-
101 interessieren
interessieren, I) anziehen, einnehmen etc.: iucundum esse (angenehm sein). – delectare (ergötzen). – capere (einnehmen). – rapere (hinreißen zur Bewunderung etc.). – jmd. int., alci placere (gefallen); alqm delectare od. delectationeallicere (ergötzen); alqm tenere (jmds. Aufmerksamkeit fesseln, z.B. die Zuhörer durch Neuheit, audientium animosnovitate): wenn dich auch das (zu wissen) interessiert, si etiam hoc quaeris: es interessiert mich nicht, nihil moror. – II) es interessiert mich etwas, d.i. geht mich an: alqd meā interest; alqd ad me pertinet. – die Sache interessiert mich weniger, minor res mea agitur. – III) ich interessiere für etc., a) ich interessiere jmd. für etwas, d.i. empfehle es seiner Berücksichtigung, alci alqd commendo (z.B. alci gloriam alcis). – b) ich interessiere mich für etwas, d.i. halte es meiner Beachtung wert: alqd ad me pertinere puto. – alqd mihi curae od. cordi est (es liegt mir etwas am Herzen). – alqd foveo (ich befördere es, z.B. artes). – c) ich interessiere mich für jmd., d.i. suche ihn zu befördern etc.: cupio alcis causā. – alci studeo. alcis sum studiosus. alci faveo. alcis fautor od. (Femin.) fautrix sum (ich bin ihm geneigt, begünstige ihn). – alci tribuo (ich leiste ihm Vorschub; interessiere mich tätig für ihn).
-
102 Neuigkeit
-
103 Originalbrief
Originalbrief, epistula autogrăpha. litterae autogrăphae (nachaug.). – Originaldokument, tabulae od. litterae verae. – Originalgenie, ingenium ex se fertile. – dieser Mensch ist ein O., nihil aequale est illi homini. – Originalität, proprietas (Eigentümlichkeit). – indoles natīva (natürliche Anlage). – inventionis felicitas (glückliche Erfindungsgabe). – novitas (die Neuheit, z.B. inventi). – Originalurkunde, tabulae od. litterae verae.
-
104 sonderbar
sonderbar, mirus. mirabilis (was Verwunderung erregt). – novus (was noch nicht da war, daher auffallend, z.B. error). – manche haden sonderbare Ansichten (Meinungen), quibusdam mirabilia quaedam placuerunt: es kommt mir sehr s. vor, permirum mihi videtur: das klingt ein wenig s., hoc dictu est difficilius: das klingt s., hoc nescio quo modo dicatur: es ist s., s. genug (als Zwischensatz), durch nescio quo modo (s. Nep. Alc. 11, 1) od. nescio quo pacto (s. Cic. de amic. 100): es ist s., wie etc., mirabile est, quam mit folg. Konj.: sonderbar! (als Ausruf), mira narras od. memoras!- Advmire; mirum in modum. – Sonderbarkeit, einer Sache, novitas alcis rei (die Neuheit).
-
105 Ungewöhnlichkeit
Ungewöhnlichkeit, insolentia (das Ungewohntsein einer Sache). – novitas (Neuheit).
-
106 VPN
-
107 nicht signifikant
част.юр. несущественный (напр. Neuheit) -
108 durchsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t (Plan etc.) get s.th. through ( oder accepted); mit Nachdruck: push s.th. through; durchsetzen, dass etw. getan wird oder geschieht succeed in getting s.th. done; seine Meinung durchsetzen get (the) others to agree; seinen Kopf oder Willen durchsetzen have one’s wayII v/refl1. Person: get one’s way; im Leben: assert o.s.; im Konflikt: prevail; sie kann sich bei den Kindern nicht durchsetzen the children always get their own way with her, she has no control over the children; du musst lernen, dich durchzusetzen you’ve got to (learn to) assert yourself more, you’ve got to be more self-assertive ( oder forceful)2. sich durchsetzen gegen (jemanden) come out on top against (auch Sport), prevail over; (etw.) overcome—v/t (untr., hat) intersperse, permeate; (bes. Schriftliches) auch interlard ( mit with); mit Spionen etc.: infiltrate (with)* * *to interlard; to intersperse;sich durchsetzento assert oneself* * *dụrch|set|zen ['dʊrçzɛtsn] sep1. vtMaßnahmen, Reformen to put or carry through; Anspruch, Forderung to push through; Vorschlag, Plan, Vorhaben to carry through; Ziel to achieve, to accomplishetw bei jdm durchsetzen — to get sb to agree to sth
seinen Willen (bei jdm) durchsetzen — to impose one's will (on sb), to get one's (own) way (with sb)
See:2. vrsich gegen jdn durchsetzen — to assert oneself against sb, to have one's way despite sb
sich mit etw durchsetzen — to be successful with sth
sich im Leben durchsetzen — to make one's way in life, to be a success in life
* * *(to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) carry* * *durch|set·zen1[ˈdʊrçzɛtsn̩]I. vt1. (erzwingen)Maßnahmen \durchsetzen to impose measuresReformen \durchsetzen to carry out [or effect] reformsseinen Willen [gegen jdn] \durchsetzen to get one's own way [with sb], to impose one's will [on sb]seine Ziele \durchsetzen to achieve [or accomplish] one's goals2. (bewilligt bekommen)▪ etw [bei jdm] \durchsetzen to get sth through [sb], to get sb to agree to sthetw bei der Mehrzahl \durchsetzen to get sth past the majority, to elbow through sth sep▪ [es] [bei jdm] \durchsetzen, dass etw getan wird to get sb to agree to [do] sther konnte \durchsetzen, dass seine Ansprüche anerkannt wurden he was able to get his claims recognizedII. vr1. (sich Geltung verschaffen)sie hat sich mit ihren verrückten Ideen nicht \durchsetzen können her crazy ideas didn't meet with much success2. (Gültigkeit erreichen)durch·set·zen*2[dʊrçˈzɛtsn̩]vt (einstreuen)▪ mit [o von] jdm durchsetzt sein to be infiltrated by [or with] sb* * *I 1.transitives Verb carry or put through <programme, reform>; carry through < intention, plan>; accomplish, achieve < objective>; enforce <demand, claim>; get < resolution> accepted2.seinen Willen durchsetzen — have one's [own] way
reflexives Verb assert oneself ( gegen against); < idea> find or gain acceptance, become generally accepted or established; < fashion> catch on (coll.), find or gain acceptanceIItransitives Verb* * *'durchsetzen (trennb, hat -ge-)durchsetzen, dass etwas getan wird odergeschieht succeed in getting sth done;seine Meinung durchsetzen get (the) others to agree;Willen durchsetzen have one’s wayB. v/rsie kann sich bei den Kindern nicht durchsetzen the children always get their own way with her, she has no control over the children;du musst lernen, dich durchzusetzen you’ve got to (learn to) assert yourself more, you’ve got to be more self-assertive ( oder forceful)2.sich durchsetzen gegen (jemanden) come out on top against (auch Sport), prevail over; (etwas) overcome3. Idee etc: catch on, gain acceptance (mit with); mit Spionen etc: infiltrate (with)* * *I 1.transitives Verb carry or put through <programme, reform>; carry through <intention, plan>; accomplish, achieve < objective>; enforce <demand, claim>; get < resolution> accepted2.seinen Willen durchsetzen — have one's [own] way
reflexives Verb assert oneself ( gegen against); < idea> find or gain acceptance, become generally accepted or established; < fashion> catch on (coll.), find or gain acceptanceIItransitives Verb -
109 Neuerscheinung
* * *Neu|er|schei|nungf(Buch) new or recent publication; (CD) new release; (= Neuheit) new or recent phenomenon* * *Neu·er·schei·nungf MEDIA new [or recent] publication* * *die new publication; (Schallplatte) new release* * *Neuerscheinung f new ( oder recent) book ( oder publication); Schallplatte etc: new ( oder recent) release* * *die new publication; (Schallplatte) new release* * *f.new publication n.new release n. -
110 prickelnd
I Part. Präs. prickelnII Adj. (spannend) exciting; stärker: thrilling; (sinnlich erregend) auch titillating; es ist ein prickelndes Gefühl fig. it gives you goose pimples (Am. auch goose bumps), it sends a shiver down your spine; eine prickelnde Spannung a tingle of excitement; der prickelnde Reiz des Unbekannten the thrill of the unknown* * *prị|ckelndadj(= kribbelnd) tingling; (= kitzelnd) tickling; (= Bläschen bildend) sparkling, bubbling; (fig) (= würzig) piquant; (= erregend) Gefühl tinglingder prickelnde Reiz der Neuheit — the thrill of novelty
etwas Prickelndes für den Gaumen — something to titillate the taste buds (hum)
* * *(pricking; stinging: a prickly rash.) prickly* * *pri·ckelndein \prickelnder Reiz a thrill* * *es ist ein prickelndes Gefühl fig it gives you goose pimples (US auch goose bumps), it sends a shiver down your spine;eine prickelnde Spannung a tingle of excitement;der prickelnde Reiz des Unbekannten the thrill of the unknown* * *adv.tingly adv. -
111 Neuerscheinung
-
112 Klaps
m -es, -e1. дурость, сумасшествие. Aus jedem Restaurant nimmt er sich einen Bierdeckel mit. Das ist so ein Klaps von ihm. einen Klaps haben [kriegen, bekommen] рехнуться, спятить, с ума сойти. Was? Ich soll die Sache wieder in Ordnung bringen?! Du hast wohl einen Klaps!Eine kosmetische Neuheit nach der anderen probiert sie aus. Damit hat sie (so) einen Klaps.Ich werde ab morgen keine Überstunden machen. Ich habe doch keinen Klaps.Wenn dieser Lärm hier nicht bald aufhört, kriege ich noch mal einen Klaps.Du kriegst noch einen Klaps, wenn du immer bis Mitternacht am Schreibtisch sitzt und so wenig schläfst.2. шлепок, подзатыльник, подталкивание. Machst du noch einmal deinen frechen Mund auf, kriegst du einen Klaps.Die Mutter gab [versetzte] ihm einen Klaps, damit er endlich gehorchte.Manchmal hat sie einen freundschaftlichen [wohlgemeinten, ermunternden, leichten, kleinen] Klaps notwendig, damit ihr Arbeitseifer wieder größer wird.Vor Freude gab sie Ihm einen kleinen Klaps.Nervenklaps, Herzklaps.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klaps
-
113 Neuerscheinung
-
114 -heit
- heit суф. сущ. ж. р., образу́ет назва́ния ка́честв, свойств, состоя́ний: Bescheidenheit скро́мностьUnwissenheit неве́жество; незна́ние, неосведомлё́нностьWohlhabenheit состоя́тельность, зажи́точностьNeuheit новизна́ -
115 letzt
letzt a (употр. тк. в склоня́емой фо́рме) После́дний, кра́йний, коне́чный, преде́льныйj-m die letzte Ehre erweisen отда́ть после́дний долг кому́-л., прису́тствовать на чьих-л. похорона́хletzten Endes в конце́ концо́вbis auf den letzten Mann до после́днего (челове́ка)das letzte Mittel ergreifen, den letzten Trumpf ausspielen прибе́гнуть к кра́йнему сре́дствуdie letzte Neuheit [Mode] после́дняя нови́нка [мо́да]die letzte Ruhe после́дний поко́й, смертьetw. bis auf die letzte Spur vertilgen уничто́жить всё, не оста́вить и сле́да от чего́-л.; съесть всёdas letzte Stündlein hat geschlagen (ist gekommen) проби́л [наста́л] после́дний [сме́ртный] часder letzte Wille завеща́ние, после́дняя во́ля (умира́ющего)das ist dein letzt es Wort? э́то твое́ после́днее сло́во?das letzte Wort behalten оста́вить за собо́й после́днее сло́во, настоя́ть на своё́мbis zum letzten kämpfen боро́ться до конца́; боро́ться до после́дней ка́пли кро́виletzt a (употр. тк. в склоня́емой фо́рме) Проше́дший, про́шлыйletztes [das letzte] Mal про́шлый [после́дний] разein letztes Mal в после́дний разletzte Woche на про́шлой неде́леdie letzte Hand anlegen зака́нчивать, заверша́ть что-л., наводи́ть лоск на что-л. (разг.)die letzte Reise antreten отпра́виться в после́дний путь, умере́тьin den letzten Zügen liegen (быть) при после́днем издыха́нииauf (aus) dem letzten Loch pfeifen разг. быть при после́днем издыха́нии; дыша́ть на ла́данdie Letzte Ölung церк. собо́рованиеden letzten heißen die Hunde посл. отста́лых бьют -
116 Reiz
Reiz m -es, -e раздраже́ние, возбужде́ниеer fühlte einen Reiz zum Husten у него́ заперши́ло в го́рле; ка́шель подступи́л ему́ к го́рлуdas Licht übt einen Reiz auf das Auge aus свет раздража́ет глаза́Reiz m -es, -e раздражи́тель; ein mechanischer [chemischer] Reiz механи́ческий [хими́ческий] раздражи́тельReiz m -es, -e пре́лесть; очарова́ние, привлека́тельность; die weiblichen Reize же́нские ча́ры [пре́лести]; sie läßt alle Reize spielen она́ пуска́ет в ход все свои́ ча́рыReiz m -es, -e зама́нчивость, привлека́тельность; сти́мулder Reiz der Neuheit пре́лесть новизны́der Reiz des Verbotenen сла́дость запре́тного плода́das hat keinen Reiz für mich э́то меня́ не привлека́етeinem Reiz erliegen не устоя́ть пе́ред собла́зном [пе́ред ча́рами]Reiz m, Reizerreger m, Reizfaktor m мед. раздражи́тельReiz m мед. раздраже́ние -
117 letzt
4 laatst, slechtst♦voorbeelden:1 letzten Endes • tenslotte, per slot van rekeningdie letzte Neuheit, der letzte Schrei • het nieuwste, laatste snufjeam Letzten des Monats • op de laatste dag, op het laatst van de maandein Letztes möchte ich noch sagen • iets zou ik nog willen zeggen, tot slot zou ik (het volgende) nog willen zeggensein Letztes (her)geben • (a) zijn uiterste krachten inspannen, alles geven; (b) zijn laatste cent uitgevendas Letzte an Brutalität • het toppunt van bruutheiddas Letzte an Einsatz • de uiterste inzetich habe das Letzte aus mir herausgeholt • ik heb het uiterste van mezelf gevergdbis aufs Letzte • helemaal, ten uiterstebis zum Letzten • tot het uiterste3 letztes Jahr, letzte Woche • verleden, afgelopen jaar, weekim letzten Jahrhundert • in de vorige eeuwdieser Film war das Letzte! • deze film was ontzettend slecht, miserabel!
См. также в других словарях:
Neuheit — Neuheit … Deutsch Wörterbuch
Neuheit — Neuheit, was ungewöhnlich, noch nicht verbraucht, noch nicht abgenutzt ist. Die N. kann sowohl in dem Stoff, als in der Form liegen; in ihr kündigt sich zunächst das erfindende Genie an. Der Ausdruck der N. ist in allen Künsten möglich; nur ist… … Pierer's Universal-Lexikon
Neuheit — 1. ↑Modernität, ↑Nouveauté, ↑Novität, ↑Novum, 2. Dernier Cri … Das große Fremdwörterbuch
Neuheit — hat Freiheit … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Neuheit — Novität; Novum * * * Neu|heit [ nɔy̮hai̮t], die; , en: 1. <ohne Plural> das Neusein: die Neuheit einer Erfindung bezweifeln. 2. Neues, Neuartiges, insbesondere neues Produkt: eine technische, modische Neuheit; eine Neuheit auf dem… … Universal-Lexikon
Neuheit — Die Neuheit ist im Patentrecht neben der erfinderischen Tätigkeit eine der Grundvoraussetzungen für die Patentierbarkeit einer Erfindung. Neu ist eine Erfindung, wenn sie nicht zum „Stand der Technik“ gehört. Der Stand der Technik umfaßt alles,… … Deutsch Wikipedia
Neuheit — Neu·heit die; , en; 1 etwas, besonders ein Produkt, das neu ist (und erst seit kurzem auf dem Markt) ≈ Novum: Vor einigen Jahren waren die Mountainbikes eine echte Neuheit || K: Weltneuheit || NB: ↑Neuigkeit 2 nur Sg; das Neusein <der Reiz der … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neuheit — neu: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. niuwe, ahd. niuwi, got. niujis, engl. new, schwed. ny beruht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *neu̯‹i̯›o s »neu«, vgl. z. B. griech. néos »neu« (↑ neo..., ↑ Neo...) lat. novus … Das Herkunftswörterbuch
Neuheit — die Neuheit, en (Mittelstufe) eine neue Ware auf dem Markt Beispiele: Dieses Modell wurde mit allen Neuheiten ausgestattet. Das Produkt ist eine Neuheit auf dem Markt … Extremes Deutsch
Neuheit — Dernier Cri, Neuerscheinung, Novität; (bildungsspr.): Novum; (ugs.): der letzte Schrei; (veraltend): Nouveauté; (Fachspr.): Neuigkeit. * * * Neuheit,die:Novum·Neuerung·DernierCri·Novität+Neuerscheinung♦umg:derletzteSchrei… … Das Wörterbuch der Synonyme
Neuheit — neben ⇡ Erfindungshöhe und ⇡ gewerblicher Anwendbarkeit materielle Voraussetzung des Patent und Gebrauchsmusterschutzes für ⇡ Erfindungen, ferner neben Eigenart materielle Voraussetzung des Geschmacksmusterschutzes (⇡ Geschmacksmuster). – (1.)… … Lexikon der Economics