Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ngebot

  • 1 Angebot

    n <-(e)s, -e>
    1) ком предложение, оферта

    ein günstiges Ángebot erhálten*получить выгодное предложение

    von éínem Ángebot Gebráúch máchen — воспользоваться каким-л предложением

    ein gróßes Ángebot — большой ассортимент товаров

    Универсальный немецко-русский словарь > Angebot

  • 2 Angebot, das

    I Angebot, das (an / von / in / über / für / nach etw).
    (des Ángebot(e)s, die Ángebote)
    1) (das Angebot von / an etw. (D)) предложение, наличие в продаже чего-л.

    ein (großes) Angebot an / von Obst, Gemüse, Waren — ( большое) наличие в продаже фруктов, овощей, товаров

    Heute ist [haben wir] nur ein geringes Angebot an / von Obst. — В настоящее время у нас маленький выбор фруктов.

    2) (das Angebot in etw. (D)) ассортимент, выбор чего-л.

    Das Angebot in Elektrogeräten ist groß. — Ассортимент электроприборов велик.

    3) (das Angebot über / für etw. (A)) предложение о сделке по чему-л., объявление условий сделки по чему-л.

    Wir bitten Sie um Ihr Angebot über / für die Lieferung von... — Мы просим Вас сообщить Ваше предложение [Ваши условия] по поставке...

    4) (das Angebot auf etw. (A)) ответное предложение, встречные условия приобретения чего-л.

    Er erhielt mehrere Angebote auf das Haus. — Он получил несколько предложений на приобретение дома.

    5) (das Angebot an / in etw. (A), nach etw. (D)) предложение, приглашение на работу куда-л.

    Der Sänger hat ein Angebot in die Schweiz [an das Bolschoi-Theater, nach Moskau] erhalten. — Певец получил приглашение работать в Швейцарии [в Большом театре, в Москве].

    II Angebot, das / Vorschlag, der
    (des Ángebots, die Ángebote) предложение (связанное с оказанием услуг или предложение в рамках обоюдной договорённости; см. тж. anbieten)

    Das ist ein freundschaftliches Angebot. — Это дружеское предложение.

    Ich danke Ihnen für Ihr großzügiges Angebot. — Я благодарю Вас за Ваше щедрое предложение.

    Das ist mein letztes Angebot. — Это моё последнее предложение [условие].

    Ich werde von Ihrem Angebot Gebrauch machen. — Я воспользуюсь Вашим (любезным) предложением.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Angebot, das

  • 3 anspringen*

    1. vi (s)
    1) заработать (о двигателе)
    2) (тж ángesprungen kómmen* (s)) подбежать вприпрыжку, подскочить
    3)

    auf ein Ángebot (sofórt) ánspringen разг — с ходу [не раздумывая] принять предложение

    2. vt
    1) бросаться, наскакивать (на кого-л)

    Furcht sprang sie an. высок — Её обуял страх.

    Универсальный немецко-русский словарь > anspringen*

  • 4 elektrisieren

    vt
    1) физ, мед электризовать, подвергать электризации

    Er sprang wie elektrisíért auf. — Он вскочил как наэлектризованный.

    2) оживлять, воодушевлять

    Díéses Ángebot elektrisíérte ihn. — Это предложение воодушевило его.

    Универсальный немецко-русский словарь > elektrisieren

  • 5 Falle

    f <-, -n>
    1) ловушка; западня

    éíne Fálle áúfstellen — ставить ловушку

    Fállen gégen Mäuse áúfstellen — ставить мышеловки

    in die Fálle géhen — попасть в ловушку

    2) перен ловушка, западня

    j-m éíne Fálle stéllen — расставить сети на кого-л

    j-n in die Fálle lócken — заманить кого-л в ловушку

    Díéses Ángebot ist nur éíne Fálle. — Это предложение всего лишь ловушка.

    Er ist der Polizéí in die Fálle gegángen. — Он попался в ловушку полиции.

