-
101 Wind
m; -(e)s, -e1. wind; (Windstoß) gust (of wind); günstiger oder guter Wind fair wind; leichter oder sanfter Wind (gentle) breeze; schwacher bis mäßiger Wind aus Nordost light to moderate northeasterly wind; Wind und Wetter ausgesetzt sein be exposed to the weather ( oder to the elements, oder to wind and weather); bei Wind und Wetter in all weathers, no matter what the weather; dicht oder hart am Wind segeln sail close to the wind; gegen den Wind into the wind; mit dem Wind down wind2. fig.: ( schnell) wie der Wind umg. like the wind; Wind bekommen von get wind of; viel Wind machen umg. (Aufhebens machen) make a great big fuss; (angeben) talk big; viel Wind um nichts much ado about nothing; mit dem / gegen den Wind segeln sail with / against the wind; jemandem den Wind aus den Segeln nehmen umg. take the wind out of s.o.’s sails; das ist Wind in seine Segel that’s grist to his mill; in alle ( vier) Winde zerstreut scattered to the four winds; in den Wind reden waste one’s breath; in den Wind schlagen (Rat, Warnung) pay no heed to, turn a deaf ear to, ignore; (Vernunft, Vorsicht etc.) cast to the winds; frischen Wind in die Firma bringen shake the company up; daher weht ( also) der Wind! (so) that’s the way the wind blows oder is blowing; wissen, woher der Wind weht know which way the wind blows ( oder is blowing); hier weht jetzt ein anderer / frischer / schärferer Wind umg. things have changed / livened up / tightened up (a)round here now; sich (Dat) den Wind um die Nase oder Ohren wehen lassen umg. go out into the big wide world; wer Wind sät, wird Sturm ernten Sprichw. sow the wind and reap the whirlwind; ich bin so durch den Wind umg. (daneben) I’m off form ( oder under the weather), I feel really awful; Fähnchen, Mantel* * *der Windwind* * *Wịnd [vɪnt]m -(e)s, -e[-də]1) windder Wind dreht sich — the wind is changing direction; (fig) the climate is changing
wissen/merken, woher der Wind weht or bläst (fig) — to know/notice the way the wind is blowing
seither weht or bläst ein anderer/frischer Wind (fig) — things have changed since then
bringen (fig) — to breathe new life into sth
mach doch nicht so einen Wind (inf) — don't make such a to-do (inf)
viel Wind um etw machen (inf) — to make a lot of fuss or to-do (inf) about sth
gegen den Wind segeln (lit) — to sail into the wind; (fig) to swim against the stream, to run against the wind (US)
den Mantel or das Mäntelchen or die Fahne or das Fähnchen nach dem Wind hängen or drehen or richten — to trim one's sails to the wind, to swim with the tide
etw in den Wind schlagen (Warnungen, Rat) — to turn a deaf ear to sth; Vorsicht, Vernunft to throw or cast sth to the winds
wer Wind sät, wird Sturm ernten (Prov) — sow the wind and reap the whirlwind (prov)
2) (Himmelsrichtung) wind (direction)in alle (vier) Winde zerstreut sein (fig) — to be scattered to the four corners of the earth or to the four winds
3) (MED = Blähung) windeinen Wind fahren or streichen lassen — to break wind, to fart (inf)
von jdm/etw Wind nehmen or bekommen — to take or get the wind of sb/sth
von etw Wind bekommen or kriegen/haben (fig inf) — to get/have wind of sth
* * *((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) wind* * *<-[e]s, -e>[vɪnt, pl ˈvɪndə]mder \Wind schlägt um the wind is changing; (fig) it's turning for the worseein glücklicher \Wind hat sie hierher getrieben (fig) a lucky chance brought her heredem \Wind abgekehrt NAUT downwind, leeward[hart] am \Wind NAUT close to the windgünstiger/widriger \Wind NAUT fair/foul [or adverse] wind\Wind von hinten/vorn tailwind/headwindmit dem \Wind with the wind in one's back; NAUT before the windden \Wind im Rücken haben to have the wind in one's backbei [o in] \Wind und Wetter in all weathers4. (Darmgas) flatulence no art, no pl, flatus no art, no pl form, BRIT also wind no art, no pl, AM also gas no art, no pl5.