-
21 durchgehen
I * отд1. vi (s)1) проходить (через что-л)Sie ist geráde durch dir Tür dúrchgegangen. — Она только что прошла через дверь.
2) разг проходить, проникатьDer Schrank geht nicht durch die Tür. — Шкаф не пройдёт через дверь.
3) проникать (напр о влаге)Der Régen geht durch méínen Mántel durch. — Моё пальто промокает.
4) пройти (о законе); быть принятым (о предложении)5) понести (о лошади)6) разг сбегать (с любовником)2.vt проверять (план и т. п.)Réchnungen dúrchgehen — проверять счета
II *неотд vt устарев пересечь, проходить пешком (лес и т. п.) -
22 alle
al·le [ʼalə] adj\alle sein to be all gone [or finished];der Kuchen ist \alle! the cake is all gone [or finished];etw \alle machen to finish sth off sepWENDUNGEN:jdn \alle machen (sl) to do sb in (sl)ich bin ganz \alle I'm exhausted [or finished]al·le(r, s) [ʼalə, -lɐ, -ləs] proner hat \alles Geld verloren he's lost all his money;[ich wünsche dir] \alles Gute [I wish you] all the best;( mit Plural) all, all the;ich bitte \allee Anwesenden I call on all those present\alle all of you, everyone, all of them;und damit sind \alle gemeint and that means everyone;das sind aber viele Bücher, hast du sie \alle gelesen? that's a lot of books, have you read them all?;von den Röcken haben mir \alle nicht gefallen I didn't like any of the dresses;ihr seid \alle beide Schlitzohren! you're both a couple of crafty devils!;wir haben \alle kein Geld mehr none of us have any money left;zum Kampf \aller gegen \alle kommen to turn into a free for all;\alle die[jenigen], die all of those, who, everyone, whoalles everything;alles all [that];das ist doch \alles Unsinn that's all nonsense;das geht dich doch \alles nichts an! that's nothing at all to do with you!alles everyone;so, nun aber \alles ab ins Bett! right, everyone [or all [of you]] off to bed now!;bitte \alles aussteigen! all change, please!6) ( bei Zeit und Maßangaben) every;\alle fünf Minuten every five minutes;das ist \alles that's everything [or all];\alle auf einmal [everyone] all at once;redet nicht \alle auf einmal don't all speak at once;\alle auf einmal passen nicht durch die Tür everyone won't fit through the door [all] at the same time;in \allem in everything;\alles in \allem ( insgesamt betrachtet) all in all;( zusammengerechnet) in all;trotz \allem in spite of everything;über \alles above all else;vor \allem ( insbesondere) above all;( hauptsächlich) primarily;was... \alles ( fam);was habt ihr im Urlaub so \alles gemacht? what did you get up to on holiday?;was er \alles so weiß the things he knows;was sie \alles nicht kann the things she can do;\alles, was (\alle Dinge) everything that;( das Einzige) all [that];\alles, was jetzt noch zählt, ist Einigkeit all that matters now is unity;\alles, was ich weiß, ist... all I know is that...;wer war \alles da? who was there?WENDUNGEN:[wohl] nicht mehr \alle haben ( fam) to be mad;\alle für einen und einer für \alle all for one and one for all;\alles und jedes anything and everything -
23 aller
al·le(r, s) [ʼalə, -lɐ, -ləs] proner hat \allers Geld verloren he's lost all his money;[ich wünsche dir] \allers Gute [I wish you] all the best;( mit Plural) all, all the;ich bitte \allere Anwesenden I call on all those present\aller all of you, everyone, all of them;und damit sind \aller gemeint and that means everyone;das sind aber viele Bücher, hast du sie \aller gelesen? that's a lot of books, have you read them all?;von den Röcken haben mir \aller nicht gefallen I didn't like any of the dresses;ihr seid \aller beide Schlitzohren! you're both a couple of crafty devils!;wir haben \aller kein Geld mehr none of us have any money left;zum Kampf \allerr gegen \aller kommen to turn into a free for all;\aller die[jenigen], die all of those, who, everyone, whoalles everything;alles all [that];das ist doch \allers Unsinn that's all nonsense;das geht dich doch \allers nichts an! that's nothing at all to do with you!alles everyone;so, nun aber \allers ab ins Bett! right, everyone [or all [of you]] off to bed now!;bitte \allers aussteigen! all change, please!6) ( bei Zeit und Maßangaben) every;\aller fünf Minuten every five minutes;das ist \allers that's everything [or all];\aller auf einmal [everyone] all at once;redet nicht \aller auf einmal don't all speak at once;\aller auf einmal passen nicht durch die Tür everyone won't fit through the door [all] at the same time;in \allerm in everything;\allers in \allerm ( insgesamt betrachtet) all in all;( zusammengerechnet) in all;trotz \allerm in spite of everything;über \allers above all else;vor \allerm ( insbesondere) above all;( hauptsächlich) primarily;was... \allers ( fam);was habt ihr im Urlaub so \allers gemacht? what did you get up to on holiday?;was er \allers so weiß the things he knows;was sie \allers nicht kann the things she can do;\allers, was (\aller Dinge) everything that;( das Einzige) all [that];\allers, was jetzt noch zählt, ist Einigkeit all that matters now is unity;\allers, was ich weiß, ist... all I know is that...;wer war \allers da? who was there?WENDUNGEN:[wohl] nicht mehr \aller haben ( fam) to be mad;\aller für einen und einer für \aller all for one and one for all;\allers und jedes anything and everything -
24 alles
al·le(r, s) [ʼalə, -lɐ, -ləs] proner hat \alless Geld verloren he's lost all his money;[ich wünsche dir] \alless Gute [I wish you] all the best;( mit Plural) all, all the;ich bitte \allese Anwesenden I call on all those present\alles all of you, everyone, all of them;und damit sind \alles gemeint and that means everyone;das sind aber viele Bücher, hast du sie \alles gelesen? that's a lot of books, have you read them all?;von den Röcken haben mir \alles nicht gefallen I didn't like any of the dresses;ihr seid \alles beide Schlitzohren! you're both a couple of crafty devils!;wir haben \alles kein Geld mehr none of us have any money left;zum Kampf \allesr gegen \alles kommen to turn into a free for all;\alles die[jenigen], die all of those, who, everyone, whoalles everything;alles all [that];das ist doch \alless Unsinn that's all nonsense;das geht dich doch \alless nichts an! that's nothing at all to do with you!alles everyone;so, nun aber \alless ab ins Bett! right, everyone [or all [of you]] off to bed now!;bitte \alless aussteigen! all change, please!6) ( bei Zeit und Maßangaben) every;\alles fünf Minuten every five minutes;das ist \alless that's everything [or all];\alles auf einmal [everyone] all at once;redet nicht \alles auf einmal don't all speak at once;\alles auf einmal passen nicht durch die Tür everyone won't fit through the door [all] at the same time;in \allesm in everything;\alless in \allesm ( insgesamt betrachtet) all in all;( zusammengerechnet) in all;trotz \allesm in spite of everything;über \alless above all else;vor \allesm ( insbesondere) above all;( hauptsächlich) primarily;was... \alless ( fam);was habt ihr im Urlaub so \alless gemacht? what did you get up to on holiday?;was er \alless so weiß the things he knows;was sie \alless nicht kann the things she can do;\alless, was (\alles Dinge) everything that;( das Einzige) all [that];\alless, was jetzt noch zählt, ist Einigkeit all that matters now is unity;\alless, was ich weiß, ist... all I know is that...;wer war \alless da? who was there?WENDUNGEN:[wohl] nicht mehr \alles haben ( fam) to be mad;\alles für einen und einer für \alles all for one and one for all;\alless und jedes anything and everything -
25 bekommen
bekómmen* I vt1. получа́ть1) дозвони́ться (до кого-л.)2) пересе́сть на ну́жный по́езд ( для продолжения поездки)sie hat ein Kind bekó mmen — у неё́ роди́лся ребё́нок
sie hat é ine schlé chte Méinung von ihm [davón] bekó mmen — у неё́ сложи́лось о нём [об э́том] плохо́е мне́ние
bekó mmen Sie schon? — вас (уже́) обслу́живают?, вам уже́ отпуска́ют?
wí eviel (Geld) bekó mmen Sie? — ско́лько с меня́?
er kann nicht genú g (davó n) bekó mmen — ему́ всё [э́того] ма́ло
2. находи́ть (напр. работу)éine Frau [éinen Mann] bekó mmen — находи́ть себе́ жену́ [му́жа]
er bekám den schwé ren Sack kaum auf die Wá age — он с трудо́м поста́вил [ему́ с трудо́м удало́сь поста́вить] тяжё́лый мешо́к на весы́
vor zehn bekó mmt, man ihn nie aus dem Bett — ра́ньше десяти́ его́ (никогда́) с посте́ли не подня́ть [не подни́мешь]
é ndlich há tte sie die Fá lte aus dem Kleid bekó mmen — наконе́ц ей удало́сь разгла́дить скла́дку на пла́тье
sie beká men den Schrank nicht durch die Tür — им ника́к не удава́лось протащи́ть шкаф че́рез дверь
er bekám den Kó ffer nicht ú nter das Sófa — он не смог [ему́ не удало́сь] задви́нуть чемода́н под дива́н
er hat das Buch geschí ckt bekó mmen — ему́ присла́ли кни́гу (по по́чте)
sie hat das Bild gesché nkt bekó mmen — она́ получи́ла карти́ну в пода́рок
6. в сочетании с zu + inf:im Rú ndfunk kann man gú te Konzé rte zu hö́ ren bekó mmen — по ра́дио мо́жно послу́шать хоро́шие конце́рты
zu Há use bekám er é twas zu hö́ ren — до́ма ему́ доста́лось, до́ма его́ (как сле́дует) отруга́ли
dort bekó mmt man má nches zu séhen [zu hö́ ren] — там чего́ то́лько не уви́дишь [не услы́шишь]
kann ich é twas (á nderes) zu tun bekó mmen? — не могу́ ли я получи́ть каку́ю-нибудь (другу́ю) рабо́ту?; не найдё́тся ли для меня́ како́й-нибудь друго́й рабо́ты?