    Wir sítzen in der Fálle. — Мы в ловушке.

    3) фам постель

    in die Fálle géhen — отправиться спать

    Универсальный немецко-русский словарь > Falle

  • 6 freibleibend

    1.
    a ком:

    ein fréíbleibendes Ángebot — предложение без обязательств

    2.

    fréíbleibend ánbieten — предлагать без обязательства

    Универсальный немецко-русский словарь > freibleibend

  • 7 Haken

    m <-s, ->
    1) крюк; крючок

    die Jacke an [auf] einen Háken hängen — повесить куртку на крючок

    Kein Fisch geht an den Háken. — Рыба не клюёт.

    2) закорючка, галочка (в форме крючка)
    3) разг загвоздка, сложность

    da liegt [sitzt] der Háken — вот в чём загвоздка

    Díéses Ángebot hat éínen Háken. — В этом предложении есть какой-то подвох.

    4) спорт боковой удар, хук (в боксе)

    mit Háken und Ösen разг — всеми мыслимыми способами, всеми правдами и неправдами

    Háken schlágen*петлять (о зайце)

    etw. (A) auf den Háken néhmen — отбуксировать, оттащить на буксире что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Haken

  • 8 interessant

    a
    1) интересный, занимательный

    ein interessánter Mensch — интересный человек

    ein interessántes Buch — интересная [занимательная] книга

    es wäre interessánt zu wíssen*… — интересно [любопытно] было бы узнать…

    2) ком выгодный, представляющий интерес

    ein interessántes Ángebot — выгодное предложение

    Универсальный немецко-русский словарь > interessant

  • 9 Nachfrage

    f <-, -n>
    1) устарев (über A) расспрашивание, расспросы (о ком-л, о чём-л)

    bei j-m Náchfrage hálten*расспрашивать кого-л

    2) тк sg эк (nach D) спрос (на что-л)

    Ángebot und Náchfrage — спрос и предложение

    Die Náchfrage steigt / sinkt. — Спрос растёт / падает.

    3) редк дополнительный [уточняющий] вопрос (при недостаточно ясных ответах)
    4) опрос (в статистике)

    dánke für die (gütige) Náchfrage! устарев, тж иронспасибо! (ответ на вопрос о делах, здоровье и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Nachfrage

  • 10 neu

    1. a
    1) новый, недавно изготовленный, не бывший в употреблении

    éíne neue Blúse — новая кофточка

    neu auf dem Markt [im Ángebot] — новинка, новое предложение

    2) молодой, свежий (о картофеле и т. п.)
    3) новый, существующий с недавнего времени

    die néuesten Náchrichten — последние известия

    neu in díésem Beréích — новичок в этом деле

    4) новый, современный

    neuere spánische Literatúr — современная испанская литература

    Ich war wúnderschö́n und kléídete mich nach der neuesten Móde. — Я была очень красивой и одевалась по последней моде.

    5) новый, обновлённый; другой, иной

    ein neuer Mensch wérden — стать другим человеком, сильно измениться

    Wir háben ein neuer Kóllegen. — К нам пришёл новый сотрудник.

    die Néúe Welt — Новый Свет (Америка)

    das Néúe Testamént релНовый завет

    neuen Mut fássen — (при)ободриться

    Gerüchten neue Náhrung líéfern — дать пищу слухам

    mit neuen Kräften an die Árbeit géhen* (s) — взяться за работу со свежими силами

    2. adv
    2) заново; снова, ещё раз

    das Fénster bezíéhen*поставить новое окно

    das Bett neu bezíéhen*сменить постельное бельё

    Das Dach ist úndicht, wir sóllen es neu décken. — Крыша протекает, нужно её перекрыть.