▶ in alle [vier] \Winde in all directionsin alle [vier] \Winde zerstreut scattered to the four winds [or corners of the earth]▶ sich dat den \Wind um die Nase wehen [o um die Ohren wehen [o pfeifen]] lassen (fam) to see a bit of life [or the world]▶ der \Wind pfeift [jetzt] aus einem anderen Loch (fam) the wind is [now] blowing from another quarter▶ in den \Wind reden [o sprechen] to waste one's breathalles war in den \Wind gesprochen it was all in vain▶ etw in den \Wind schlagen (nicht hören) to turn a deaf ear to sth; (nicht achten) to throw [or cast] sth to the wind▶ etw in den \Wind schreiben (fam) to kiss sth goodbye, to kiss goodbye to sth fam, to write sth off▶ gegen den/mit dem \Wind segeln to swim against/with the tidein der Firma weht jetzt ein anderer/frischer/schärferer \Wind things have now changed/changed for the better/tightened up in the company▶ merken/spüren/wissen, woher der \Wind weht (fam) to notice/feel/know which way the wind is blowing▶ daher weht [also] der \Wind! so that's the way the wind is blowing!* * *der; Wind[e]s, Winde1) wind[schnell] wie der Wind — like the wind
2) (fig.)wissen/merken, woher der Wind weht — (ugs.) know/notice which way the wind's blowing
Wind machen — (ugs.) brag
viel Wind um etwas machen — (ugs.) make a great fuss about something
Wind von etwas bekommen — (ugs.) get wind of something
jemandem den Wind aus den Segeln nehmen — (ugs.) take the wind out of somebody's sails
etwas in den Wind schlagen — turn a deaf ear or pay no heed to something
in alle [vier] Winde — in all directions
* * *1. wind; (Windstoß) gust (of wind);guter Wind fair wind;sanfter Wind (gentle) breeze;schwacher bis mäßiger Wind aus Nordost light to moderate northeasterly wind;Wind und Wetter ausgesetzt sein be exposed to the weather ( oder to the elements, oder to wind and weather);bei Wind und Wetter in all weathers, no matter what the weather;hart am Wind segeln sail close to the wind;gegen den Wind into the wind;mit dem Wind down wind2. fig:(schnell) wie der Wind umg like the wind;Wind bekommen von get wind of;viel Wind um nichts much ado about nothing;mit dem/gegen den Wind segeln sail with/against the wind;jemandem den Wind aus den Segeln nehmen umg take the wind out of sb’s sails;das ist Wind in seine Segel that’s grist to his mill;in alle (vier) Winde zerstreut scattered to the four winds;in den Wind reden waste one’s breath;in den Wind schlagen (Rat, Warnung) pay no heed to, turn a deaf ear to, ignore; (Vernunft, Vorsicht etc) cast to the winds;frischen Wind in die Firma bringen shake the company up;daher weht (also) der Wind! (so) that’s the way the wind blows oder is blowing;wissen, woher der Wind weht know which way the wind blows ( oder is blowing);hier weht jetzt ein anderer/frischer/schärferer Wind umg things have changed/livened up/tightened up (a)round here now;sich (dat)Ohren wehen lassen umg go out into the big wide world;wer Wind sät, wird Sturm ernten sprichw sow the wind and reap the whirlwind;ich bin so durch den Wind umg (daneben) I’m off form ( oder under the weather), I feel really awful; → Fähnchen, Mantelstreichen lassen umg blow off* * *der; Wind[e]s, Winde1) wind[schnell] wie der Wind — like the wind
2) (fig.)wissen/merken, woher der Wind weht — (ugs.) know/notice which way the wind's blowing
Wind machen — (ugs.) brag
viel Wind um etwas machen — (ugs.) make a great fuss about something
Wind von etwas bekommen — (ugs.) get wind of something
jemandem den Wind aus den Segeln nehmen — (ugs.) take the wind out of somebody's sails
etwas in den Wind schlagen — turn a deaf ear or pay no heed to something
in alle [vier] Winde — in all directions
* * *-e m.wind n. -
102 aufkünden
auf|kün|den (geh)vt sepVertrag etc to revoke, to terminatejdm den Dienst áúfkünden — to hand in one's notice to sb, to give notice to sb that one is leaving (one's employment)