bekómmen* II vi (s):schlecht bekó mmen — быть во вред
wie ist dir der gé strige Á bend bekó mmen? — как ты себя́ чу́вствуешь по́сле вчера́шнего ве́чера?
laß es dir wohl bekó mmen!1) на здоро́вье!2) хорошо́ тебе́ отдохну́ть! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)das wird ihm ǘ bel bekó mmen разг. — от э́того ему́ не поздоро́вится
-
26 alles
unbest. Pron. all* * *everything; all; all of it* * *ạl|les ['aləs]indef pronSee:→ alle(r, s)* * *(all things: Have you everything you want?) everything* * *al·le(r, s)[ˈalə, -lɐ, -ləs]er hat \alless Geld verloren he's lost all the money[ich wünsche dir] \alless Gute [I wish you] all the best\alles Anwesenden all those present\alles meine Freunde/Kinder all [of] my friends/childrenvor \allesn Leuten in public, for all the world to see\alless Neue/Schöne/Wichtige everything [that's] [or all that's] new/beautiful/important\alless Übrige all the rest[wir/ihr/sie] \alles all of us/you/them, we/you/they allund damit sind \alles gemeint and that means everyonees kam zum Kampf \allesr gegen \alles it turned into a free for allwir haben \alles kein Geld mehr none of us have any money leftich will euch \alles nie wieder sehen! I don't want to see any of you ever again!ihr seid \alles willkommen you're all welcome\alles auf einmal passen nicht durch die Tür everyone won't fit through the door at the same time\alles kamen gleichzeitig an everyone arrived at the same timewir kamen \alles rechtzeitig an we all arrived in timeredet nicht \alles auf einmal don't all speak at once\alles [davon] all of them, they allmir gefallen \alles [davon] I like all of them\alles beide/vier both/all fourihr habt \alles beide Recht you're both [or both of you are] rightich nehme \alles vier I'll take all four [of them]das sind aber viele Bücher, hast du sie \alles gelesen? that's a lot of books, have you read them all?▪ \alless everythingich habe ihr \alless erzählt I've told her everythingdas sagt schon \alless that says it alldas ist \alless that's everything [or all] [or fam it]das \alless all thatihr ist [das] \alless zu viel it's all too much for herwillst du das \alless essen? are you going eat everything [or all that] [or all of it]?\alless oder nichts all or nothingtrotz \allesm in spite of everything [or of it all]über \alless above all [or everything] else\allesm voran first and foremost\alless, was ich weiß, ist dass/warum/wer... all I know is that/why/who...▪ [das] \alless all [that]das ist doch \alless Unsinn! that's all nonsense!das geht dich doch \alless nichts an! that's nothing at all to do with you!was habt ihr im Urlaub so \alless gemacht? (fam) what did you get up to on holiday?wer war \alless da? who was there?\alless in \allesm (insgesamt betrachtet) all in all\alless in \allesm haben wir €1.000 ausgegeben [all] in all we spent €1,000▪ alles everyone, all of youso, nun aber \alless ab ins Bett! right, everyone [or all of you] off to bed now!bitte \alless aussteigen! all change, please!6. (bei Zeit und Maßangaben) every\alles fünf Minuten/drei Monate every five minutes/three months\alles Jahre wieder year after year\alles 14 Tage every other week7.▶ \alles für einen und einer für \alles all for one and one for allhast du sie noch \alles? are you mad? fam▶ \alless und jedes anything and everything; s.a. ein I. 2al·les[ˈaləs]pron indef s. alle(r, s)* * ** * *pron.anything pron.everything pron. -
27 aller
al·le(r, s)[ˈalə, -lɐ, -ləs]er hat \allers Geld verloren he's lost all the money[ich wünsche dir] \allers Gute [I wish you] all the best\aller Anwesenden all those present\aller meine Freunde/Kinder all [of] my friends/childrenvor \allern Leuten in public, for all the world to see\allers Neue/Schöne/Wichtige everything [that's] [or all that's] new/beautiful/important\allers Übrige all the rest[wir/ihr/sie] \aller all of us/you/them, we/you/they allund damit sind \aller gemeint and that means everyonees kam zum Kampf \allerr gegen \aller it turned into a free for allwir haben \aller kein Geld mehr none of us have any money leftich will euch \aller nie wieder sehen! I don't want to see any of you ever again!ihr seid \aller willkommen you're all welcome\aller auf einmal passen nicht durch die Tür everyone won't fit through the door at the same time\aller kamen gleichzeitig an everyone arrived at the same timewir kamen \aller rechtzeitig an we all arrived in timeredet nicht \aller auf einmal don't all speak at once\aller [davon] all of them, they allmir gefallen \aller [davon] I like all of them\aller beide/vier both/all fourihr habt \aller beide Recht you're both [or both of you are] rightich nehme \aller vier I'll take all four [of them]das sind aber viele Bücher, hast du sie \aller gelesen? that's a lot of books, have you read them all?3. substantivisch (alle Dinge, das Ganze)▪ \allers everythingich habe ihr \allers erzählt I've told her everythingdas sagt schon \allers that says it alldas ist \allers that's everything [or all] [or fam it]soll das schon \allers gewesen sein? was that everything [or all] [or fam it]?das \allers all thatihr ist [das] \allers zu viel it's all too much for herwillst du das \allers essen? are you going eat everything [or all that] [or all of it]?\allers oder nichts all or nothingtrotz \allerm in spite of everything [or of it all]über \allers above all [or everything] else\allerm voran first and foremost\allers, was ich weiß, ist dass/warum/wer... all I know is that/why/who...4. substantivisch (insgesamt, im Einzelnen)▪ [das] \allers all [that]das ist doch \allers Unsinn! that's all nonsense!das geht dich doch \allers nichts an! that's nothing at all to do with you!was habt ihr im Urlaub so \allers gemacht? (fam) what did you get up to on holiday?wer war \allers da? who was there?\allers in \allerm (insgesamt betrachtet) all in all\allers in \allerm haben wir €1.000 ausgegeben [all] in all we spent €1,000▪ alles everyone, all of youso, nun aber \allers ab ins Bett! right, everyone [or all of you] off to bed now!bitte \allers aussteigen! all change, please!6. (bei Zeit und Maßangaben) every\aller fünf Minuten/drei Monate every five minutes/three months\aller Jahre wieder year after year\aller 14 Tage every other week7.▶ \aller für einen und einer für \aller all for one and one for allhast du sie noch \aller? are you mad? fam▶ \allers und jedes anything and everything; s.a. ein I. 2 -
28 Brummer
m -s, =1. жужжалка. Ein dicker Brummer fliegt im Zimmer herum.2. здоровенный грузовик. Die schweren Brummer beherrschen die Straße.3. туша (об очень толстом человеке). Der olle Brummer kommt nicht durch die Tür.4. фальшивящий хорист. Es gibt ein paar Brummer in diesem Chor.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Brummer
-
29 шкаф не проходит через дверь
nУниверсальный русско-немецкий словарь > шкаф не проходит через дверь
-
30 überbreit
Adj. Reifen etc.: extra wide* * *über·breitder Schrank ist \überbreit, er passt nicht durch die Tür the cupboard is too wide to fit through the door* * *überbreit adj Reifen etc: extra wide -
31 el sofa no pasa por la puerta
el sofa no pasa por la puertadas Sofa passt nicht durch die Tür -
32 überbreit
-
33 stick
1. transitive verb,1) (thrust point of) steckenstick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — (coll.): (begin action) jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen (salopp)
2) (impale) spießenstick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) (coll.): (put) steckenhe stuck a feather in his hat — er steckte sich (Dat.) eine Feder an den Hut
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
stick one on somebody — (sl.): (hit) jemandem eine langen (ugs.)
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — (sl.) das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) (with glue etc.) kleben5) (make immobile)the car is stuck in the mud — das Auto ist im Schlamm steckengeblieben
the door is stuck — die Tür klemmt [fest]
6) (puzzle)be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
Can you help me with this problem? I'm stuck — Kannst du mir bei diesem Problem helfen? Ich komme nicht weiter
7) (cover)stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
8) (Brit. coll.): (tolerate)she can't stick him — sie kann ihn nicht riechen (salopp)
9) (coll.)be stuck with something — (have to accept) sich mit etwas herumschlagen müssen (ugs.)
2. intransitive verb,be stuck with somebody — jemanden am od. auf dem Hals haben (ugs.)