    seit neu(s)stem [Néú(e)stem]; — недавно, в последнее время

    von neuem — снова, опять, ещё раз

    Универсальный немецко-русский словарь > neu

  • 11 Tiefstpreis

    das Ángebot zum Tíéfstpreis — предложение по самой низкой цене

    der garantíérte Tíéfstpreis — гарантированная низкая цена

    Универсальный немецко-русский словарь > Tiefstpreis

  • 12 Topfblume

    f <-, -n> горшёчный цветок; цветок в горшке

    Tópfblumen im Ángebot — горшёчные цветы в ассортименте

    éíne Tópfblume verpflánzen — пересаживать горшёчный цветок

    Универсальный немецко-русский словарь > Topfblume

  • 13 überreichlich

    ein überréíchliches Ángebot an Früchten und Nüssen — богатейший выбор фруктов и орехов

    Универсальный немецко-русский словарь > überreichlich

  • 14 ultimativ

    a
    1) ультимативный, категорический, категоричный
    2) идеальный, совершенный, новейший, самой последней модели (в рекламе)

    das ultimatíve Ángebot — беспрецедентное предложение

    Универсальный немецко-русский словарь > ultimativ

  • 15 verlockend

    1.
    part I от verlocken
    2.
    part adj заманчивый, соблазнительный

    ein verlóckendes Ángebot — заманчивое предложение

    Универсальный немецко-русский словарь > verlockend

  • 16 vorteilhaft

    a выгодный, прибыльный; благоприятный

    j-m ein vórteilhaftes Ángebot machen — сделать кому-л выгодное предложение

    gégenseitig vórteilhaft — взаимовыгодный

    Универсальный немецко-русский словарь > vorteilhaft

  • 17 wohlgemerkt (wohlgemerkt)

    adv между прочим; кстати (сказать); заметьте; прошу заметить (используется как вставка в начале или конце предложения во избежание недоразумений; для заострения внимания, подчеркивания чего-л)

    wóhlgemerkt, das ist únser éínziges Ángebot. — Заметьте, это наше единственное предложение.

    Универсальный немецко-русский словарь > wohlgemerkt (wohlgemerkt)

  • 18 wohlgemerkt (wohlgemerkt)

    adv между прочим; кстати (сказать); заметьте; прошу заметить (используется как вставка в начале или конце предложения во избежание недоразумений; для заострения внимания, подчеркивания чего-л)

    wóhlgemerkt, das ist únser éínziges Ángebot. — Заметьте, это наше единственное предложение.

    Универсальный немецко-русский словарь > wohlgemerkt (wohlgemerkt)

  • 19 Angebot

    Ángebot n -(e)s, -e
    1. предложе́ние

    ein A ngebot mchen [unterbr iten книжн.] — предлага́ть

    von inem A ngebot Gebr uch m chen — воспо́льзоваться предложе́нием

    2. эк. предложе́ние, офе́рт(а)

    fr ibleibendes A ngebot — предложе́ние без обяза́тельств

    3. тк. sg вы́бор, ассортиме́нт

    lǘ ckenloses A ngebot — по́лный ассортиме́нт това́ров

    das A ngebot an Sp rtartikeln — ассортиме́нт спорттова́ров

    A ngebot und N chfrage — спрос и предложе́ние

    Большой немецко-русский словарь > Angebot

  • 20 anspringen

    ánspringen*
    I vi (s)
    1. зарабо́тать ( о двигателе)
    2. (тж. a ngesprungen ko mmen* (s)) подбежа́ть вприпры́жку, подскочи́ть
    3.:

    auf ein ngebot (sof rt) a nspringen разг. — с хо́ду [не разду́мывая] приня́ть предложе́ние

    II vt
    1. броса́ться, наска́кивать (на кого-л.)

    Furcht sprang sie an высок. — её́ обуя́л страх

    2. наска́кивать ( на снарядгимнастика)

    Большой немецко-русский словарь > anspringen

См. также в других словарях:

  • Erlang B — ist eine Formel, die sich von der Erlang Verteilung herleitet. Mit ihrer Hilfe kann man die Kapazitäten einer Telefonleitung ermitteln, die durchschnittlich für eine angenommene Anzahl an Gesprächen bei einer festgelegten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»