jdm die Freundschaft áúfkünden (geh) — to terminate one's friendship with sb
jdm den Gehorsam áúfkünden — to refuse obedience to sb
* * *auf|kün·denvt (geh)auf|kün·di·genvt1. (kündigen)[jdm] das Dienstverhältnis \aufkünden to give notice [to sb][jdm] einen Vertrag \aufkünden to revoke [or terminate] a [or sb's] contract, to give sb notice of termination of their contract formjdm den Gehorsam \aufkünden to refuse obedience to sb -
103 Eingangsabfertigung
Eingangsabfertigung
(Zoll) clearance inwards;
• Eingangsabgabe duty on importation, import duty;
• Eingangsabteilung receiving department;
• Eingangsanzeige notice of arrival, (Gutschrift) credit advice, (Zahlung) acknowledgement of receipt;
• Eingangsbeleg der Portokasse petty-cash receipt;
• Eingangsbenachrichtigung, Eingangsbestätigung arrival notice, notice of arrival, acknowledgement of receipt;
• Eingangsbesteuerung marginal taxation;
• Eingangsbuch (Zahlungen) book of entries (receipts);
• Eingangsdatum date of receipt, (Scheck) value (Br.) availability, US) date;
• Eingangsdeklaration bill of entry, clearance inwards, (eidesstattliche) oath of entry;
• eidesstattliche Eingangserklärung (Zoll) oath of entry;
• Eingangsfakturenbuch invoice book;
• Eingangsformel preamble, caption, (Gesetz) enacting clause, (Vertrag) title;
• Eingangsfracht inward (inbound) freight, freight-in;
• Eingangsgespräch initial interview;
• Eingangsgewicht weight delivered;
• Eingangshafen port of entry;
• Eingangshalle entrance hall;
• Eingangsjournal book of original entries, purchase journal;
• Eingangskörbchen in-tray;
• Eingangsmeldung receiving report, (ohne Mengenangabe) blind receiving report;
• Eingangsmitteilung notice of arrival, (Bahn) notification;
• Eingangsnummer receipt number;
• Eingangspreis (EU) threshold price;
• Eingangsquittung deposit receipt;
• Eingangsregistratur check-in control;
• Eingangsstelle (für Klageschriften) seal office (Br.);
• Eingangsstempel receipt (received, time) stamp, (für Besucher) time clock, (Post) date stamp;
• Eingangssteuersatz (Einkommensteuer) standard rate of income tax, marginal tax rate;
• Eingangssteuersätze senken to cut marginal taxation at the bottom;
• Eingangstarif threshold tariff;
• Eingangsvermerk file mark;
• mit Eingangsvermerk versehen to file;
• Eingangswert (Programmierung) input;
• Eingangszoll duty of entry, entrance (inward, Br.) duty;
• Eingangszollamt office of entry;
• Eingangszollschein jerque note (Br.). -
104 Kündigungsmitteilung
Kündigungsmitteilung f PERS notice of termination, dismissal notice, (infrml, AE) pink slip* * *Kündigungsmitteilung
notice to quit (leave), dismissal notice -
105 Kündigung
Kün·di·gung <-, -en> f1) ( das Kündigen) cancelling2) jur cancellation;die \Kündigung der Versicherung ist erst nach einem Jahr möglich you can only cancel the insurance after a year3) fin notice of withdrawal;der Betrag kann erst nach erfolgter \Kündigung abgehoben werden the amount can only be withdrawn after having given prior notice;wenn sich die Ertragslage eines Unternehmens verschlechtert, kann es zur \Kündigung des Kredites durch die Bank kommen if the profitability of a firm deteriorates the bank may withdraw credit4) ( Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitnehmer) handing in [or giving] one's notice;was hat dein Chef zu deiner \Kündigung gesagt? what did your boss say about your handing in your notice?; ( durch den Arbeitgeber) dismissal;die \Kündigung eines älteren Arbeitnehmers ist kaum noch möglich it is almost impossible to dismiss older employees any more;mit seiner \Kündigung rechnen to expect to be fired -
106 kurzfristig
