, repetitivo, nuevoAdjektiv -
29 erneut
-
30 geben
'geːbənv irr1) dar, entregar2) ( es gibt) haberEs gab wenig Publikum. — Había muy poco público.
Was gibt's? — ¿Qué hay?
Es gibt Wasser. — Hay agua.
Um die Ecke gibt es ein Restaurant. — A la vuelta de la esquina hay un restaurante.
Wo gibt's denn so was? — ¿Habráse visto?
geben ['ge:bən] <gibt, gab, gegeben>1 dig (reichen) dar; (aushändigen) entregar; (verteilen) repartir; (schenken) regalar; (beim Telefonieren) pasar; ich gab nichts auf sein Gerede no hice caso a lo que dijo; er würde viel darum geben, wenn... lo que daría él por... +Infinitiv ; jemandem etwas zu verstehen geben dar a entender algo a alguien; etwas von sich Dativ geben decir algo5 dig (unterrichten) enseñar, dar (clases de)II vunpers(existieren) haber; was gibt's? (umgangssprachlich) ¿qué hay?; es gibt heute Fisch hoy hay pescado; das gibt's doch gar nicht! ¡imposible!; was es nicht alles gibt! ¡lo que hay que ver!; das hat es ja noch nie gegeben! ¡eso no ha pasado nunca!; gibt es noch Eintrittskarten? ¿quedan todavía entradas?1 dig (bei Kartenspiel) dar1 dig (nachlassen) pasar2 dig (sich benehmen) dárselas [als de]1. [allgemein] dar2. [vorhanden sein]3. [veranstalten] dar4. [hineingeben, dazugeben] poner5. [fortgeben] llevar6. [telefonisch verbinden] poner7. [Bedeutung beimessen, wichtig nehmen]8. [vorspielen, darstellen] hacerse————————[beim Kartenspielen] dar————————sich geben reflexives Verb1. [sich verhalten] (com)portarse2. [aufhören] -
31 neuartig
'nɔyaːrtɪçadjnuevo, recienteAdjektiv -
32 neuerlich
reiteradoAdjektiv————————Adverb -
33 neugeboren
recién nacido; sich wie neugeboren fühlen sentirse como un recién nacidoAdjektiv -
34 neureich
-
35 neuwertig
'nɔyveːrtɪçadjcomo nuevoAdjektiv & Adverb -
36 schwamm
ʃvammesponja fSchwamm drüber! — ¡No hablamos más de ello!/¡Lo pasado, pasado!
Schwamm [∫vam, Plural: '∫vεmə]<-(e)s, Schwämme>1 dig(zur Reinigung, Tier) esponja Feminin; Schwamm drüber! (umgangssprachlich) ¡borrón y cuenta nueva!Präteritum→ link=schwimmen schwimmen/link -
37 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
38 überziehen
'yːbərtsiːənv1) ( anziehen) ponerse2) ( verkleiden) revestir, recubrir3) ( Konto) ECO dejar en descubierto, rebasar1 dig (bedecken) cubrir [mit de]; (mit Stoff) revestir [mit de]; (mit Schokolade) bañar [mit con]; das Bett frisch überziehen cambiar la ropa de la cama2 dig (Konto) dejar al descubierto; er hat sein Konto um 2000 Euro überzogen tiene una deuda de 2000 euros en el banco3 dig (Zeit) rebasar (la hora) [um por]————————-2-über| ziehen2(Kleidungsstück) ponerse; jemandem eins überziehen pegar una torta a alguienI1. [bei Bank] ponerse en números rojos2. [zeitlich] excederse del tiempo (del que se dispone para algo)————————1. [Konto] tener números rojos (en la cuenta)2. [Redezeit, Sendezeit] pasarse del tiempo3. [Sofa, Bett] poner una funda nueva4. [Forderungen, Ansprüche] exagerarIItransitives Verb (unreg)[Mantel, Bademantel] ponerse -
39 Buchtitel
2 dig (Buch) título Maskulin, obra Feminin; im vergangenen Jahr haben wir 25 neue Buchtitel verlegt el pasado año editamos 25 nuevos títulos; der neue Buchtitel des Autors heißt... la nueva obra del autor se titula... -
40 Neu-Delhi
См. также в других словарях:
Nueva — Saltar a navegación, búsqueda |nombre = Nueva |nombre completo = Nueva|país = España |mapa = Nueva de Llanes.jpg |pie mapa = Aldea de Nueva |unidad = Parroquia |tipo superior 1 = Com. aut. |superior 1 = Principado de Asturias |tipo superior … Wikipedia Español
Nueva — is the Spanish word for new and may refer to: Isla Nueva, an uninhabited island in Chile The Nueva School, a school in Hillsborough, California, USA. Nueva (Llanes), a parish in Llanes, Asturias, Spain This disambiguation page lists articles… … Wikipedia
nueva — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Noticia o información muy reciente: Ese soldado trae nuevas del frente. !Qué nuevas tienes de la sublevación popular ? la buena nueva 1.1. Entre los cristianos, la doctrina de Jesucristo. 1.2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Nuēva... — Nuēva... (span.), so v.w. Neu, geographische Namen, welche hier nicht zu finden sind, s.u. Neu, od. die Namen ohne Beisatz … Pierer's Universal-Lexikon
nueva — f. ☛ V. nuevo … Diccionario de la lengua española
nueva — ► sustantivo femenino 1 Noticia o información que no se conocía antes: ■ me alegro mucho de saber la nueva de la boda de tu nieto. SINÓNIMO primicia FRASEOLOGÍA cogerle a una persona de nuevas una cosa coloquial Te ner conocimiento de una cosa… … Enciclopedia Universal
Nueva — Vorlage:Infobox Gemeinde in Spanien/Wartung/kein cod ine Gemeinde Llanes: Parroquia Nueva Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
nueva — {{#}}{{LM N45770}}{{〓}} {{SynN28303}} {{[}}nueva{{]}} ‹nue·va› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{N27634}}{{上}}nuevo, nueva{{下}}. {{#}}{{LM SynN28303}}{{〓}} {{CLAVE N45770}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}nueva{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Nueva — Sp Nuevà Ap Nueva L s. Ugnies Žemėje, P Čilė … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
nueva — noticia; información; novedad; chisme; cf. cagüín, la última, las malas nuevas vuelan; traigo buenas nuevas muchachos: las chiquillas se van a poner con el trago hoy , tengo malas nuevas, así es que prepárense: este año la cosecha estuvo pésima.… … Diccionario de chileno actual
Nueva Zelanda en la Copa Mundial de Fútbol de 2010 — Nueva Zelanda 22º lugar … Wikipedia Español