1) (be fixed by point) stecken2) (adhere) klebenstick to something — an etwas (Dat.) kleben
stick in the/somebody's mind — (fig.) im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) (become immobile) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststeckenstick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
4) (protrude)3. nouna letter stuck from his pocket — ein Brief schaute ihm aus der Tasche
1) ([cut] shoot of tree, piece of wood; also for punishment) Stock, der; (staff) [Holz]stab, der; (walking-stick) Spazierstock, der; (for handicapped person) Krückstock, der3) (long piece)a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/70725/stick_about">stick about- stick at- stick by- stick in- stick on- stick to- stick up* * *I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) stechen, stoßen2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stecken3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) kleben (bleiben)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) steckenbleiben•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) der Zweig2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) der Stock3) (a long piece: a stick of rhubarb.) der Stengel•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *stick1[stɪk]nto gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammelnto throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommento give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen4. (severe criticism)to give sb \stick jdn heruntermachen [o herunterputzen] famto get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen fam; (come under fire) unter Beschuss geraten5. (a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimta \stick of celery/rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarbercelery \sticks Selleriestangen pla \stick of chewing gum ein Stück Kaugummia \stick of chalk ein Stück Kreidea \stick of dynamite eine Stange Dynamitcocktail \stick Cocktailspieß mlollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock mwhite \stick Blindenstock m8. AUTO, MECH Hebel mgear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücketo not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzenan old \stick ein alter Knacker pej slhe's a good old \stick ( dated) er ist ein netter alter Kerlin the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenout in the \sticks [ganz] weit draußen12.▶ to get the shit-end of the \stick AM (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen▶ to have been hit with the ugly \stick AM (sl) grundhässlich sein, ein hässliches Entlein sein▶ not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen▶ \sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me ( prov) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffenstick2<stuck, stuck>[stɪk]I. vithis glue won't \stick dieser Klebstoff hält nichtthe flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder aufcareful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrenntto \stick with the group bei der Gruppe bleiben▪ to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehen3. (be unable to move) feststecken, festhängen; car stecken bleiben, feststecken, festsitzen; (be unmovable) festsitzen; door, window klemmen; gear klemmenhelp me up — I'm stuck hilf mir mal — ich stecke fest!there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken gebliebenhe tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse steckencan you help me with my maths — I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen — ich komme alleine nicht mehr weiterI am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrtdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5. (endure) hängenbleibenher little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namenthey'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen könnento \stick in sb's memory [or mind] jdm in Erinnerung bleiben6. (persevere)to \stick to an idea an einer Idee festhalten7. (keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget haltento \stick to a diet eine Diät einhalten8. (not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleibenhe has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehento \stick with traditions an Traditionen festhalten9. (continue to support, comply with)▪ to \stick by sb/sth zu jdm/etw haltenI \stick by what I said ich stehe zu meinem Wortwe must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändernto \stick by the rules sich akk an die Regeln haltento \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehenhe should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kannto \stick to the point beim Thema bleibento \stick to sb jdm treu bleiben10. (stop)▪ to be stuck for sth etw brauchenI'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts einI'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse famhe was stuck for words er suchte [vergeblich] nach Worten12.I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe▶ everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt▶ to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann▶ mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen▶ to \stick in sb's throat [or BRIT also gizzard] [or BRIT also craw] jdn wurmen fam, jdm gegen den Strich gehen famII. vt1. (affix)▪ to \stick sth etw klebenI forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu klebento \stick sth into place/position etw an die richtige Stelle kleben▪ to \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten]I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehen▪ to \stick sth somewhere:\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo abshe stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohrenvery young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Naseto \stick sth into a bag etw in eine Tasche packento \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür steckenthe sellers stuck another £5,000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5.000 Pfund mehrI'll pay for lunch — I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen — ich kann es absetzen4. (pierce)5. (like very much)the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren6. passive▪ to be stuck with sth (unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen fam; (given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen fam7. LAWto \stick an accusation/a charge on sb jdm etw zur Last legen8.▶ to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken* * *I [stɪk]1. n1) Stock m; (= twig) Zweig m; (= conductor's baton) Taktstock m; (= hockey stick) Schläger m; (= drumstick) Schlegel mhe might try to use the vote as a stick to beat striking coal miners with — vielleicht versucht er, die Abstimmung als Peitsche gegen die streikenden Bergarbeiter einzusetzen
to give sb the stick, to take the stick to sb — jdm eine Tracht Prügel geben
to take ( a lot of) stick ( Brit inf ) — viel einstecken (müssen)
See:→ carrot2) (of sealing wax, celery, rhubarb, dynamite) Stange f; (of chalk, shaving soap) Stück nt; (AVIAT = joystick) Steuerknüppel m; (of bombs) Bombenladung f für Reihenabwurf; (TYP) Winkelhaken ma deodorant stick, a stick of deodorant — ein Deostift m
he's/she's a funny old stick —
he's/she's such a dry old stick — er/sie ist ein solcher Stockfisch
4)the sticks ( Horse Racing inf ) — die Hürden pl
2. vtplants stützen II pret, ptp stuck1. vt1) (with glue etc) klebento stick a stamp on sth — eine Briefmarke auf etw (acc) kleben
please stick the posters to the walls with pins — bitte die Poster mit Stecknadeln an den Wänden befestigen
2) (= pin) stecken3) (= jab) knife, sword etc stoßenhe stuck a pin into his finger (accidentally) — er hat sich (dat) mit einer Nadel in den Finger gestochen
See:→ also stick instick it on the shelf — tus ins or aufs Regal
he stuck his head round the corner —
to stick one's hat on he stuck a drink in my hand and a record on the turntable — sich (dat) den Hut aufsetzen er drückte mir ein Glas in die Hand und legte eine Platte auf
you know where you can stick that (inf) — du kannst mich am Arsch lecken! (vulg)
I'll tell him where he can stick his job! (inf) — den Job kann er sich (dat) sonst wohin stecken (inf)
6) (= decorate with pearls) besetzenI can't stick him/that — ich kann ihn/das nicht ausstehen (inf)
2. vi1) (glue, burr etc) kleben (to an +dat)the name seems to have stuck — der Name scheint ihm/ihr geblieben zu sein
2) (= become caught, wedged etc) stecken bleiben; (drawer, window) klemmenthe word "please" seems to stick in her throat — sie scheint das Wort "bitte" nicht über die Lippen bringen zu können
See:→ stuck3) (sth pointed) stecken (in in +dat)5)(= project)
his toes are sticking through his socks — seine Zehen kommen durch die Sockena narrow finger of land sticking into German territory — ein schmaler Landstreifen, der in deutsches Gebiet hineinragt
to make sth stick in one's mind — sich (dat) etw einprägen
a teacher must be able to make things stick — der Lehrer muss den Stoff so bringen, dass er haften bleibt
* * *stick1 [stık]A sb) pl Klein-, Brennholz n:(dry) sticks (dürres) Reisig2. Scheit n, Stück n Holz3. Gerte f, Rute f4. Stängel m, Stiel m (Rhabarber, Sellerie)5. Stock m, Prügel m:he wants the stick fig er verdient eine Tracht Prügel;get (the) stick Br umg zusammengestaucht werden;give sb (the) stick Br umg jemanden zusammenstauchen;a) er hat es oder die Sache falsch verstanden,not a stick of furniture kein einziges Möbelstück;the stick and the carrot fig Zuckerbrot und Peitsche;6. MUSa) Taktstock m8. (Besen- etc) Stiel m9. a) (Zucker-, Siegellack) Stange fb)(Stück n) Rasierseife fc) (Lippen- etc) Stift m11. Amtsstab m12. SPORTa) Hockey etc: Stock m:sticks! hoher Stock!13. a) FLUG Steuerknüppel mb) AUTO Schalthebel m, -knüppel m14. TYPO Winkelhaken m15. FLUG, MILstick bombing Reihenwurf mb) Gruppe f (abspringender) Fallschirmjäger16. pl umg finsterste Provinz:17. umga) Stockfisch m, Langweiler(in)b) allg Kerl m:a queer old stick ein komischer Kauz18. US Schuss m (Alkohol)19. sl Joint m (Marihuanazigarette)B v/t1. eine Pflanze mit einem Stock stützena) setzenb) in einem Winkelhaken aneinanderreihenstick2 [stık]A s1. besonders US Stich m, Stoß m2. obsa) Stillstand mb) Hindernis n3. a) Haftvermögen nb) umg klebrige SubstanzB v/t prät und pperf stuck [stʌk]1. durchstechen, -bohren:stick one’s finger with a needle sich mit einer Nadel in den Finger stechen2. erstechen, ein Schwein etc (ab)stecheninto in akk)6. spicken ( with mit):7. stecken, aufspießen ( beide:on auf akk)9. stecken, heften ( beide:to an akk)10. eine Briefmarke etc kleben (on auf akk):stick together zusammenkleben ( → C 5)12. bekleben ( with mit)13. zum Stecken bringen, festfahren:be stuck festsitzen, nicht mehr weiterkönnen (beide a. fig);be stuck in a traffic jam in einem Stau stecken;be stuck for sth um etwas verlegen sein;I’m stuck for ideas mir fällt nichts (mehr) ein;I’m stuck for the right word mir fällt das richtige Wort nicht ein;be stuck with umg jemanden, etwas am Hals haben;get stuck in(to) umga) sich in eine Arbeit hineinknien,with mit)15. besonders Br umg jemanden, etwas ausstehen:I can’t stick being kept waiting ich kann es nicht ausstehen, wenn man mich warten lässtC v/i1. stecken (in in dat)2. (fest)kleben, haften ( beide:to an dat):it does not stick es klebt oder hält nicht;stick together zusammenkleben4. haften (bleiben), hängen bleiben (auch fig):some of it will stick etwas (von einer Verleumdung) bleibt immer hängen;stick in the mind im Gedächtnis haften bleiben;that name stuck to him dieser Name blieb an ihm hängen5. stick toa) sich an eine Regel etc halten,b) bei einem Getränk etc bleiben;stick to, umg stick by bei seiner Ansicht, der Wahrheit etc bleiben, seinen Grundsätzen etc treu bleiben, zu seinem Wort etc stehen;stick to the point bei der Sache oder sachlich bleiben;eat sth that sticks to the ribs etwas Kräftiges essen;6. stecken bleiben:stick in sb’s throata) jemandem im Hals stecken bleiben (a. fig Worte etc),7. a) umg verwirrt seinb) sich stoßen (at an dat)c) zurückschrecken (at vor dat):stick at nothing vor nichts zurückschrecken8. hervorstehen (from, out of aus), stehen (up in die Höhe)* * *1. transitive verb,1) (thrust point of) steckenstick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — (coll.): (begin action) jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen (salopp)
2) (impale) spießenstick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) (coll.): (put) steckenhe stuck a feather in his hat — er steckte sich (Dat.) eine Feder an den Hut
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
stick one on somebody — (sl.): (hit) jemandem eine langen (ugs.)