kurz·fris·tig [ʼkʊrtsfrɪstɪç] adj1) ( innerhalb kurzer Zeit erfolgend) at short notice;bei \kurzfristiger Bestellung des Artikels können wir Ihnen Lieferung bis zum 31. zusagen if the item is ordered quickly we can promise delivery by the 31st;jds \kurzfristige Anreise sb's sudden arrival;die \kurzfristige Programmänderung bitten wir zu entschuldigen we apologize for the programme alteration that occurred at such short notice;Ihre Zusage war zu \kurzfristig you didn't give enough notice for your consent2) ( für kurze Zeit geltend) short-term, of short duration;ich kann mir nur einen \kurzfristigen Urlaub genehmigen I can only permit myself a short holiday;die \kurzfristige Wettervorhersage the short-range weather forecast1) ( innerhalb kurzer Zeit) within a short [period of] time;wegen unvorhergesehener Probleme mussten wir den Plan \kurzfristig ändern because of unforeseen problems we had to change the plan at short notice;jdn etw \kurzfristig wissen lassen to let sb know without delay2) ( für kurze Zeit) briefly, for a short time;wir unterbrechen unser Programm \kurzfristig für eine wichtige Durchsage we are briefly interrupting our programme for an important announcement;\kurzfristig gesehen viewed in the short term -
107 Abandonerklärung
Abandonerklärung f VERSICH abandonment clause, notice of abandonment* * *f < Versich> abandonment clause, notice of abandonment* * *Abandonerklärung
notice of abandonment -
108 Anlegen
Anlegen n GEN placement (von Geld)* * ** * *anlegen
(bezahlen) to spend, to pay, (Fabrik) to set up, to erect, to establish, (Kapital) to place, to invest, (planen) to plan, to design, (Schiff) to land, to harbo(u)r, to berth, to call;
• zu 8% anlegen to put out at 8 per cent;
• Auslandsgelder in Dividendenpapieren anlegen to park foreign money in equities;
• befristet anlegen to invest at short notice;
• Erträge erneut anlegen to redeploy proceeds;
• fest anlegen to sink;
• auf drei Monate fest anlegen to fix a deposit for ninety days notice;
• Geld anlegen to invest money;
• sein Geld in einem Geschäft anlegen to embark capital in trade;
• sein Geld gut anlegen to invest one’s money to good account;
• sein Geld in Hausgrundstücken anlegen to invest one’s money in house property;
• Geld auf geheimen Konten anlegen to squirrel away money (US sl.);
• sein Geld mit verteiltem Risiko anlegen to diversify one’s investments;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to invest one’s money to advantage;
• sein Geld in Wertpapieren anlegen to invest one’s money in stocks and shares;
• Geld auf Zinsen (verzinslich) anlegen to put out money at interest;
• Geld zu festen Zinssätzen anlegen to lock in at fixed interest rates;
• Gewinn bringend anlegen to invest advantageously;
• sein Kapital fest anlegen to tie (lock) up one’s capital;
• sein Kapital langfristig anlegen to make a long-term investment;
• Konto anlegen to open an account;
• beim Kunden wieder anlegen to recycle;
• kurzfristig anlegen to invest [money] at short notice;
• langfristig anlegen to make long-term investments;
• mündelsicher anlegen to acquire gilt-edged (trustee) securities (Br.);
• an ein Schiff anlegen to come alongside a ship;
• sicher anlegen to invest safely;
• in Staatspapieren anlegen to invest in public funds, to fund one’s money (Br.);
• Straße anlegen to lay down a road;
• Trauer anlegen to go into mourning;
• verteilt anlegen to diversify;
• Vorrat anlegen to put down;
• wieder anlegen (Geld) to reinvest, (Gewinn) to plough (plow, US) back, (Öldollar) to recycle;
• zinstragend anlegen to place money at interest. -
109 anlegen
Anlegen n GEN placement (von Geld)* * *v 1. <Bank, Börse> Kapital invest; 2. <Finanz, Vw> invest, Geld sink; 3. < Geschäft> Zeit invest; 4. < Transp> berth, dock ■ anlegen für < Geschäft> spend on ■ anlegen in < Geschäft> Geld invest in, lodge in* * *anlegen
(bezahlen) to spend, to pay, (Fabrik) to set up, to erect, to establish, (Kapital) to place, to invest, (planen) to plan, to design, (Schiff) to land, to harbo(u)r, to berth, to call;
