-
101 balia
bàlia I f кормилица balia asciutta -- няня parere una balia -- быть полногрудой non siamo stati a balia insieme -- ~ мы вместе свиней не пасли non lo vedo da quand'è andato a balia -- я его с самого детства <век> не видел tenere qc a balia а) зажать что-л (прост), не отдавать б) отложить что-л в долгий ящик balìa II f 1) власть; господство averein balia -- иметь <держать> в своей власти in balia delle proprie passioni -- во власти собственных страстей 2) произвол lasciare in balia di qd -- предоставить на чье-л усмотрение lasciare qd in balia di sé stesso -- предоставить кого-л самому себе lasciare qd in balia della sorte -- оставить <бросить> кого-л на произвол судьбы in balia delle onde -- по воле волн in balia del caso -- наудачу in balia del nemico -- на милость врага -
102 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio -- большое пространство tanta luce -- сильный свет tanta spesa -- значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! Х tanto (tempo) che non lo vedo -- я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente -- так много народу come ce ne sono tanti -- каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti -- мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono -- многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti -- это все, что я хотел тебе сказать tanto mi basta -- этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente -- у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio -- хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso -- остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! fam --... тем лучше! 3. m 1) (c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane -- столько-то хлеба un tanto per cento -- столько-то процентов un tanto il chilo -- столько-то за кило 2) (c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce -- излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! -- ничего не поделаешь!, все равно! tanto poco -- так мало tanto meglio -- тем лучше tanto più -- тем более tanto meno -- тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene -- очень любить lavora tanto -- он(а) так много работает tanto quanto -- так себе, не очень né tanto né quanto -- нисколько; совсем нет tanto (fa) -- все равно non più che tanto -- немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto -- время от времени a tanto -- до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) -- лишь бы..., лишь для того, чтобы... salutami tanto... -- передай большой привет... due volte tanto -- в два раза больше una volta tanto -- наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto -- я пробуду там, самое большее, пару дней tanti ne nasce, tanti ne muore pop -- сколько он зарабатывает, столько и тратит; сколько бы он ни заработал -- все истратит -
103 balia
bàlia I f́ кормилица balia asciutta — няня parere una balia — быть полногрудой non siamo stati a balia insieme — ~ мы вместе свиней не пасли non lo vedo da quand'è andato a balia — я его с самого детства <век> не видел balìa II f 1) власть; господство averein balia — иметь <держать> в своей власти in balia delle proprie passioni — во власти собственных страстей 2) произвол lasciare in balia di qd — предоставить на чьё-л усмотрение lasciare qd in balia di sé stesso — предоставить кого-л самому себе lasciareqd in balia della sorte — оставить <бросить> кого-л на произвол судьбы in balia delle onde — по воле волн in balia del caso — наудачу in balia del nemico — на милость врага -
104 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio — большое пространство tanta luce — сильный свет tanta spesa — значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente — так много народу come ce ne sono tanti — каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono — многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать tanto mi basta — этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso — остаться с (большим) носом … tanto di guadagnato! fam — … тем лучше! 3. ḿ 1) ( c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane — столько-то хлеба un tanto per cento — столько-то процентов un tanto il chilo — столько-то за кило 2) ( c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce — излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно! tanto poco — так мало tanto meglio — тем лучше tanto più — тем более tanto meno — тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene — очень любить lavora tanto — он(а) так много работает tanto quanto — так себе, не очень né tanto né quanto — нисколько; совсем нет tanto (fa) — всё равно non più che tanto — немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto — время от времени a tanto — до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) — лишь бы …, лишь для того, чтобы … salutami tanto … — передай большой привет … due [tre] volte tanto — в два [в три] раза больше una volta tanto — наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару дней -
105 mille
(pl mila) a thousand* * *mille agg.num.card. e s.m. a thousand, one thousand: mille, duemila sterline, a (o one) thousand, two thousand pounds; questi mille euro sono miei, these thousand euros are mine; mille e cento persone, one thousand one hundred people; i mille fastidi della vita, the thousand and one irritations of life; mille grazie, a thousand thanks (o thanks a lot); mille volte no!, a thousand times no!; avete mille ragioni, you are absolutely right; ho mille preoccupazioni per mia figlia, I am worried to death about my daughter; le dissi mille volte di non farlo, I told her a thousand times not to do it; mi par mill'anni che non lo vedo, it seems ages since I saw him; ti mando mille auguri, I send you my very best wishes; mille baci, thousands of kisses // ce n'era più di mille, there were more than a thousand of them; come lui ce n'è uno su mille, he is one in a thousand // corpo di mille diavoli!, hell's bells! // si fece di mille colori, he went as red as a beetroot // (lett.) 'Le mille e una notte', 'The Arabian Nights' (o 'The Thousand and One Nights'): questa è una cosa da mille e una notte, this is like something out of the Arabian Nights // il Mille, the year one thousand // (st. italiana) i Mille, the Thousand.* * *['mille]1. agg inva o one thousandmilleuno — a o one thousand and one
mille grazie — thanks a lot, thank you very much
2. sm inva o one thousandnel mille d.C. — in one thousand A.D.
