-
21 scrap
I[skræp] n կտոր, պատառ. a scrap of paper թղթի կտոր. (նշույլ) not a scrap of truth ճշմարտության ոչ մի նշույլ. scraps օf news լուրերի պատառիկներ. scrap album/book ալբոմ լրագրի կտրածոների/նկարների և այլնի համար. (ճաշի մնացորդներ, լաթեր) sell the car for scrap մեքենան որպես ջարդոն վաճառել. scrap heap աղբակույտ. scrap dealer մետաղյա ջարդոն/թափոն հավաքող. scrap iron մետաղյա ջարդոն. scrap paper մակուլատուրա. թուղթ նշումների համարII[skræp]1. n ծեծկռտոց, տուրուդմբոց.2. v կռիվ/սկանդալ սարքել, վիճել[skræp] v փշրել, ջարդոնի վերածել. դեն գցել/նետել. scrap the old bysicle դեն նետել հին հեծանիվը. scrap the plans/the idea հրա ժարվել ծրագրերից/գաղափարներից -
22 scrap
I 1. [skræp] noun1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) košček2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) ostanki3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) staro železo4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) izrezek2. verb(to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) zavreči- scrappy- scrappily
- scrappiness
- scrapbook
- scrap heap II 1. [skræp] noun(a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) ravs2. verb(to fight: The dogs were scrapping over a bone.) ravsati se* * *I [skræp]1.nounostanek, drobec, košček; odlomek, fragment, del napisanega besedila, izvleček; izrezek (iz časopisa), izrezana slika; konček, odpadek; plural (kovinski) odpadki, izmeček, staro železo; ostanki, črepinje; (večinoma plural) ocvirkiscrap of paper figuratively kos papirja, obljuba, na katero se ne moremo zanašati;2.adjectiveodpaden; sestavljen iz ostankov;3.transitive verbodvreči kot neuporabno med staro železo, zavrečiII [skræp]1.nounslangprepir; pretep, ravs;2.intransitive verb slangprepirati se, tepsti se, ravsati se -
23 scrap
n. stukje; deeltje; onderdeel; (kranten) knipsel; ruzie; twist; afval; schroot--------v. afdanken, buiten dienst stellen; slopen; ruzie makenscrap1[ skræp] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 stukje ⇒ beetje; fragment2 knipsel♦voorbeelden:there's not a scrap of truth in what they've told you • er is niets waar van wat ze je verteld hebben————————scrap2〈 scrapped〉II 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
24 scrap
̈ɪskræp I
1. сущ.
1) клочок, кусочек, обрывок, обрезок( of - чего-л.) scraps of conversation ≈ обрывки разговора There isn't a scrap of truth in it. ≈ Во всем этом нет ни капли правды. scrap of paper Syn: piece
1., wisp, fragment
2) мн. а) объедки, остатки( пищи) scrap-pie Syn: remnant
1., leftover
1. б) шкварки Syn: crackling
2.
3) вырезка из газеты, журнала - scrap-book Syn: cutting
1.
4) коллект. а) отходы( производства) scrap basket - scrap paper - scrap-heap - scrapyard б) скрап (отходы производства доменных и сталеплавильных цехов, а также всякий железный и стальной лом, обрезки, стружка, идущие на переплавку) (тж. scrap-iron, scrap-metal)
5) разг. человек небольшого роста
2. гл.
1) отдавать на слом;
превращать в лом( о металлических изделиях и оборудовании)
2) выбрасывать за ненадобностью;
списывать;
отправлять на свалку;
тж. перен. to scrap nuclear weapons ≈ провести ядерное разоружение to scrap outworn methods ≈ избавиться от старых методов Syn: discard
2. II
1. сущ.
1) драка, схватка, потасовка Syn: fight, scuffle
1., scrimmage
1., tussle
1.
2) ссора, столкновение, стычка, перебранка, спор Syn: quarrel I
1., row III
1., squabble
1.
2. гл.
1) драться Syn: fight
2., box II
2., scrimmage
2.