• zu 8% anlegen to put out at 8 per cent;
• Auslandsgelder in Dividendenpapieren anlegen to park foreign money in equities;
• befristet anlegen to invest at short notice;
• Erträge erneut anlegen to redeploy proceeds;
• fest anlegen to sink;
• auf drei Monate fest anlegen to fix a deposit for ninety days notice;
• Geld anlegen to invest money;
• sein Geld in einem Geschäft anlegen to embark capital in trade;
• sein Geld gut anlegen to invest one’s money to good account;
• sein Geld in Hausgrundstücken anlegen to invest one’s money in house property;
• Geld auf geheimen Konten anlegen to squirrel away money (US sl.);
• sein Geld mit verteiltem Risiko anlegen to diversify one’s investments;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to invest one’s money to advantage;
• sein Geld in Wertpapieren anlegen to invest one’s money in stocks and shares;
• Geld auf Zinsen (verzinslich) anlegen to put out money at interest;
• Geld zu festen Zinssätzen anlegen to lock in at fixed interest rates;
• Gewinn bringend anlegen to invest advantageously;
• sein Kapital fest anlegen to tie (lock) up one’s capital;
• sein Kapital langfristig anlegen to make a long-term investment;
• Konto anlegen to open an account;
• beim Kunden wieder anlegen to recycle;
• kurzfristig anlegen to invest [money] at short notice;
• langfristig anlegen to make long-term investments;
• mündelsicher anlegen to acquire gilt-edged (trustee) securities (Br.);
• an ein Schiff anlegen to come alongside a ship;
• sicher anlegen to invest safely;
• in Staatspapieren anlegen to invest in public funds, to fund one’s money (Br.);
• Straße anlegen to lay down a road;
• Trauer anlegen to go into mourning;
• verteilt anlegen to diversify;
• Vorrat anlegen to put down;
• wieder anlegen (Geld) to reinvest, (Gewinn) to plough (plow, US) back, (Öldollar) to recycle;
• zinstragend anlegen to place money at interest. -
110 Anschlagbrett
Anschlagbrett n KOMM bulletin board, BB, (BE) notice board* * ** * *Anschlagbrett
notice (Br.) (bulletin, US) call, [display] board, billboard (US), hoarding (Br.), (Bahn, Theater) call board -
111 Anschlagtafel
Anschlagtafel f V&M notice board; billboard (Plakatwand); (BE) hoarding, outdoor signboard (Baustelle)* * ** * *Anschlagtafel
notice board (Br.), [poster] hoarding (Br.), poster site (panel), bulletin board (US), billboard (US);
• Anschlagwerbung posting, poster advertising;
• Anschlagzaun poster (billboard, US) hoarding;
• Anschlagzettel posting bill, poster placard. -
112 Bekanntgabe
Bekanntgabe f GEN announcement* * *f < Geschäft> announcement* * *Bekanntgabe
notice, notification, announcement, disclosure, (Zeitung) advertisement;
• im Wege öffentlicher Bekanntgabe by public announcement;
• Bekanntgabe über die Einlösung und Tilgung von Wertpapieren notice of redemption, sinking-fund notice (US);
• Bekanntgabe der Gewinner publication of the winners. -
113 Einspruchseinlegung
Einspruchseinlegung f PAT notice of opposition* * *f < Patent> notice of opposition* * *Einspruchseinlegung
(Patentrecht) notice of opposition -
114 entlassen
entlassen v 1. GEN shed (Arbeitskräfte); 2. PERS dismiss, discharge, make redundant, lay off, (infrml) fire, (BE) (infrml) sack, (infrml) give sb the sack (Arbeitskräfte) • jmdn. aus triftigem Grund entlassen PERS dismiss sb with just cause* * *v 1. < Geschäft> Arbeitskräfte shed; 2. < Person> Arbeitskräfte dismiss, discharge, make redundant, lay off, fire infrml, sack (BE) infrml, give sb the sack infrml* * *entlassen
(Arbeiter) to discharge, to pay off, to put out, to throw out of employment, to sack (fam.), to drop, to fire (coll.), to swap (sl.), to put to pasture (coll.), (Beamte) to remove, to separate, to dismiss, (pensionieren) to retire;
• j. entlassen to write s. one’s ticket, to give s. o. the chuck (Br.), to give s. o. his marching orders (fam.)