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — (sl.) das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) (with glue etc.) klebenthe door is stuck — die Tür klemmt [fest]
6) (puzzle)be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
Can you help me with this problem? I'm stuck — Kannst du mir bei diesem Problem helfen? Ich komme nicht weiter
7) (cover)stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
8) (Brit. coll.): (tolerate)she can't stick him — sie kann ihn nicht riechen (salopp)
9) (coll.)be stuck with something — (have to accept) sich mit etwas herumschlagen müssen (ugs.)
2. intransitive verb,be stuck with somebody — jemanden am od. auf dem Hals haben (ugs.)
1) (be fixed by point) stecken2) (adhere) klebenstick to something — an etwas (Dat.) kleben
stick in the/somebody's mind — (fig.) im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) (become immobile) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststeckenstick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
4) (protrude)3. noun1) ([cut] shoot of tree, piece of wood; also for punishment) Stock, der; (staff) [Holz]stab, der; (walking-stick) Spazierstock, der; (for handicapped person) Krückstock, der2) (Hockey etc.) Schläger, der3) (long piece)a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen (ugs.)
Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick in- stick on- stick to- stick up* * *n.Stock ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: stuck)= anhängen v.befestigen v.legen v.setzen v.stechen v.(§ p.,pp.: stach, gestochen)stecken v.(§ p.,pp.: stak, gesteckt)stellen v. -
34 by
I 1. prepositionby the window/river — am Fenster/Fluss
2) (to position beside) zu3) (about, in the possession of) bei4)5)by herself — etc. see academic.ru/34615/herself">herself 1)
6) (along) entlangby the river — am od. den Fluss entlang
7) (via) über (+ Akk.)leave by the door/window — zur Tür hinausgehen/zum Fenster hinaussteigen
we came by the quickest/shortest route — wir sind die schnellste/kürzeste Strecke gefahren
8) (passing) vorbei an (+ Dat.)run/drive by somebody/something — an jemandem/etwas vorbeilaufen/vorbeifahren
9) (during) beiby day/night — bei Tag/Nacht; tagsüber/nachts
10) (through the agency of) vonwritten by... — geschrieben von...
11) (through the means of) durchhe was killed by lightning/a falling chimney — er ist vom Blitz/von einem umstürzenden Schornstein erschlagen worden
heated by gas/oil — mit Gas/Öl geheizt; gas-/ölbeheizt
by bus/ship — etc. mit dem Bus/Schiff usw.
by air/sea — mit dem Flugzeug/Schiff
12) (not later than) bisby now/this time — inzwischen
by the time this letter reaches you — bis dich dieser Brief erreicht
by the 20th — bis zum 20.
13) (indicating unit of time) pro; (indicating unit of length, weight, etc.) -weiseby the second/minute/hour — pro Sekunde/Minute/Stunde
you can hire a car by the day or by the week — man kann sich (Dat.) ein Auto tageweise oder wochenweise mieten
day by day/month by month, by the day/month — (as each day/month passes) Tag für Tag/Monat für Monat
cloth by the metre — Stoff am Meter
sell something by the packet/ton/dozen — etwas paket-/tonnenweise/im Dutzend verkaufen
10 ft. by 20 ft. — 10 [Fuß] mal 20 Fuß
14) (indicating amount)two by two/three by three/four by four — zu zweit/dritt/viert
15) (indicating factor) durch16) (indicating extent) umwider by a foot — um einen Fuß breiter
17) (according to) nach18) in oaths bei2. adverbby [Almighty] God — bei Gott[, dem Allmächtigen]
1) (past) vorbeidrive/run/flow by — vorbeifahren/-laufen/-fließen
2) (near)close/near by — in der Nähe
3)IIby and large — im großen und ganzen
* * *1. preposition2) (past: going by the house.) vorbei3) (through; along; across: We came by the main road.) über4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) von7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) um8) (during the time of.) während9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) um10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) mal12) (in respect of: a teacher by profession.) von2. adverb1) (near: They stood by and watched.) dabei2) (past: A dog ran by.) vorbei3) (aside; away: money put by for an emergency.) beiseite•- bygones: let bygones be bygones- bypass 3. verb- by-product- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way* * *by[baɪ]I. prep1. (beside) bei, ana hotel \by the river ein Hotel am Flussmy desk is \by the window mein Schreibtisch steht am Fenstercome and sit \by me komm und setz dich zu mir [o neben mich]\by the roadside am Straßenrand\by sb's side an jds Seite2. (part of sb/sth) beito grab sb \by the arm jdn am Arm packento seize sb \by their hair jdn am Schopf packento take sb \by the hand jdn bei der Hand nehmen3. (past and beyond) vorbeihe drove \by our house er ist an unserem Haus vorbeigefahrenshe walked \by me without speaking sie ging, ohne etwas zu sagen, an mir vorbei\by the door durch die Tür4. (not later than) bis\by five o'clock/tomorrow [spätestens] bis fünf Uhr/morgen\by 14 February [spätestens] bis zum 14.02.\by now [or this time] inzwischenshe ought to have arrived \by now sie müsste inzwischen angekommen sein\by the time... bis...\by the time [that] this letter reaches you I will have left London wenn dieser Brief dich erreicht, werde ich schon nicht mehr in London sein5. (during) beithey ate \by candlelight sie aßen bei Kerzenlicht\by day/night tagsüber [o bei Tag] /nachts [o bei Nacht6. (happening progressively) fürthe children came in two \by two die Kinder kamen in Zweiergruppen hereinthe situation becomes worse \by the day die Lage verschlechtert sich von Tag zu Tagbit \by bit nach und nachday \by day Tag für Tagminute \by minute Minute um Minute, im Minutenabstand7. (agent) von, durchthe cake is made \by Anne der Kuchen ist von Anne [gebacken], den Kuchen hat Anne gebackenan attack \by the enemy ein Angriff durch den Feind, ein Feindangriffa book/painting \by Irene ein Buch/ein Gemälde von Irenea decision \by his father eine Entscheidung seines Vaters8. (cause) von, durchthe damage was caused \by fire der Schaden wurde durch einen Brand verursacht\by chance durch Zufall, zufällig\by contrast im GegensatzRichard, \by contrast, works very much Richard hingegen arbeitet sehr vieldeath \by misadventure Tod durch Unfall9. (with -ing)you switch it on \by pressing this button man schaltet es ein, indem man auf diesen Knopf drückt10. (method) mitto pay \by cheque mit Scheck bezahlento contact sb \by letter jdn anschreiben11. (means of transport) mitto travel \by air fliegen\by boat/bus/car/train mit dem Schiff/Bus/Auto/Zugto travel \by road über Land fahrento travel \by sea auf dem Seeweg reisen12. (parent) vonshe's his daughter \by his second wife sie ist seine Tochter mit seiner zweiten Frau [o aus zweiter Ehe]a black filly \by Golden Summer ein schwarzes Fohlen von Golden Summer13. (term) mitwhat is meant \by ‘cool’? was bedeutet ‚cool‘?14. (name of a person) beihe mostly calls her \by her last name er redet sie meistens mit ihrem Nachnamen an15. (according to) nach, vonI'm German \by birth von Geburt bin ich Deutsche\by my watch it's six o'clock nach meiner Uhr ist es sechshe could tell \by the look on her face that... er konnte an ihrem Gesichtsausdruck ablesen, dass...\by law, he's still a child dem Gesetz nach [o laut Gesetz] ist er noch ein Kindthat's all right \by me ich bin damit einverstandento live \by the rules sich akk an die Vorschriften halten\by trade [or profession] von Beruf16. (quantity)he rented the car \by the day er hat den Wagen tageweise gemietetit's sold \by the metre es wird am Meter verkauftto sell \by the dozen/hundred/thousand zu Dutzenden/Hunderten/Tausenden verkaufento get paid \by the hour stundenweise bezahlt werden17. (margin) umprices went up \by 20% die Preise sind um 20 % gestiegenthe bullet missed her \by two centimetres die Kugel verfehlte sie um zwei Zentimeter [o ging nur zwei Zentimeter an ihr vorbei]it would be better \by far to... es wäre weitaus besser,...18. (measurements) malthe room measures 5 metres \by 8 metres das Zimmer misst 5 mal 8 Meter19. MATH8 multiplied \by 3 equals 24 8 mal 3 macht 248 divided \by 4 equals 2 8 geteilt durch 4 ist 2he multiplied it \by 20 er hat es mit 20 multipliziert20. (in oaths) beiI swear \by Almighty God that... ich schwöre bei dem allmächtigen Gott, dass...1. (past) vorbeiexcuse me, I can't get \by Entschuldigung, ich komme nicht vorbeitime goes \by so quickly die Zeit vergeht so schnellto come \by vorbeikommenI'll come \by tomorrow ich komme morgen mal vorbeito drive \by vorbeifahrento pass \by vorbeikommento speed \by sb/sth an jdm/etw vorbeisausen2. (near) in der Näheclose \by ganz in der Nähe, in unmittelbarer Nähe3. (in reserve)4.▶ \by and large im Großen und Ganzento live \by oneself allein leben; (unaided) selbsthe can dress \by himself er kann sich selbst [o alleine] anziehen▶ \by the \by nebenbei bemerktwhere's Jane, \by the \by? wo ist denn eigentlich Jane?* * *[baɪ]1. prep1) (= close to) bei, an (+dat); (with movement) an (+acc); (= next to) neben (+dat); (with movement) neben (+acc)by the window/fire/river — am or beim Fenster/Feuer/Fluss
by the sea — Ferien pl an der See
come and sit by me — komm, setz dich neben mich
2) (= via) über (+acc)3)(= past)
to go/rush etc by sb/sth — an jdm/etw vorbeigehen/-eilen etc4)= during) by day/night — bei Tag/Nacht5) (time = not later than) biscan you do it by tomorrow? — kannst du es bis morgen machen?