* * *['mille] 1.aggettivo invariabile1) a thousand, one thousandmille euro — a o one thousand euros
"Le mille e una notte" — letter. "The Arabian Nights"
te l'ho detto mille volte — I told you thousands of times o a thousand times
2.grazie mille — thank you very much (indeed), thanks a lot
sostantivo maschile invariabile thousand3.sostantivo maschile plurale sport* * *mille/'mille/ ⇒ 261 a thousand, one thousand; mille euro a o one thousand euros; milledue a thousand and two; nel millenovecento in nineteen hundred; nel millenovecentotre in nineteen hundred and three; l'anno Mille the year one thousand; "Le mille e una notte" letter. "The Arabian Nights"2 (gran numero) avere mille cose da fare to have a thousand and one things to do; rompersi in mille pezzi to break into a thousand pieces; te l'ho detto mille volte I told you thousands of times o a thousand times; grazie mille thank you very much (indeed), thanks a lotII m.inv.thousandIII m.pl.sport correre i mille to run in the thousand metres. -
106 diverso
diverso I. agg. 1. ( distinto) différent, distinct: due interpretazioni diverse deux interprétations différentes; due oggetti di forma diversa deux objets de forme différente; per motivi molto diversi pour des raisons bien différentes. 2. ( dissimile) différent: i due fratelli sono molto diversi les deux frères sont très différents. 3. (premesso a nomi plurali: vari) divers, plusieurs: per diverse ragioni pour diverses raisons, pour plusieurs raisons. 4. ( parecchi) plusieurs, beaucoup de: sono diversi giorni che non lo vedo je ne l'ai pas vu depuis plusieurs jours. 5. ( che non sia) autre (da que): vuoi qualcosa di diverso da questo? veux-tu quelque chose d'autre (que ceci)? II. pron.pl. ( diversi) ( parecchi) plusieurs, beaucoup: diversi pensano così beaucoup pensent ainsi; eravamo in diversi nous étions plusieurs. III. s.m. 1. marginal. 2. ( eufem) ( omosessuale) homosexuel. -
107 che2
cong 1) че: ho saputo che2 разбрах, че; 2) щото, да: vorrei che2 lui mi spiegasse бих искал той да ми обясни; 3) нека, нека да: che2 brontoli! нека мърмори!; che2 parli! нека да говори!; 4) отколкото, от: sono anni che2 non lo vedo не съм го виждал от години; 5) само (при отрицание): non ci sono che2 due possibilitа има само две възможности. -
108 oltrànza
f: ad oltrànza до остатък, до край, до дупка. тltre 1. prep 1) отвъд, оттатък: oltrànza il fiume отвъд реката; 2) повече: non lo vedo da oltrànza un mese не съм го виждал повече от един месец; 3) освен: oltrànza me ci sarа anche Luigi освен мен там ще бъде и Луиджи; 2. avv напред, по-нататък: non si puт andare oltrànza не може да се отиде по-нататък. -
109 tànto
1. agg толкова, много: io ho tanti difetti аз имам толкова слабости; non ti vedo da tànto tempo! от толкова време не съм те виждал!; ho tànto freddo толкова ми е студено; vado a dormire, ho tànto sonno отивам да си лягам, толкова ми се спи; tanti saluti! много поздрави!; ho passato tanti giorni felici прекарах толкова щастливи дни; 2. pl много, мнозина: tanti sono venuti alla festa мнозина дойдоха на празника; 3. avv много, толкова: stasera ho bevuto veramente tànto тази вечер пих наистина много; non и tànto difficile capire le sue ragioni не е толкова трудно да се разберат подбудите му; la ringrazio tànto! благодаря Ви много!; tànto meglio толкова по-добре; tànto peggio толкова по-зле; Ќ tànto che така че; tànto piщ che още повече че; tànto per колкото да, само за да; di tànto in tànto от време на време; una volta tànto от дъжд на вятър, поне веднъж. -
110 chiaro
1. agg.1) (luminoso) светлый2) (terso) чистый, прозрачный3) (colore)4) (nitido) чёткий, отчётливый5) (comprensibile) ясный, понятный, внятный; (accessibile) доступныйera chiaro che mentiva — было ясно, что он лжёт
2. avv.3. m.1) (luce)2) (colore)4.•◆
ha le idee chiare — он чётко знает, чего хочетte lo dico chiaro e tondo: non contare su di me! — я тебе русским языком говорю: ты на меня не расчитывай!