2) ссориться, спорить, устраивать перебранку Syn: quarrel I
2., squabble
2. кусочек;
клочок, обрывок - a * of meat (жалкий) кусочек мяса - a * of paper клочок бумаги - only a * of paper, a mere * of paper клочок бумаги, пустое обещание, ничего не стоящий документ - tea without a * of sugar чай без кусочка сахара - *s of material обрезки ткани;
лоскуты - a few *s of news несколько незначительных новостей - to catch *s of conversation услышать обрывки разговора - to pick up *s of knowledge набраться отрывочных знаний мизерное количество - a * of hope проблеск надежды - not a * ни капли( чего-л.) - not a * of interest ни капли интереса - not a * of evidence никаких доказательств - you have not eaten a * all day вы не съели ни крошки за целый день - a little * of a man крошечный человечек - that won't benefit you a * вы ничего от этого не получите - I don't care a *! мне это абсолютно безразлично!, меня это ни капли не волнует;
мне наплевать! остатки, объедки - to give the *s to the dog отдать объедки собаке - to dine off *s съесть остатки вчерашнего обеда вырезки (из газет, книг) - to collect *s собирать газетные вырезки (собирательнле) металлический лом, скрап запоротые детали;
брак - * heap склад металлолома;
кладбище автомобилей;
свалка (тж. * ground) - to sell for * продать на слом шкварки (собирательнле) рыбные отходы сдавать, превращать в лом - to * an old machine пустит на слом старую машину выбрасывать за негодностью - to * a chapter of one's book выбросить главу из своей книги - to * outworn methods отказаться от устаревших методов (военное) снять с вооружения (разговорное) ссора, стычка;
потасовка - to have (a bit of) a * with smb. сцепиться /повздорить/ с кем-л. - to be always ready for a * быть всегда готовым вступить в драку (разговорное) встреча боксеров (разговорное) повздорить, сцепиться;
подраться - to * with smb. поссориться /подраться/ с кем-л. (разговорное) бороться, боксировать scrap выбрасывать за негодностью ~ выбрасывать за ненадобностью ~ вырезка из газеты ~ разг. драка, стычка;
ссора ~ драться ~ клочок, кусочек, лоскуток ~ собир. металлический лом, скрап ~ металлический лом ~ неисправимый брак ~ pl остатки, объедки ~ отдавать на слом;
превращать в лом ~ отходы производства ~ превращать в лом ~ разбирать судно на слом ~ скрап scrap-iron: scrap-iron = scrap scrap-metal: scrap-metal = scrap -
25 scrap
1. n1) кусочок, шматочок; обривок2) перен. мізерна кількість3) pl рештки, недоїдки4) pl вирізки (з газет тощо)5) збірн. металевий брухт, скрап6) збірн. зіпсовані деталі7) збірн. риб'ячі відходи8) сварка; бійка9) зустріч боксерівscrap value — ек. вартість машини на злам
2. v1) викидати (як непотрібне)2) віддавати на злам3) погиркатися; побитисяto scrap with smb. — посваритися з кимсь
4) боротися, боксувати* * *I n1) шматочок; клаптик, обривок2) pl залишки, недоїдки3) pl вирізки ( з газет)4) металевий брухт, скрап5) запороті деталі; брак6) pl шкваркиII v3) вiйcьк. зняти з озброєнняIII n1) сварка, сутичка; бійкаIV v1) посваритися, зчепитися; побитися2) битися, боксувати -
26 not care a scrap
expr infmlThe new dictionary of modern spoken language > not care a scrap
-
27 scrap
طَرَحَ \ banish: to put sth. out of one’s mind: She could not banish her grief for her dead child. deduct: to take away (sth., usu. money) from sth. else, usu. a larger amount of money; subtract: Money will be deducted from your weekly pay, if you come late to work. discard: to throw sth. away as unwanted: Don’t discard that box, it may be useful. pitch: to throw with a sudden sharp movement: My horse pitched me off its back. scrap: to make no more use of (sth. that is worn out or no longer suitable): We’ve scrapped our holiday because it would cost too much. subtract: to take away (an amount in numbers): If you subtract 2 from 7, you leave 5. throw away: free oneself of sth. wnwanted (by putting it in a waste-paper basket, etc.): We throw away empty cigarette packets. \ See Also تخلص من (تَخَلَّصَ مِن)، أَلْقَى جانِبًا، أَنْقَصَ، خصم (خَصَمَ)، نبذ (نَبَذَ) -
28 scrap
فَضْلَة \ end: a small piece that remains: a cigarette end. in hand: (of money) not spent: After paying my bills I had $30 in hand. remnant: a small part remaining (as of a length of cloth in a shop). residue: sth. that remains after a part is removed. scrap: a small unwanted piece: scraps of food. -
29 scrap
فَضَلات \ oddments: mixed different pieces or articles, usu. left over or remaining: oddments of cloth. odds and ends: small articles without much value that do not all belong to the same group: She left behind a packet of cigarettes, a pen and other odds and ends. scrap: unwanted pieces in general. -
30 be not of interest
-
31 you have not eaten a scrap all day
Макаров: вы не съели ни крошки за целый деньУниверсальный англо-русский словарь > you have not eaten a scrap all day
-
32 it's\ not\ worth\ a\ hange\ scrap
English-Hungarian dictionary > it's\ not\ worth\ a\ hange\ scrap
-
33 ič
• not a scrap -
34 ни крошки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ни крошки
-
35 ни крошки
not a bit, not a scrap -
36 nici pomeneală de...
-
37 Spur
f; -, -en1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß* * *die Spur(Abdruck) rut;(Anzeichen) trace; suspicion;(Fahrbahn) lane;(Fährte) track; scent; spoor; trail;(Rückstand) vestige;(Spurweite) gauge; gage;(Tonspur) track;(kleine Menge) tinge; dash* * *[ʃpuːɐ]f -, -en1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trailvon den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks
jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail
auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track
jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb
jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track
jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth
die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now
auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps
(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark
Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark
ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb
nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb
2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ouncevon Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all
von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it
keine Spúr! (inf) — not at all
keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it
wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)
eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish
3) (= Fahrbahn) laneauf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane
in der Spúr bleiben — to keep in lane
die Spúr wechseln — to change lanes
4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) trackingSpúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly
aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid
5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track* * *die1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail* * *<-, -en>[ʃpu:ɐ̯]f\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clueskeine \Spuren hinterlassen to leave no traceder Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization\Spuren des Krieges scars of the warseine \Spuren verwischen to cover up one's tracks\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastationdieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pldie \Spur aufnehmen to pick up the trailandere \Spuren verfolgen to follow up other leads\Spuren von Blut traces of blood4. (Fünkchen) scrap, shredhätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happenedkeine \Spur von Anstand not a scrap of decency5. (ein wenig)eine \Spur zu laut a touch too loadeine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeterdie Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salteine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet6. (Fahrstreifen) lanedie linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand laneaus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane\Spur halten to keep in lanedie \Spur wechseln to switch lanes\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track8. TECH, INFORM trackdas Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder9. SKI course, track10.▶ auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]▶ eine heiße \Spur a firm lead▶ jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something▶ jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]▶ auf der richtigen \Spur sein to be on the right track▶ jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]▶ auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *1. im Sand, Schnee etc: track(s pl); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark;eine Spur aufnehmen pick up a trail;seine Spuren verwischen cover up one’s tracks;vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it;immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl);die Spur führt nach … the trail leads ( oder takes us) to …;jemandem auf die Spur kommen get onto sb’s trail ( oder track);einer Sache auf die Spur kommen get onto sth; (finden) track sth down;jemandem auf der Spur sein be on sb’s trail ( oder track), be after sb;auf der falschen Spur sein be on the wrong track;jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) sb off the scent;jemanden auf die richtige Spur bringen put sb on the right track;auf jemandes Spuren wandeln follow in sb’s trackslinke/rechte Spur AUTO left-hand/right-hand lane;die Spur halten keep in lane;die Spur wechseln switch lanes;in der Spur sein/aus der Spur gehen Langlauf: be in/leave the track(s)die Spur kontrollieren/einstellen AUTO check/adjust the track5. (Fahrtlinie)Spur halten stay on ( oder keep to) its line;aus der Spur geraten/ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR touch;man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found;eine Spur Knoblauch a touch of garlic;eine Spur zu stark/süß a touch ( oder shade) too strong/sweet;nicht die leiseste Spur eines Zweifels/Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt/suspicion;keine Spur! umg not at all!, no way!Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war;Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization;Spuren des Alters signs of old age;* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *-en (Mathematik) f.trace n. -en (beim Auto) f.toe n. -en f.groove n.soupcon n.spoor n.trace n.track n.vestige n. -
38 spur
f; -, -en1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß* * *die Spur(Abdruck) rut;(Anzeichen) trace; suspicion;(Fahrbahn) lane;(Fährte) track; scent; spoor; trail;(Rückstand) vestige;(Spurweite) gauge; gage;(Tonspur) track;(kleine Menge) tinge; dash* * *[ʃpuːɐ]f -, -en1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trailvon den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks
jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail
auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track
jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb
jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track
jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth
die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now
auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps
(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark
Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark
ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb
nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb
2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ouncevon Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all
von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it
keine Spúr! (inf) — not at all
keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it
wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)
eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish
3) (= Fahrbahn) laneauf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane
in der Spúr bleiben — to keep in lane
die Spúr wechseln — to change lanes
4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) trackingSpúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly
aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid
5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track* * *die1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail* * *<-, -en>[ʃpu:ɐ̯]f\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clueskeine \Spuren hinterlassen to leave no traceder Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization\Spuren des Krieges scars of the warseine \Spuren verwischen to cover up one's tracks\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastationdieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pldie \Spur aufnehmen to pick up the trailandere \Spuren verfolgen to follow up other leads\Spuren von Blut traces of blood4. (Fünkchen) scrap, shredhätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happenedkeine \Spur von Anstand not a scrap of decency5. (ein wenig)eine \Spur zu laut a touch too loadeine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeterdie Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salteine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet6. (Fahrstreifen) lanedie linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand laneaus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane\Spur halten to keep in lanedie \Spur wechseln to switch lanes\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track8. TECH, INFORM trackdas Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder9. SKI course, track10.▶ auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]▶ eine heiße \Spur a firm lead▶ jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something▶ jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]▶ auf der richtigen \Spur sein to be on the right track▶ jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]▶ auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *…spur f im subst1.Fuchsspur fox’s scent;Reifenspur tyre mark, US tire track;Ölspur trail of oil2.Langlaufspur cross-country ski track3.Mittelspur centre (US -er) lane* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *-en (Mathematik) f.trace n. -en (beim Auto) f.toe n. -en f.groove n.soupcon n.spoor n.trace n.track n.vestige n. -
39 Fünkchen
n1. small spark2. fig. scrap; Wahrheit: auch grain; Hoffnung: flicker; da ist kein Fünkchen Wahrheit dran there’s not a scrap ( oder grain) of truth in it* * *das Fünkchenscintilla* * *Fụ̈nk|chen ['fʏŋkçən]nt -s, - dimein Fünkchen Wahrheit — a grain of truth
kein Fünkchen Wahrheit — not a grain of truth
See:* * *(a slight amount: an element of doubt.) element* * *Fünk·chen<-s, ->[ˈfʏŋçən]es besteht ein/kein \Fünkchen Hoffnung there's a glimmer of hopees besteht kein \Fünkchen Hoffnung there's not a scrap of hopeein/kein \Fünkchen Wahrheit a grain/not a shred of truth* * *das; Fünkchens, Fünkchen: s. Funke 2)* * *Fünkchen n1. small spark* * *das; Fünkchens, Fünkchen: s. Funke 2)* * *- n.scintilla n.small spark n. -
40 Quäntchen
n; -s, -, Pl. selten; tiny bit (of); ein Quäntchen Salz auch a pinch of salt; ein Quäntchen Furcht / Ehre a trace of fear / hono(u)r; ein Quäntchen Vernunft a modicum of sense; ein Quäntchen Mut / Wahrheit an ounce of courage / a grain of truth; da ist kein Quäntchen Wahrheit dran there isn’t a grain of truth in it; es fehlte das Quäntchen Glück that little bit of luck was missing* * *das Quäntchenmodicum* * *Quänt|chen ['kvɛntçən]nt -s, - (old)tiny bit, spotein Quäntchen Salz — a speck or dash of salt
kein Quäntchen — not a jot, not an iota
das letzte Quäntchen Glück/Hoffnung — the last little bit of luck/hope
* * *Quänt·chenRR<-s, ->[ˈkvɛntçən]nt scrapein \Quäntchen Glück a little bit of luckein \Quäntchen Hoffnung a glimmer of hopekein \Quäntchen not a scrap [or jot], not one iota* * *das; Quäntchens, Quäntchen (veralt.) scrapein Quäntchen Glück — (fig. geh.) a little bit of luck
* * *ein Quäntchen Salz auch a pinch of salt;ein Quäntchen Furcht/Ehre a trace of fear/hono(u)r;ein Quäntchen Vernunft a modicum of sense;ein Quäntchen Mut/Wahrheit an ounce of courage/a grain of truth;es fehlte das Quäntchen Glück that little bit of luck was missing* * *das; Quäntchens, Quäntchen (veralt.) scrapein Quäntchen Glück — (fig. geh.) a little bit of luck
* * *n.dram n.grain n.