by the time I got there, he had gone — bis ich dorthin kam, war er gegangen
but by that time or by then I had realized that... — aber bis dahin war mir klar geworden, dass...
but by that time or by then it will be too late —
but by that time or by then he will have forgotten — aber bis dann or dahin hat er es schon vergessen
6)by the inch/kilo/hour/month — zoll-/kilo-/stunden-/monatsweise7) (indicating agent, cause) vonindicated by an asterisk —
8)(indicating method, means, manner: see also nouns)
by bus/car/bicycle — mit dem or per Bus/Auto/Fahrrador check (US) — mit Scheck bezahlen
by daylight/moonlight — bei Tag(eslicht)/im Mondschein
to know sb by name/sight — jdn dem Namen nach/vom Sehen her kennen
to be known by the name of... — unter dem Namen... bekannt sein
by myself/himself etc — allein
9)by saving hard he managed to... — durch eisernes Sparen or dadurch, dass er eisern sparte, gelang es ihm...
by turning this knob —
by saying that I didn't mean... — ich habe damit nicht gemeint...
animals which move by wriggling — Tiere, die sich schlängelnd fortbewegen
he could walk by supporting himself on... — gestützt auf... könnte er gehen
10) (according to: see also nouns) nachto call sb/sth by his/its proper name — jdn/etw beim richtigen Namen nennen
if it's OK by you/him etc — wenn es Ihnen/ihm etc recht ist
it's all right by me — von mir aus gern or schon
11) (measuring difference) umit missed me by inches — es verfehlte mich um Zentimeter
12) (MATH, MEASURE)to divide/multiply by — dividieren durch/multiplizieren mit
13)(points of compass)
South by South West — Südsüdwest14) (in oaths) beiI swear by Almighty God —
by heaven, I'll get you for this — das sollst or wirst du mir, bei Gott, büßen!
15)by the right! (Mil) — rechts, links...!
16)2. adv1)(= past)
to pass/wander/rush etc by — vorbei- or vorüberkommen/-wandern/-eilen etc2)(= in reserve)
to put or lay by — beiseitelegen3)by and by — irgendwann; (with past tense) nach einiger Zeit* * *by1 [baı]A präpa house by the river ein Haus beim oder am Fluss;side by side Seite an Seite3. über (akk):4. auf (dat), entlang (akk oder dat) (Weg etc):come by another road eine andere Straße entlangkommen6. (zeitlich) bis zu, bis um, bis spätestens:be here by 4.30 sei spätestens um 4 Uhr 30 hier;a) bis dahin, unterdessen,b) um diese Zeit, (ungefähr) zu diesem Zeitpunkt; → now1 Bes Redew8. nach, …weise:9. nach, gemäß:it is ten by my watch nach oder auf meiner Uhr ist es zehn11. von, durch (Urheberschaft):she has a son by him sie hat einen Sohn von ihm;he has a daughter by his first marriage er hat eine Tochter aus erster Ehe;a play by Shaw ein Stück von Shaw;12. mittels, mit Hilfe von, mit, durch:written by pencil mit Bleistift geschrieben;by listening durch Zuhören;13. um (bei Größenverhältnissen):be (too) short by an inch um einen Zoll zu kurz sein14. MATHa) mal:b) durch:B adv1. nahe, da(bei):by and large im Großen und Ganzen;a) bald, demnächst,b) nach und nach,* * *I 1. preposition1) (near, beside) an (+ Dat.); bei; (next to) nebenby the window/river — am Fenster/Fluss
2) (to position beside) zu3) (about, in the possession of) bei4)5)by herself — etc. see herself 1)
6) (along) entlangby the river — am od. den Fluss entlang
7) (via) über (+ Akk.)leave by the door/window — zur Tür hinausgehen/zum Fenster hinaussteigen
we came by the quickest/shortest route — wir sind die schnellste/kürzeste Strecke gefahren
8) (passing) vorbei an (+ Dat.)run/drive by somebody/something — an jemandem/etwas vorbeilaufen/vorbeifahren
9) (during) beiby day/night — bei Tag/Nacht; tagsüber/nachts
10) (through the agency of) vonwritten by... — geschrieben von...
11) (through the means of) durchhe was killed by lightning/a falling chimney — er ist vom Blitz/von einem umstürzenden Schornstein erschlagen worden
heated by gas/oil — mit Gas/Öl geheizt; gas-/ölbeheizt
by bus/ship — etc. mit dem Bus/Schiff usw.
by air/sea — mit dem Flugzeug/Schiff
12) (not later than) bisby now/this time — inzwischen
by the 20th — bis zum 20.
13) (indicating unit of time) pro; (indicating unit of length, weight, etc.) -weiseby the second/minute/hour — pro Sekunde/Minute/Stunde
you can hire a car by the day or by the week — man kann sich (Dat.) ein Auto tageweise oder wochenweise mieten
day by day/month by month, by the day/month — (as each day/month passes) Tag für Tag/Monat für Monat
sell something by the packet/ton/dozen — etwas paket-/tonnenweise/im Dutzend verkaufen
10 ft. by 20 ft. — 10 [Fuß] mal 20 Fuß
two by two/three by three/four by four — zu zweit/dritt/viert
15) (indicating factor) durch16) (indicating extent) um17) (according to) nach18) in oaths bei2. adverbby [Almighty] God — bei Gott[, dem Allmächtigen]
1) (past) vorbeidrive/run/flow by — vorbeifahren/-laufen/-fließen
2) (near)close/near by — in der Nähe
3)II* * *prep.an präp.bei präp.bis präp.durch präp.neben präp.von präp.über präp. -
35 through
1. preposition1) durch; (fig.)search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen
live through something — (survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben
2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]it was all through you that we were late — es war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind
2. adverbit happened through no fault of yours — es geschah nicht durch deine Schuld
1)be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein
2) (Teleph.)3. attributive adjectivebe through — durch sein (ugs.)
durchgehend [Zug]through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)
through traffic — Durchgangsverkehr, der
‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"
through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte
can I buy a through ticket to Warsaw? — kann ich bis Warschau durchlösen?
* * *[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) durch3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) durch4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) durch5) (by way of: He got the job through a friend.) durch2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) durch3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) durchgehend2) (finished: Are you through yet?) fertig•- academic.ru/74787/throughout">throughout4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) ganz und gar- all through- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[θru:]I. prepwe drove \through the tunnel wir fuhren durch den Tunnelshe looked \through the camera sie sah durch die Kamera2. (in)they took a trip \through Brazil sie machten eine Reise durch Brasilienthey walked \through the store sie gingen durch den Ladenher words kept running \through my head ihre Worte gingen mir ständig durch den Kopfhe went \through the streets er ging durch die Straßenthey took a walk \through the woods sie machten einen Spaziergang im Waldshe works Monday \through Thursday sie arbeitet von Montag bis Donnerstagthe sale is going on \through next week der Ausverkauf geht bis Ende nächster Woche4. (during) währendit rained right \through June es regnete den ganzen Juni überthey drove \through the night sie fuhren durch die Nacht, durch + akk\through fear aus Angstshe couldn't see anything \through the smoke sie konnte durch den Rauch nichts erkennenI can't hear you \through all this noise ich kann dich bei diesem ganzen Lärm nicht verstehen6. (into pieces)he cut \through the string er durchschnitt die Schnurhe shot a hole \through the tin can er schoss ein Loch in die DoseI got my car \through my brother ich habe mein Auto über meinen Bruder bekommenwe sold the bike \through advertising wir haben das Fahrrad über eine Anzeige verkauft\through chance durch Zufallshe looked \through her mail sie sah ihre Post durchhe skimmed \through the essay er überflog den Aufsatzto go \through sth etw durchgehento go \through hell durch die Hölle gehento go \through a tough time/a transition eine harte Zeit/eine Übergangsphase durchmachen10. (to the finish)to be \through sth durch etw akk durch seinto get \through sth [or to make it \through sth] etw durchstehen11. (to be viewed by)we'll put your proposition \through the council wir werden Ihren Vorschlag dem Rat vorlegenthe bill went \through parliament der Gesetzentwurf kam durchs Parlament12. (into)we were cut off halfway \through the conversation unser Gespräch wurde mittendrin unterbrochenshe was halfway \through the article sie war halb durch den Artikel durchI'm not \through the book yet ich bin noch nicht durch das Buch durchfive \through ten is two Zehn durch Fünf gibt Zweiwe're \through ( fam: finished relationship) mit uns ist es aus fam; (finished job) es ist alles erledigtas soon as the scandal was made public he was \through as a politician als der Skandal publik wurde, war er als Politiker erledigtare you \through with that atlas? bist du fertig mit diesem Atlas?▪ to be \through bestanden habenHenry is \through to the final Henry hat sich für das Finale qualifiziert\through coach [or carriage] Kurswagen m\through flight Direktflug m\through station Durchgangsbahnhof m1. (to a destination) durchI battled \through the lesson with the class ich habe die Lektion mit der Klasse durchgepauktto go \through to sth bis zu etw dat durchgehenthe train goes \through to Hamburg der Zug fährt bis nach Hamburg durchgo right \through, I'll be with you in a minute gehen Sie schon mal durch, ich bin gleich bei Ihnen2. (from beginning to end) [ganz] durchPaul saw the project \through to its completion Paul hat sich bis zum Abschluss um das Projekt gekümmertto be halfway \through sth mit etw dat bis zur Häfte durch seinto flick \through sth etw [schnell] durchblätternto get \through to sb TELEC eine Verbindung zu jdm bekommento put sb \through to sb TELEC jdn mit jdm verbindento read sth \through etw [ganz] durchlesento think sth \through etw durchdenken3. (from one side to another) ganz durchthe tree, only half cut \through, would fall as soon as the next storm arrived der Baum war nur halb abgeschnitten und würde beim nächsten Sturm umbrechen4. (from outside to inside) durch und durch, ganz, völligthe pipes have frozen \through die Rohre sind zugefrorencooked \through durchgegartwhen she cut the cake she found that it was not cooked right \through als sie den Kuchen aufschnitt, merkte sie, dass er noch nicht ganz durch warsoaked \through völlig durchnässtthawed \through ganz aufgetautto be wet \through durch und durch nass sein* * *(US) [ɵruː]1. prep1) (place) durchhe couldn't get through the hedge — er konnte nicht durch die Hecke durchkommen or (hin)durchschlüpfen
to listen through the door — durch die (geschlossene) Tür mithören, lauschen
he has come through many hardships —
we're through that stage now — wir sind jetzt durch dieses Stadium hindurch
that happens halfway/three-quarters of the way through the book — das passiert in der Mitte/im letzten Viertel des Buches
2)(time)
all through his life — sein ganzes Leben langhe lives there through the week — er wohnt da während or unter (dial) der Woche or die Woche über
he slept through the film —
3) (US: up to and including) bis (einschließlich)4) (= means, agency) durchor mail (US) —
2. adv(time, place) durchhe's a liar/gentleman through and through — er ist durch und durch verlogen/ein Gentleman
he knew all through what I was getting at — er wusste die ganze Zeit (über), worauf ich hinauswollte
he's through in the other office — er ist (drüben) im anderen Büro
3. adj pred1)(= finished)
to be through with sb/sth — mit jdm/etw fertig sein (inf)I'm through with him — der ist für mich gestorben or erledigt, ich bin fertig mit ihm (all inf)
I'm through with that kind of work —
you're through, Kowalski, fired are you through? — wir sind mit Ihnen fertig, Kowalski, Sie fliegen! sind Sie fertig?