con questi chiari di luna... — теперь пошли такие времена...
più chiaro di così, si muore! — это яснее ясного! (яснее некуда!)
5.• -
111 ruolo
m.avere un ruolo (anche fig.) — играть роль
si sente inadeguato al proprio ruolo — он чувствует, что не подходит для этой роли
svolge il doppio ruolo di madre e amica — она ей и мать, и подруга
2) (giur.) штатный состав, штат, штаты (pl.); (milit.) список наличного состава3) (registro) реестр, список, перечень -
112 -P1556
(2) ответить отказом, отказать; противиться, противодействовать:Si diede attorno di qua, di là, ridusse l'ammontare della somma, abbreviò il termine per la scadenza, ma non ci fu verso: a quanti domandava danari, tutti rispondevano picche. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Варэ бросался от одного к другому, просил все меньшую сумму взаймы, сокращал сроки уплаты, но все было тщетно: всякий, к кому он обращался за деньгами, отвечал отказом.Fernanda. —...Poco dopo, lui mi ha chiesta ai genitori... i quali risposero picche, perché mi volevano dare al proprietario della drogheria più redditizia della città... Io resisto, loro premono... Finché una sera sorprendo il mio bel vigile sottobraccio con un'altra... Apriti cielo!.. Non ci vedo più. Li affronto e senza dir verbo, schiaffeggio la sua compagna. (E. Possenti, «Villetta fuori porta»)
Фернанда. — Чуть позже он просил моей руки у родителей, а они ему ответили: дудки! Они хотели меня выдать за владельца самого прибыльного бакалейного магазина в городе... Я отказываюсь, они настаивают на своем. Только однажды вечером встречаю я своего прекрасного воздыхателя под ручку с другой... Батюшки светы! У меня в глазах потемнело. Я подошла к ним в без дальних слов надавала пощечин его даме. -
113 lo
I art determ m(pl gli) (употребляется перед словом с начальным согласным звуком s impura, z, gn: lo scoglio = gli scogli, lo zaino = gli zaini, lo gnocco = gli gnocchi); (перед гласным l': l'amico = gli amici)II 1. pron m (pl li)1) ( винительный падеж) его2) (именительный падеж (после ecco)) он2. pron -
114 lupa
f1) волчицаla Lupa di Roma / Capitolina — римская / капитолийская волчица ( символ города Рима)2) бот. ( также erba lupa) заразиха3) публичная женщина ( в Древнем Риме)ho una lupa che non ci vedo — я страшно голоденmal della lupa — патологический голод -
115 secolo
m1) век, столетиеsiamo nel ventunesimo secolo — сейчас двадцать первый век; мы живём в двадцать первом векеsecolo d'oro / aureo — золотой векnel nostro secolo dei lumi... разг. — в наш просвещённый век...le conquiste del nostro secolo — достижения нашего века / времениuomo d'un altro secolo — несовременный / отсталый человекmoda dell'altro secolo — мода прошлого векаuomo che onora il secolo — он гордость векаè un secolo che non lo vedo — я целую вечность / сто лет его не видал разг.è un secolo che si fa aspettare — он заставляет ждать себя целый век разг.è da secoli che sto qui — я уже тут сто лет работаю разг.ci mette un secolo a vestirsi — она будет век одеваться разг.il furto del secolo журн. — кража векаnel buio / nella notte dei secoli — в глубине / во тьме вековnella lontananza dei secoli — в давно прошедшие временаsfidare i secoli — жить в векахnei secoli dei secoli библ. — во веки вековfino alla consumazione dei secoli библ. — до скончания века3) мирская / светская жизньsuor Elisabetta, al secolo Giannisa — сестра Елизавета, в миру Джаннизаritirarsi dal secolo — удалиться от мира (т.е. стать монахом)ritornare al secolo — вернуться к мирской жизни, оставить монастырь•Syn:Ant: -
116 дико
нар. к дикий1) selvaticamente, come un selvaggio2) разг. ( очень сильно)3) разг. (странно, нелепо) -
117 жаловать