• j. aus dem Amt entlassen to relieve s. o. of his office;
• Angestellten entlassen to discharge an employee;
• Arbeiter in Zeiten wirtschaftlicher Depression vorübergehend entlassen to lay off workmen during a business depression;
• j. als nicht mehr benötigte Arbeitskraft entlassen to make s. o. redundant (Br.), to dismiss for redundancy (Br.);
• Beamten aus dem Dienst entlassen to relieve an official of his post;
• j. aus einer Bürgschaftsverpflichtung entlassen to release s. o. from a bondage;
• fristlos entlassen to dismiss without notice (summarily);
• aus einer Garantieverpflichtung entlassen to release from a guarantee;
• aus berechtigten Gründen entlassen to discharge for a just cause;
• j. aus gesundheitlichen Gründen entlassen to free s. o. for health reasons;
• Mannschaft entlassen to pay off (discharge) the crew;
• mit Pension entlassen to pension off;
• Personal entlassen to axe, to ax (US);
• plötzlich entlassen to decapitate;
• j. sofort entlassen to dismiss summarily (without notice);
• Überhang an Angestellten entlassen to remove excess white-collar jobs;
• unberechtigt entlassen to dismiss without justification;
• j. aus vertraglichen Verpflichtungen entlassen to release s. o. from a contract;
• vorübergehend entlassen (Angestellte) to stand off, (Arbeiter) to lay off (US coll.);
• entlassen sein to be off the payroll;
• entlassen werden to be (get) dismissed, to receive notice, to get sacked (the boot, one’s cards), (Gefangener) to get one’s ticket (sl.), to get the axe (US);
• fristlos entlassen werden to get the chop (fam.);
• entlassen (a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant;
• leicht zu entlassen easily sackable (fam.).
(a.) (Personal) dismissed, laid off (US), redundant -
115 fristlose Entlassung
fristlose Entlassung f PERS dismissal without notice, instant dismissal, summary dismissal* * *f < Person> dismissal without notice, instant dismissal, summary dismissal* * *fristlose Entlassung
removal, summary (instant) dismissal, dismissal without [prior] notice, kick-off (US sl.) -
116 gekündigt
gekündigt adj PERS dismissed, laid-off, (infrml) fired • gekündigt werden GEN be dismissed, (BE) (infrml) get one’s cards, (AE) (infrml) get the pink slip, (BE) (infrml) get the sack* * *adj < Person> dismissed, laid-off, fired infrml ■ gekündigt werden < Geschäft> be dismissed, get one's cards (BE) infrml, get the pink slip (AE) infrml, get the sack (BE) infrml* * *gekündigt
(Anleihe) called;
• ordnungsgemäß gekündigt duly determined by notice to quit;
• gekündigt zwecks Aushandlung einer Folgeprämie (Versicherung) cancelled at renewal;
• gekündigt sein to be under notice to quit;
• gekündigt werden to receive one’s notice, to get the sack (coll.), to be fired (US). -
117 Konkurseröffnungsbeschluss
Konkurseröffnungsbeschluss m RECHT adjudication in bankruptcy order, administration order, decree in bankruptcy* * *m 1. <Finanz, Rechnung> adjudication in bankruptcy order, decree in bankruptcy; 2. < Recht> adjudication in bankruptcy order, administration order, decree in bankruptcy* * *Konkurseröffnungsbeschluss
adjudication order, winding-up order (US), adjudication of (decree in) bankruptcy, decree of adjudication;
• vorläufiger Konkurseröffnungsbeschluss receiving order (Br.);
• Konkurseröffnungsbeschluss gegen Gesamtschuldner joint fiat (Br.);
• Konkurseröffnungsbeschluss mit Erfolg anfechten to comply with a bankruptcy notice;
• Konkurseröffnungsbeschluss zugestellt erhalten to be served with a bankruptcy notice;
• Konkurseröffnungsbeschluss erlassen to sign a decree in adjudication, to make an order for the winding up (Br.);
• Konkurseröffnungsbeschluss zustellen to serve with a bankruptcy notice.Business german-english dictionary > Konkurseröffnungsbeschluss
-
118 kurze Frist
kurze Frist f GEN short notice* * *f < Geschäft> short notice* * *kurze Frist
short notice -
119 Mahnung