2) (Brit TELEC)to be through (to sb/London) — mit jdm/London verbunden sein
to get through (to sb/London) — zu jdm/nach London durchkommen
you're through, caller — Ihre Verbindung!, Ihr Gespräch!
* * *through [θruː]A präp1. (räumlich) durch, durch … hindurch:2. zwischen … (dat) hindurch, durch3. durch, in (dat) (überall umher):roam (all) through the country das (ganze) Land durchstreifen4. (einen Zeitraum) hindurch, während:all through his life sein ganzes Leben hindurch;the whole summer through den ganzen Sommer lang5. US (von …) bis:Monday through Friday Montag bis einschließlich Freitag6. (bis zum Ende oder ganz) durch:are you through your work? sind Sie mit Ihrer Arbeit durch oder fertig?7. fig durch:I saw through his hypocrisy ich durchschaute seine Heuchelei;get through an examination eine Prüfung bestehen, durch eine Prüfung kommen;have been through sth etwas erlebt haben8. durch, mittels:it was through him that we found out durch ihn kamen wir darauf9. aus, vor (dat), durch, in-, zufolge, wegen:through neglect infolge oder durch NachlässigkeitB adv1. durch:through and through durch und durch, ganz und gar;push a needle through eine Nadel durchstechen;he would not let us through er wollte uns nicht durchlassen;you are through TELa) Br Sie sind verbunden,b) US Ihr Gespräch ist beendet;wet through völlig durchnässt2. (ganz) durch:this train goes through to Boston dieser Zug fährt (durch) bis Boston;the bad weather lasted all through das schlechte Wetter dauerte die ganze Zeit (hindurch) an3. (ganz) durch (von Anfang bis Ende):carry a matter through eine Sache durchführen4. fertig, durch ( beide:with mit):I’m through with him umg mit dem bin ich fertig;we’re through umg mit uns ist es aus;I’m through with it umg ich habe es sattC adj durchgehend, Durchgangs…:through bolt TECH durchgehender Bolzen;“no through road” „Durchfahrt verboten!“;through traffic Durchgangsverkehr m;through train durchgehender Zug;through travel(l)er Transitreisende(r) m/f(m)* * *1. preposition1) durch; (fig.)search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen
live through something — (survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben
2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]2. adverbit was all through you that we were late — es war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind
1)be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein
2) (Teleph.)3. attributive adjectivebe through — durch sein (ugs.)
durchgehend [Zug]through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)
through traffic — Durchgangsverkehr, der
‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"
through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte
* * *adj.durch adj.durch... adj.hindurch adj.räumlich adj. -
36 gehen
1. (ging, gegángen) vi (s)1) идти́, ходи́тьnach Háuse géhen — идти́ [ходи́ть] домо́й
in die Schúle géhen — идти́ [ходи́ть] в шко́лу
in den Betríeb géhen — идти́ [ходи́ть] на заво́д, на предприя́тие
ins Büró géhen — идти́ [ходи́ть] в бюро́, в конто́ру
in éine Gáststätte géhen — идти́ [ходи́ть] в столо́вую, в кафе́, в рестора́н
zur Árbeit géhen — идти́ [ходи́ть] на рабо́ту
in éine Áusstellung géhen — идти́ [ходи́ть] на вы́ставку
in ein Konzért géhen — идти́ [ходи́ть] на конце́рт
ins Theáter géhen — идти́ [ходи́ть] в теа́тр
ins Kíno géhen — идти́ [ходи́ть] в кино́
zu éinem Ábend géhen — идти́ [ходи́ть] на ве́чер
nach rechts géhen — идти́ напра́во
nach links géhen — идти́ нале́во
nach Nórden géhen — идти́ на се́вер
nach Süden géhen — идти́ на юг
um die Écke géhen — идти́ за́ угол
in den Gárten géhen — идти́ в сад
zu Bekánnten géhen — ходи́ть к знако́мым
zum Freund géhen — ходи́ть к дру́гу
írgendwohin früh, spät, am Mórgen, gégen Mórgen, um 14 Uhr géhen — идти́ куда́-либо ра́но, по́здно, у́тром, под у́тро, в 14 часо́в
schnell, lángsam géhen — идти́ [ходи́ть] бы́стро, ме́дленно
weit géhen — ходи́ть далеко́
wéiter géhen — идти́ да́льше
lánge géhen — идти́ до́лго
sícher géhen — идти́ уве́ренно
ríchtig géhen — идти́ по пра́вильному пути́
hier lässt es sich gut géhen — здесь легко́ идти́
ich bin lánge gegángen — я шёл о́чень до́лго
géhen Sie díesen Weg! — иди́те э́той доро́гой!
séiner Wége géhen перен. — идти́ свое́й доро́гой
geh mir aus dem Licht / aus der Sónne! — не закрыва́й мне свет / со́лнце!
Brot, Milch éinkaufen géhen — идти́ за хле́бом, за молоко́м
sie ging éssen / báden / tánzen — она́ ушла́ есть / купа́ться / на та́нцы
wer kann zur Post géhen? — кто мо́жет сходи́ть на по́чту?
mórgen géhen wir an der Fluss — за́втра мы пойдём на́ реку
durch die Tür géhen — идти́ че́рез дверь
durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице
durch den Park géhen — идти́ по па́рку
durch den Wald géhen — идти́ ле́сом
in den Wald géhen — идти́ в лес
wóllen wir am Sónntag in den Wald géhen! — пойдёмте в воскресе́нье в лес!
über die Stráße, über den Platz géhen — переходи́ть у́лицу, пло́щадь
über die Brücke géhen — идти́ че́рез мост
um 8 Uhr geht er in die Universität / in die Schúle — в во́семь часо́в он идёт в университе́т / в шко́лу
zum Arzt géhen — идти́ к врачу́
nach dem Arzt géhen — идти́ за врачо́м
lernt géhen! — учи́тесь (пра́вильно) ходи́ть!
2) уходи́ть, уезжа́ть, отправля́тьсяich muss géhen — мне ну́жно [пора́] идти́ [уходи́ть]
es ist Zeit, du musst géhen — пора́, ты до́лжен идти́ [отправля́ться]
er ist schon nach Háuse gegángen — он уже́ ушёл домо́й
ich géhe nach Nórden — я отправля́юсь на се́вер
der Zug / das Schiff / der Bus geht um zehn (Uhr) / erst in éiner Stúnde / in 20 Minúten — по́езд / парохо́д / авто́бус отхо́дит [отправля́ется] в де́сять часо́в / то́лько че́рез час / че́рез 20 мину́т
3) ходи́ть, посеща́тьin die [zur] Schúle géhen — учи́ться в шко́ле, ходи́ть в шко́лу
sein kléiner Sohn geht schon in die [zur] Schúle — его́ ма́ленький сын уже́ хо́дит в шко́лу [уже́ у́чится в шко́ле]
4) идти́, де́йствовать о чём-либоdie Uhr geht ríchtig / genáu / falsch — часы́ иду́т пра́вильно / то́чно / непра́вильно
die Maschíne geht gut / schlecht / ríchtig — маши́на [механи́зм] рабо́тает хорошо́ / пло́хо / пра́вильно
5) выходи́ть о чём-либоdas Fénster geht nach Süden / auf éinen Gárten / auf éine Stráße — окно́ выхо́дит на юг / в сад / на у́лицу
die Tür geht auf den Hof — дверь ведёт [выхо́дит] во двор
••zu Fuß géhen — ходи́ть [идти́] пешко́м
er geht gern zu Fuß — он лю́бит ходи́ть пешко́м
zu Bett géhen — ложи́ться спать
géstern ging ich spät zu Bett — вчера́ я по́здно лёг спать
zu Gast géhen — идти́ [ходи́ть] в го́сти
sie geht oft zu Gast — она́ ча́сто хо́дит в го́сти
an die Árbeit géhen — принима́ться за рабо́ту, приступа́ть к рабо́те
ich bin erst géstern an die Árbeit gegángen — я то́лько вчера́ приступи́л к рабо́те
zu weit géhen — заходи́ть сли́шком далеко́
das kann zu weit géhen — э́то мо́жет зайти́ сли́шком далеко́
auf die Universität géhen — поступа́ть в университе́т
2. (ging, gegángen) vimpdíeses Jahr ist er auf die Berlíner Universität gegángen — в э́том году́ он поступи́л в Берли́нский университе́т
1)es geht auf Míttag — вре́мя приближа́ется к полу́дню
wie geht es? — как дела́?