несов. усилит.1) разг. nutrir simpatia per qd; voler bene2) Т (повышать в звании; награждать; дарить; сов. пожаловать) conferire vt; gratificare vt; donare vtжаловать чин(ом) — conferire un titoloжаловать соболями — regalare una pelliccia di zibellino -
118 несколько
1) числит. ( некоторое количество) parecchi ( большое количество); alcuni; alquanti книжн.; pochi ( небольшое количество)рассказать в нескольких словах — raccontare con / in poche paroleнесколько уменьшиться — diminuire alquanto3) нар. ( в сравнении) un po' più; un pochino più; leggermente piùон несколько старше меня — è di poco più grande / anziano di me -
119 умирать
несов.см. умеретьон умирает — sta; e in умирать со смеху разг. — morire dalle risa; ridere a crepapelleумирать своей смертью — morirenaturale / nel proprio letto> я умираю с голоду — muoio dalla fame; non ci vedo dalla fame -
120 lo
lo I art determ m (pl gli) употр перед словом с начальным согласным звуком s impura, z, gn: lo scoglio = gli scogli, lo zaino = gli zaini, lo gnocco = gli gnocchi; перед гласным -- l': l'amico = gli amici lo II 1. pron pers m (pl li) 1) (вин пад) его non lo vedo -- я его не вижу 2) (им пад, после ecco) он eccolo -- вот он 2. pron dimostr это lo sappiamo già -- мы это уже знаем
См. также в других словарях:
non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione … Dizionario italiano
vedere — /ve dere/ [dal lat. vidēre ] (pres. indic. védo [lett. véggo, ant. o poet. véggio ], védi [ant. véi, vé ], véde, vediamo [ant. o poet. veggiamo ], vedéte, védono [lett. véggono, ant. o poet. véggiono ]; pres. cong. io, tu, egli véda [lett. végga … Enciclopedia Italiana
vedere — ve·dé·re v.tr. e intr., s.m. (io védo) FO 1a. v.tr., percepire attraverso gli occhi, con il senso della vista: vedere una luce, le stelle in cielo; da qui si vede il mare, con questa nebbia non si vede niente; lo vidi avvicinarsi da lontano |… … Dizionario italiano
la — 1la art.det.f.sing., pron.pers. di terza pers.f.sing. I. art.det.f.sing. I 1. FO preposto a sostantivi femminili singolari, serve a individuare un particolare componente di una classe, a cui si sia già fatto riferimento nel discorso: osservavo… … Dizionario italiano
tanto — tàn·to agg.indef., pron.indef., pron.dimostr., s.m.inv., avv., cong. I. agg.indef. I 1a. FO con nomi non numerabili, così grande, che è in gran quantità, molto: ho davanti tanto tempo per studiare, ho avuto sempre tanta pazienza con te, ho tanta… … Dizionario italiano
tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… … Dizionario italiano
vedersi — ve·dér·si v.pronom.intr. (io mi védo) CO 1. vedere la propria immagine: vedersi riflesso in uno specchio; vedersi in fotografia, in un filmato Sinonimi: guardarsi, osservarsi. 2. con valore copulativo, avere una determinata percezione di se… … Dizionario italiano
molto — mól·to agg.indef., pron.indef., avv., s.m. FO 1a. agg.indef., con nomi non numerabili, che è in gran quantità, in gran misura: molta luce, molto spazio, molta neve, le vuole molto bene, è stato di molto aiuto | con nomi numerabili o collettivi,… … Dizionario italiano
anno — àn·no s.m. FO 1a. unità di misura del tempo pari a 365 giorni, che corrisponde all incirca all anno sidereo, cioè al periodo di rivoluzione della Terra intorno al Sole 1b. periodo di dodici mesi calcolato a partire da un qualsiasi giorno preso a… … Dizionario italiano
le — 1le art.det.f.pl., pron.pers. di terza pers.f.pl. FO I. art.det.f.pl. I 1. preposto a sostantivi femminili plurali: le case sono diventate molto costose, le donne rivendicarono il diritto al voto | introduce cose o persone già nominate o… … Dizionario italiano
Gran Tamerlano (Myslivecek) — Werkdaten Originaltitel: Il Gran Tamerlano Form: Opera seria Originalsprache: Italienisch Musik: Josef Myslivecek … Deutsch Wikipedia