Mahnung f GEN, FIN, RW reminder, dunning letter* * *f <Finanz, Rechnung> reminder, dunning letter* * *Mahnung
monition, admonition, demand, (Erinnerung) reminder, (Warnung) notice, warning, (Zahlungsaufforderung) dunning [screw], request (application) for payment;
• dringende Mahnung urgent request;
• formelle Mahnung actual notice;
• gerichtliche Mahnung summons;
• letzte Mahnung precollection letter (US);
• schriftliche Mahnung monitory (follow-up, dunning) letter, requisition;
• jem. eine zweite Mahnung schicken to send s. o. a second notice. -
120 Mängelrüge
Mängelrüge f RECHT notice of defect (Vertragsrecht)* * ** * *Mängelrüge
notice (demonstration) of defects, customer=s complaint;
• Mängelrüge berücksichtigen to consider a complaint;
• Mängelrüge erheben (geltend machen, vorbringen) to make a complaint, to make a claim in respect of a defect, to notify a defect;
• Mängelrügefrist einhalten to file a complaint in time.
См. также в других словарях:
notice — no·tice 1 n 1 a: a notification or communication of a fact, claim, demand, or proceeding see also process, service ◇ The requirements of when, how, and what notice must be given to a person are often prescribed by a statute, rule, or contract. b … Law dictionary
notice — no‧tice [ˈnəʊts ǁ ˈnoʊ ] noun 1. [uncountable] information or a warning about something that is going to happen: • These rules are subject to change without notice (= no notice needs to be given ) . • Either party may terminate the contract with … Financial and business terms
notice — [ nɔtis ] n. f. • XIIIe « connaissance de quelque chose »; lat. notitia « connaissance », en bas lat. « registre, liste » 1 ♦ (1721) Préface d un livre dans laquelle l éditeur présente succinctement l auteur et l œuvre. Notice de l éditeur. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Notice Me — Single by Sandeé from the album Only Time Will Tell Released 1 … Wikipedia
notice — ► NOUN 1) attention; observation. 2) advance notification or warning. 3) a formal declaration of one s intention to end an agreement, typically one concerning employment or tenancy. 4) a displayed sheet or placard giving news or information. 5) a … English terms dictionary
notice — [nōt′is] n. [LME < MFr < L notitia < notus: see NOTE] 1. information, announcement, or warning; esp., formal announcement or warning, as in a newspaper [a legal notice] 2. a brief mention or critical review of a work of art, book, play,… … English World dictionary
Notice — No tice, v. t. [imp. & p. p. {Noticed}; p. pr. & vb. n. {Noticing}.] 1. To observe; to see; to mark; to take note of; to heed; to pay attention to. [1913 Webster] 2. To show that one has observed; to take public note of; remark upon; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
Notice — No tice, n. [F., fr. L. notitia a being known, knowledge, fr. noscere, notum, to know. See {Know}.] 1. The act of noting, remarking, or observing; observation by the senses or intellect; cognizance; note. [1913 Webster] How ready is envy to… … The Collaborative International Dictionary of English
notice — [n1] observation apprehension, attention, care, cognizance, concern, consideration, ear, grasp, heed, mark, mind, note, observance, regard, remark, respect, thought, understanding; concepts 34,532 Ant. heedlessness, ignorance, neglect notice [n2] … New thesaurus
notice — Notice. s. f. Terme qui n est en usage qu en parlant de certains Livres qui sont faits pour donner une connoissance particuliere des lieux, des chemins, d un Royaume, d une Province, d un Pays. La Notice de l Empire … Dictionnaire de l'Académie française
notice — vb remark, observe, note, perceive, discern, *see, behold, descry, espy, view, survey, contemplate Analogous words: recognize, *acknowledge: *refer, advert, allude Contrasted words: ignore, slight, overlook, disregard, *neglect … New Dictionary of Synonyms