wie geht's, wie steht's? — как дела́?, как пожива́ете?
wie geht es Íhnen? — как вы пожива́ете?
es geht — ничего́, та́к себе!
es geht mir gut / áusgezeichnet / schlecht / nicht besónders — мне [я живу́] хорошо́ / отли́чно / пло́хо / не осо́бенно (хорошо́), мои́ дела́ хоро́шие / отли́чные / плохи́е / не осо́бо хоро́шие
es geht ihm ganz gut an séiner néuen Stélle / an der Universität / in díeser Stadt — на но́вом ме́сте / в университе́те / в э́том го́роде его́ дела́ иду́т о́чень хорошо́
das geht nicht — э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно
so geht es nicht — так нельзя́, так не вы́йдет
es geht léider nicht ánders — к сожале́нию, по-друго́му нельзя́ поступить, сделать что-либо
írgendwie wird es schon géhen — ка́к-нибудь э́то устро́ится
2)es geht um (A) — речь идёт о...
es geht um Íhre Famílie — речь идёт о ва́шей семье́
es geht um Lében und Tod — э́то вопро́с жи́зни и сме́рти
es geht um álles — на ка́рту поста́влено всё
es geht darúm, dass... — речь идёт о том, что...
worúm geht es? — в чём де́ло?, о чём идёт речь?
-
37 hinaus
Adv.1. räumlich: out, out there; (nach außen) outside; hinaus! get out!; hinaus mit ihm! throw him out!; hinaus damit! out with it; aufs Meer hinaus out to sea; hinaus aus out of; nach hinten / vorn hinaus wohnen: at the back / front; über... (Akk) hinaus (weiter als) beyond, past; (höher als) above, more than; zum oder durchs Fenster hinaus out of the window, Am. und Brit. umg. auch out the window; ein Zimmer zur Straße / zum Hof hinaus a room facing ( oder overlooking) the street / overlooking ( oder looking into) a courtyard; er ist hinten / zur Hintertür hinaus umg. he went out the back / the back door; er weiß nicht wo hinaus umg. he doesn’t know which way to turn2. zeitlich: auf Jahre hinaus for years (to come); über die nächste Woche hinaus till (at least) the week after next; über das Alter ist sie hinaus she’s grown out of it; über die vierzig hinaus sein be over forty3. fig.: über etw. (Akk) hinaus (zusätzlich zu) over and above s.th., in addition to s.th.; über das normale Maß hinaus beyond the norm; über etw. (Akk) hinaus sein be past s.th.; ich bin längst darüber hinaus zu (+ Inf.) I’m long past (+ Ger.) darüber ist er hinaus he’s got over that; darüber 5* * *out* * *hi|naus [hɪ'naus]adv1) (räumlich) outhináús — beyond, over
aus dem or zum Fenster hináús — out of the window
hier/dort hináús — this/that way out
hinten/vorn hináús — at the back or rear/front
nach hinten/vorn hináús wohnen — to live towards (Brit) or toward (US) or facing the back/the front
zur Straße hináús — facing the street
durch die Tür hináús — out of or out through the door
2)(zeitlich)
auf Jahre/Monate hináús — for years/months to comebis weit über die siebzig hináús — until well over or after or past seventy
wir werden damit über Mittwoch hináús beschäftigt sein — we'll be busy with that until after Wednesday
3) (fig)hináús — over and above; (über Gehalt, Summe auch) on top of
über das Grab hináús — beyond the grave
darüber hináús — over and above this, on top of this, in addition to this
See:* * *hi·naus[hɪˈnaus]II. adv1. (von hier nach draußen) outhier/da/dort \hinaus bitte! this/that way out, please!da hinten/vorne \hinaus out the back/front way!die Hintertür ist verriegelt, also geht's nur da vorne \hinaus the back door is locked so we'll have to go out the front [door/way]zum Ausgang die zweite Tür links \hinaus! the exit is out through the second door on the left▪ \hinaus sein to have gone outsideer trat aus dem Haus \hinaus in den Garten he stepped out of the house into the gardendie Katze muss durch das/zum Fenster \hinaus entwischt sein the cat must have got out of the windownach hinten/vorne \hinaus liegen to be [situated] at the back/front [of a house]das Schlafzimmer geht nach hinten \hinaus the bedroom is at the backnach hinten/vorne \hinaus wohnen to live at the back/front2. (fig)über ein bestimmtes Stadium \hinaus sein to have got beyond a particular stageüber das Notwendigste \hinaus beyond what is immediately necessaryer hat darüber \hinaus nichts Neues zu sagen other than that he has nothing new to say3. (zeitlich)auf Jahre \hinaus for years to comeüber Mittag \hinaus till after middayüber die Zwanzig \hinaus well into the [or one's] twenties, well over twenty* * *1) (räumlich) outhinaus [mit dir]! — out you go!; out with you!
hier/dort hinaus — this/that way out
nach hinten/vorne hinaus liegen — < room> be situated at the back/front
2) (zeitlich)3)über etwas (Akk.) hinaus — beyond something; (zusätzlich zu etwas) over and above or in addition to something; s. auch darüber
* * *hinaus advhinaus! get out!;hinaus mit ihm! throw him out!;hinaus damit! out with it;aufs Meer hinaus out to sea;hinaus aus out of;nach hinten/vorn hinaus wohnen: at the back/front;über … (akk)durchs Fenster hinaus out of the window, US und Br umg auch out the window;ein Zimmer zur Straße/zum Hof hinaus a room facing ( oder overlooking) the street/overlooking ( oder looking into) a courtyard;er ist hinten/zur Hintertür hinaus umg he went out the back/the back door;er weiß nicht wo hinaus umg he doesn’t know which way to turn2. zeitlich:auf Jahre hinaus for years (to come);über die nächste Woche hinaus till (at least) the week after next;über das Alter ist sie hinaus she’s grown out of it;über die vierzig hinaus sein be over forty3. fig:über etwas (akk)hinaus (zusätzlich zu) over and above sth, in addition to sth;über das normale Maß hinaus beyond the norm;über etwas (akk)hinaus sein be past sth;hinaus… im v meist … out; → auch heraus…, raus…* * *1) (räumlich) outhinaus [mit dir]! — out you go!; out with you!
hier/dort hinaus — this/that way out
nach hinten/vorne hinaus liegen — < room> be situated at the back/front
2) (zeitlich)3)über etwas (Akk.) hinaus — beyond something; (zusätzlich zu etwas) over and above or in addition to something; s. auch darüber
* * *adj.out adj. präp.onto prep. -
38 stick
to gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammeln;to throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommen;to give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen;4) ( severe criticism)to get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen ( fam) ( come under fire) unter Beschuss geraten5) ( a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimt;carrot \sticks lange Mohrrübenstücke;a \stick of celery/ rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber;celery \sticks Selleriestangen mpl;a \stick of chewing gum ein Stück Kaugummi;a \stick of chalk ein Stück Kreide;a \stick of dynamite eine Stange Dynamit;cocktail \stick Cocktailspieß m;lollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock m;white \stick Blindenstock m;8) auto, mech Hebel m;gear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke;to not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen;he's a good old \stick (dated) er ist ein netter alter Kerl;in the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen;out in the \sticks [ganz] weit draußenPHRASES:to get the shit-end of the \stick (Am) (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen;\sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me (may break my bones, but words can never hurt me) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen;not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...;there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen;1) ( fix by adhesion) kleben;( be fixed) zugeklebt bleiben;this glue won't \stick dieser Klebstoff hält nicht;the flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder auf;careful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt;to \stick to sb [like a leech] an jdm kleben ( fam)to \stick with the group bei der Gruppe bleiben;to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehenhelp me up - I'm stuck hilf mir mal - ich stecke fest!;there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben;he tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse stecken;4) (fig: be unable to continue) nicht weiter wissen [o können]; ( unable to leave) nicht weg können;can you help me with my maths - I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen - ich komme alleine nicht mehr weiter;I am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrt;I was stuck there for nearly an hour ich saß hier fast eine ganze Stunde fest cardsdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5) ( endure) hängen bleiben;her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen;they'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen können;6) ( persevere)to \stick at sth an etw dat dranbleiben;to \stick to an idea an einer Idee festhalten7) ( keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget halten;to \stick to a diet eine Diät einhalten8) ( not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben;he has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen;to \stick with traditions an Traditionen festhalten9) (continue to support, comply with)to \stick by sb/ sth zu jdm/etw halten;I \stick by what I said ich stehe zu meinem Wort;we must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern;to \stick by the rules sich akk an die Regeln halten;to \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen;he should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kann;to \stick to the point beim Thema bleiben;to \stick to sb jdm treu bleibento \stick at sth price gleich bleibento be stuck for sth etw brauchen;I'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts ein;I'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse ( fam)he was stuck for words er suchte [vergeblich] nach WortenPHRASES:everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt;to \stick to one's guns ( refuse to give up) nicht lockerlassen;I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe;to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann;mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen;1) ( affix)to \stick sth etw kleben;I forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben;to \stick sth into sth etw in etw akk einkleben;to \stick sth into place/ position etw an die richtige Stelle kleben;to \stick sth to sth etw an etw dat [an]klebento \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten];I can't \stick much more of this ich halt's nicht mehr aus! ( fam)I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehento \stick sth somewhere;\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab;she stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohren;very young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase;to \stick sth into a bag etw in eine Tasche packen;to \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken;to \stick sth down sth etw in etw akk stecken;to \stick sth on sth etw auf etw akk legen;( add)the sellers stuck another £5000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5000 Pfund mehr;I'll pay for lunch - I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen - ich kann es absetzen4) ( pierce)to \stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen5) ( like very much)to be stuck on sth sich dat etw in den Kopf gesetzt haben;the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren;to be stuck on sb in jdn total verknallt sein (sl)6) passiveto be stuck with sth ( unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen ( fam) ( given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen ( fam)to be stuck with doing sth zu etw dat verdonnert werdenPHRASES:to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;I'll tell him where he can \stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken (sl) -
39 thru
(Amer.) see academic.ru/74786/through">through* * *[Ɵru:]( American)(short for through.)* * *[θru:]* * *(US) [ɵruː]1. prep1) (place) durchhe couldn't get through the hedge — er konnte nicht durch die Hecke durchkommen or (hin)durchschlüpfen
to listen through the door — durch die (geschlossene) Tür mithören, lauschen
he has come through many hardships —
we're through that stage now — wir sind jetzt durch dieses Stadium hindurch
to be halfway through a book — ein Buch halb or zur Hälfte durchhaben (inf)
that happens halfway/three-quarters of the way through the book — das passiert in der Mitte/im letzten Viertel des Buches
2)(time)
all through his life — sein ganzes Leben langhe worked through the night — er hat die Nacht durchgearbeitet
he lives there through the week — er wohnt da während or unter (dial) der Woche or die Woche über
he slept through the film —
all through the autumn — den ganzen Herbst über or hindurch
3) (US: up to and including) bis (einschließlich)Monday through Friday — von Montag bis( einschließlich) Freitag
or mail (US) —
it happened through no fault of mine or my own — es geschah nicht durch meine Schuld
to act through fear — aus Angst handeln
2. adv(time, place) durchhe's a liar/gentleman through and through — er ist durch und durch verlogen/ein Gentleman
he knew all through what I was getting at — er wusste die ganze Zeit (über), worauf ich hinauswollte
he's through in the other office — er ist (drüben) im anderen Büro
3. adj pred1)I'm through with him — der ist für mich gestorben or erledigt, ich bin fertig mit ihm (all inf)
I'm through with that kind of work —
you're through, Kowalski, fired are you through? — wir sind mit Ihnen fertig, Kowalski, Sie fliegen! sind Sie fertig?