См. также в других словарях:
not a scrap — Not even a tiny amount • • • Main Entry: ↑scrap … Useful english dictionary
Scrap — (skr[a^]p), n. [OE. scrappe, fr. Icel. skrap trifle, cracking. See {Scrape}, v. t.] 1. Something scraped off; hence, a small piece; a bit; a fragment; a detached, incomplete portion. [1913 Webster] I have no materials not a scrap. De Quincey.… … The Collaborative International Dictionary of English
Scrap forgings — Scrap Scrap (skr[a^]p), n. [OE. scrappe, fr. Icel. skrap trifle, cracking. See {Scrape}, v. t.] 1. Something scraped off; hence, a small piece; a bit; a fragment; a detached, incomplete portion. [1913 Webster] I have no materials not a scrap. De… … The Collaborative International Dictionary of English
Scrap iron — Scrap Scrap (skr[a^]p), n. [OE. scrappe, fr. Icel. skrap trifle, cracking. See {Scrape}, v. t.] 1. Something scraped off; hence, a small piece; a bit; a fragment; a detached, incomplete portion. [1913 Webster] I have no materials not a scrap. De… … The Collaborative International Dictionary of English
scrap — 1. n. & v. n. 1 a small detached piece; a fragment or remnant. 2 rubbish or waste material. 3 an extract or cutting from something written or printed. 4 discarded metal for reprocessing (often attrib.: scrap metal). 5 (with neg.) the smallest… … Useful english dictionary
scrap — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English, from Old Norse skrap scraps; akin to Old Norse skrapa to scrape Date: 14th century 1. plural fragments of discarded or leftover food 2. a. a small detached piece < a scrap of paper > … New Collegiate Dictionary
not a bit — Synonyms and related words: at no hand, by no means, in no case, in no respect, in no wise, nary one, never, never a one, nohow, none, not a hint, not a jot, not a lick, not a mite, not a one, not a particle, not a scrap, not a smitch, not a… … Moby Thesaurus
Scrap — metal redirects here. For other uses, see Scrap Metal (disambiguation). 3R Concepts Waste Disposal Hierarchy Reduce Reuse Recycle Barter Dematerialization … Wikipedia
not make a scrap of difference — informal phrase to not change anything, even in a very small way You can appeal if you like, but it won’t make a scrap of difference. Thesaurus: to remain the same, or to keep something the samesynonym Main entry: scrap … Useful english dictionary
scrap|er — «SKRAY puhr», noun. 1. an instrument or tool for scraping: »We removed the loose paint with a scraper. 2. a person who scrapes: a) Figurative. a person who scrapes together money meanly; miser. b) a fiddler, as a person who scrapes the strings.… … Useful english dictionary
scrap — ▪ I. scrap scrap 1 [skræp] noun [uncountable] materials or objects that can no longer be used for the purpose they were made for, but that can be used again in another way: • The car was eventually sold for scrap. • Scrap metal can be recycled. • … Financial and business terms