2) (Brit TELEC)to be through (to sb/London) — mit jdm/London verbunden sein
to get through (to sb/London) — zu jdm/nach London durchkommen
you're through, caller — Ihre Verbindung!, Ihr Gespräch!
* * ** * *(Amer.) see through -
40 get
1) ( obtain)to \get sth etw erhalten;we stopped off on the motorway to \get some breakfast wir hielten auf der Autobahn an, um zu frühstücken;to \get food Lebensmittel besorgen;to \get a glimpse of sb/ sth einen Blick auf jdn/etw erhaschen;to \get a moment einen Augenblick Zeit haben;to \get a radio station einen Sender reinbekommen ( fam)to \get time off frei bekommen;to \get sth from sb etw von jdm dat bekommen;where did you \get your radio from? woher hast du dein Radio?2) ( receive)to \get sth news etw bekommen;to \get sth from sb letter etw von jdm bekommen;what mark did he \get in his exam? welche Note hat er in der Prüfung bekommen?;to \get sth for one's birthday etw zum Geburtstag bekommen;to \get a [telephone] call from sb von jdm angerufen werden;to \get a lot of hassle from sb mit jdm viel Ärger kriegen ( fam)3) ( experience)to \get sth etw erleben;we don't \get much snow in this country in diesem Land schneit es nicht sehr viel;I got quite a shock ich habe einen ganz schönen Schock bekommen! ( fam)I got quite a surprise ich war ganz schön überrascht;to \get the impression that... den Eindruck gewinnen, dass...4) ( deliver)to \get sth to sb letter jdm etw bringenif you've already had measles, you can't \get it again wenn du schon mal Masern hattest, kannst du sie nicht noch mal bekommen;to \get the flu sich dat die Grippe einfangen;to \get food poisoning sich dat eine Lebensmittelvergiftung zuziehen6) ( fetch)can I \get you a drink? möchtest du was trinken?;( formal) kann ich Ihnen was zu trinken anbieten?;could you \get a newspaper for me, please? könntest du mir bitte eine Zeitung mitbringen?7) ( come across)to \get sth somewhere irgendwo auf etw akk treffen8) ( travel with)to \get a taxi ein Taxi nehmen;( catch)9) ( earn)to \get sth;she \gets about forty thousand pounds a year sie verdient ungefähr 40.000 Pfund im Jahr10) ( from selling)to \get sth for sth etw für etw akk bekommen;to \get money for sth Geld für etw akk bekommento \get sth etw kaufento \get sb/ sth jdn/etw fangento \get sb [for sth] jdn [für etw akk] kriegen;I'll \get you for this/that! ich kriege dich dafür!to \get it es bekommen, bestraft werden16) ( buttonhole)to \get sb to oneself jdn für sich akk habento \get the door die Tür aufmachen;to \get the telephone das Telefon abnehmen, ans Telefon gehento \get sth etw bezahlen;to \get a meal/ drinks das Essen/die Getränke bezahlento \get sth confused names etw verwechseln;to \get sth delivered sich dat etw liefern lassen;to \get sth finished etw fertig machen;to \get sth typed etw tippen lassen;he got his bag caught in the train doors seine Tasche verfing sich in der Zugtür;she got the kids ready for school sie machte die Kinder für die Schule fertighaven't you got the photocopier working yet? hast du den Kopierer noch nicht zum Laufen gekriegt?;to \get sb/ sth to do sth jdn/etw dazu bringen, etw zu tun;to \get one's computer to work seinen Computer zum Laufen kriegento \get sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwohin bringen;the bed is too wide - we'll never \get it through the door das Bett ist zu breit - wir werden es niemals durch die Tür bekommento \get sth etw verstehen23) ( understand)to \get sth etw verstehen;to \get the meaning die Bedeutung verstehen;to \get the message es kapieren ( fam), die Botschaft entschlüsseln;to \get the picture ( fam) kapieren;\get the picture? kapiert?, kapische? ( fam)to \get sb/ sth wrong jdn/etw falsch verstehento \get a meal das Essen zubereitento \get sb jdn drankriegen ( fam)to \get sb jdn amüsieren;to \get sb greatly jdn sehr amüsierento \get sb jdm auf die Nerven gehento \get sb jdm unter die Haut gehento \get sb [in sth] jdn [bei etw dat] erwischen\get him/her! sieh dir mal den/die an!PHRASES:to \get it on (fam: succeed) es schaffen; (fam: fight) es sich dat geben; (fam!: have sex with) es machen ( euph) viI'm glad to hear you are \getting better freut mich zu hören, dass es dir besser geht;to \get upset wütend werden;to \get to be sth etw werden;how did you \get to be a belly dancer? wie bist du zu einer Bauchtänzerin geworden?;to \get to like sth etw langsam mögen3) + pp (be) werden;the dog got drowned der Hund ist ertrunken;this window seems to have got broken jemand scheint dieses Fenster zerbrochen zu haben;to \get married heiraten4) ( reach)to \get somewhere irgendwohin kommen;to \get home [from somewhere] [von irgendwo] nach Hause kommen5) ( progress)we're not \getting very far with this conversation, are we? wir kommen nicht weit mit unserer Unterhaltung, nicht wahr?6) ( have opportunity)to \get to do sth die Möglichkeit haben, etw zu tun;to \get to see sb jdn zu Gesicht bekommen7) ( succeed)to \get to do sth schaffen, etw zu tun8) ( must)to have got to do sth etw machen müssento \get doing sth anfangen, etw zu tun;we'd better \get going or we'll be late wir sollten besser gehen oder wir verspäten uns10) ( understand)to \get with it sich akk informieren;\get with it, Lara! setz dich damit auseinander, Lara!11) (go)→ git
См. также в других словарях:
Die Tür — Filmdaten Originaltitel Die Tür Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Die Tür mit den sieben Schlössern — Filmdaten Deutscher Titel Die Tür mit den sieben Schlössern Originaltitel Die Tür mit den sieben Schlössern / La porte aux sept serrures … Deutsch Wikipedia
Die Tür mit den 7 Schlössern — Filmdaten Deutscher Titel: Die Tür mit den sieben Schlössern Originaltitel: Die Tür mit den sieben Schlössern / La porte aux sept serrures Produktionsland: Deutschland / Frankreich Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 91 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Macht hoch die Tür — Macht hoch die Tür, die Tor macht weit ist ein in Ostpreußen entstandenes Kirchenlied aus dem 17. Jahrhundert. Es gehört sowohl in der evangelischen Kirche (Evangelisches Gesangbuch Nr. 1), in der römisch katholischen Kirche (Gotteslob Nr. 107)… … Deutsch Wikipedia
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia
Die Glasglocke — (englisch The Bell Jar) ist der einzige Roman der amerikanischen Schriftstellerin Sylvia Plath, die vor allem als Lyrikerin bekannt wurde. Er begleitet seine Protagonistin Esther Greenwood durch den Sommer des Jahres 1953, der mit einem… … Deutsch Wikipedia
Hintergründe zu Per Anhalter durch die Galaxis — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraums … Deutsch Wikipedia
Raumschiffe aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia
Schiffe aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia
Technologien und Hintergrundinformationen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia
Sechse kommen durch die Welt — Filmdaten Originaltitel Sechse kommen durch die Welt Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia