-
21 strong
stroŋ1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) fuerte2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) fuerte3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) fuerte4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) que cuenta con•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of
strong adj1. fuerte2. fuerte / resistente3. firmetr[strɒŋ]1 (physically - person) fuerte; (- consitution) robusto,-a2 (material, furniture, shoes, etc) fuerte, resistente3 (country, army) poderoso,-a, fuerte6 (colour) fuerte, intenso,-a, vivo,-a; (smell, food, drink) fuerte; (tea, coffee) fuerte, cargado,-a; (light) brillante7 (resemblance, accent) fuerte, marcado,-a8 (chance, likelihood, probability) bueno,-a9 (wind, current) fuerte10 (good - team) fuerte; (- cast) sólido,-a11 (currency etc) fuerte1 fuerte\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as strong as a horse/an ox ser fuerte como un toro/un robleto be going strong (business) ir fuerte 2 (machine etc) marchar bien 3 (elderly person) estar en plena formato be strong on something ser bueno,-a en algoto have a strong stomach tener buen estómagostrong point fuerte nombre masculino, punto fuertestrong room cámara acorazadastrong ['strɔŋ] adj1) : fuerte2) healthy: sano3) zealous: fervienteadj.• forcejudo, -a adj.• forzoso, -a adj.• forzudo, -a adj.• fuerte adj.• macanudo, -a adj.• macho, -a adj.• marcado, -a adj.• morrocotudo, -a adj.• picante adj.• rancio, -a adj.• recio, -a adj.• redoblado, -a adj.• robusto, -a adj.• subido, -a adj.• terne adj.• tieso, -a adj.• valiente adj.• vigoroso, -a adj.• válido, -a adj.n.• toro s.m.• valiente s.m.
I strɔːŋ, strɒŋ1)a) ( physically powerful) <person/arm> fuerteto have strong nerves — tener* (los) nervios de acero
to be strong — \<\<person\>\> ser* fuerte or fornido; ( for lifting things etc) tener* fuerza
to have a strong stomach — tener* mucho estómago; ( lit) poder* comer de todo
b) (healthy, sound) <heart/lungs> fuerte, sano; < constitution> robustoc) ( firm) <character/leader> fuerte; < leadership> firme2)a) ( solid) <material/construction> fuerte, resistenteb) ( powerful) <country/army> fuerte, poderoso; <currency/economy> fuertec) <current/wind> fuerte3)a) ( deeply held) <views/beliefs> firme; < faith> firme, sólido; < support> firmeb) ( forceful) < protest> enérgico; <argument/evidence> de peso, contundente, convincente4) ( definite)a) <tendency/resemblance> marcado; < candidate> con muchas or buenas posibilidadesshe has a strong foreign accent — tiene un fuerte or marcado acento extranjero
to be strong on something: she's strong on French history — su fuerte es la historia francesa
6)a) ( concentrated) <color/light> fuerte, intenso; <tea/coffee> cargado; <beer/painkiller> fuerte; < solution> concentradob) ( pungent) <smell/flavor> fuertec) ( unacceptable) < language> fuerte, subido de tono7) ( in number) (no comp)
II
[strɒŋ]to be going strong — \<\<car/machine\>\> marchar bien; \<\<organization\>\> ir* or marchar viento en popa
1. ADJ(compar stronger) (superl strongest)1) (=physically tough) fuerte•
to have a strong stomach — (lit, fig) tener un buen estómago- be as strong as an oxarm I2) (=healthy) [teeth, bones] sano; [heart] fuerte, sanohe's getting stronger every day — (after operation) se va reponiendo poco a poco
3) (=sturdy) [material, structure, frame] fuerte4) (=powerful) [drug, wine, cheese, wind, voice] fuerte; [coffee] fuerte, cargado; [argument, evidence] sólido, de peso; [currency] fuerte; [magnet, lens] potente; [impression, influence] grande•
we have a strong case (against them) — las razones que nosotros exponemos son muy sólidas (en contraposición a las de ellos)5) (=firm) [opinion, belief, supporter] firmeI am a strong believer in tolerance — creo firmemente en or soy gran partidario de la tolerancia
6) (=mentally) fuertehe has a strong personality — tiene un carácter or una personalidad fuerte
he tries to be strong for the sake of his children — intenta mostrarse fuerte por el bien de sus hijos
he is a strong leader — es un líder fuerte or sólido
7) (=intense) [emotion, colour, smell] fuerte, intenso; [light] potente, intensothere was a strong smell of petrol — había un fuerte or intenso olor a gasolina
8) (=good) [team] fuerte; [candidate] bueno, firme; [marriage, relationship] sólidohe is a strong swimmer/runner — es un buen nadador/corredor
the show has a strong cast — el espectáculo tiene un buen reparto or un reparto muy sólido
a strong performance from Philippa Lilly in the title role — una actuación sólida or convincente por parte de Philippa Lilly en el papel de protagonista
•
she is strong in maths — las matemáticas se le dan muy bien•
he's not very strong on grammar — no está muy fuerte en gramáticasuit 1., 3)•
there is a strong possibility that... — hay muchas posibilidades de que...9) (=severe, vehement) [words] subido de tono, fuerte; [denial] tajantethere has been strong criticism of the military regime — se ha criticado duramente el régimen militar
he has written a very strong letter of protest to his MP — ha escrito una carta de protesta muy enérgica a su diputado
strong language — (=swearing) lenguaje m fuerte; (=frank) lenguaje m muy directo
10) (=noticeable) [resemblance] marcado; [presence] fuertehe had a strong German accent — tenía un fuerte or marcado acento alemán
11) [features] pronunciado, marcado12) (in number)13) (Ling) [verb] irregular2. ADV*1)• to come on strong — (=be harsh) ser duro, mostrarse demasiado severo
don't you think you came on a bit strong there? — ¿no crees que fuiste un poco duro?, ¿no crees que te mostraste un poco severo?
she was coming on strong — (=showing attraction) se veía que él le gustaba
2)• to be going strong, the firm is still going strong — la empresa se mantiene próspera
their marriage is still going strong after 50 years — después de 50 años su matrimonio sigue viento en popa
* * *
I [strɔːŋ, strɒŋ]1)a) ( physically powerful) <person/arm> fuerteto have strong nerves — tener* (los) nervios de acero
to be strong — \<\<person\>\> ser* fuerte or fornido; ( for lifting things etc) tener* fuerza
to have a strong stomach — tener* mucho estómago; ( lit) poder* comer de todo
b) (healthy, sound) <heart/lungs> fuerte, sano; < constitution> robustoc) ( firm) <character/leader> fuerte; < leadership> firme2)a) ( solid) <material/construction> fuerte, resistenteb) ( powerful) <country/army> fuerte, poderoso; <currency/economy> fuertec) <current/wind> fuerte3)a) ( deeply held) <views/beliefs> firme; < faith> firme, sólido; < support> firmeb) ( forceful) < protest> enérgico; <argument/evidence> de peso, contundente, convincente4) ( definite)a) <tendency/resemblance> marcado; < candidate> con muchas or buenas posibilidadesshe has a strong foreign accent — tiene un fuerte or marcado acento extranjero
to be strong on something: she's strong on French history — su fuerte es la historia francesa
6)a) ( concentrated) <color/light> fuerte, intenso; <tea/coffee> cargado; <beer/painkiller> fuerte; < solution> concentradob) ( pungent) <smell/flavor> fuertec) ( unacceptable) < language> fuerte, subido de tono7) ( in number) (no comp)
II
to be going strong — \<\<car/machine\>\> marchar bien; \<\<organization\>\> ir* or marchar viento en popa
-
22 ataque
Del verbo atacar: ( conjugate atacar) \ \
ataqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ataque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: atacar ataque
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo to attack
ataque sustantivo masculino 1a) (Dep, Mil) attack;2 (Med) attack; ataque al corazón heart attack; ataque epiléptico epileptic fit; me dio un ataque de nervios I got into a panic; un ataque de risa a fit of hysterics
atacar verbo transitivo to attack, assault Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
ataque sustantivo masculino
1 attack, assault
ataque aéreo, air raid
2 Med fit
ataque al corazón, heart attack
ataque de nervios/risa, fit of hysterics/laughter ' ataque' also found in these entries: Spanish: acceso - acometida - borde - cardiaca - cardíaca - cardiaco - cardíaco - crisis - dar - entrar - golpe - histeria - inicial - lanzarse - nervio - novilunio - patatús - repeler - resistir - simular - arrollador - asalto - atentado - crítica - demoledor - despiadado - emprender - enérgico - feroz - frontal - lanzar - rechazar - refugiar - refugio - renovar - salvaje - simulacro - soponcio - sorpresa English: access - aim - air raid - appendicitis - assault - attack - barrage - blitz - bomb - bout - charge - crack up - destroy - DT - DTs - fend off - fierce - fit - full-scale - go - hysterics - jealousy - laughter - lay - lightning - on - onslaught - outburst - repel - savage - seizure - send - spearhead - stave off - stem - strike - throw - turn - unprovoked - verge - ward off - air - amok - bilious - crack - drive - have - heart - involvement - offense -
23 crispar
crispar ( conjugate crispar) verbo transitivoa) ( contraer):◊ con la expresión crispada por el dolor his face tensed/contorted with pain◊ me crispa los nervios it really irritates me o gets on my nervescrisparse verbo pronominal [rostro/expresión] to tense up; [ persona] to get irritated
crispar verbo transitivo
1 to make tense
2 (irritar) to annoy, infuriate Locuciones: crispar los nervios, irritate: su actitud me crispa los nervios, his attitude sets my nerves on edge -
24 edge
adj.on edge -> con los nervios de punta, con los nervios en ascuas, nervioso, con los nervios deshechos.s.1 borde (of table, road, forest); margen (of page); canto (of coin, book)2 filo (of blade, tool)3 ventaja (advantage)4 orilla, vera.5 linde.6 pretensiones.7 conexión entre dos vértices de un gráfico.vt.1 ribetear (en costura)2 afilar, sacar filo a.3 empujar ligeramente.4 bordear.5 avanzar pausadamente.to edge toward somebody/something acercarse lentamente a alguien/algoto edge past somebody pasar deslizándose junto a alguiento edge through the crowd avanzar lentamente entre la multitudTo edge away (Mar.) inclinarse a sotavento(pt & pp edged) -
25 to be on edge
-
26 butterfly
plural - butterflies; noun(a type of insect with large (often coloured) wings.) mariposabutterfly n mariposatr['bʌtəflaɪ]noun (pl butterflies)1 mariposa2 SMALLSPORT/SMALL (swimming) braza mariposa, mariposa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have butterflies in one's stomach figurative use sentir un cosquilleo en el estómago, estar nervioso,-an.• mariposa (Estilo de natación) (•Deporte•) s.f.n.• mariposa s.f.a) c ( Zool) mariposa fb) u ( swimming stroke) estilo m mariposac) butterflies pl ( nervous feeling) nervios mpl['bʌtǝflaɪ]to get/have butterflies (in one's stomach) — ponerse*/estar* nervioso
1. N1) (Zool) mariposa f- I've got butterflies in my stomach2) (Swimming) mariposa f2.CPDbutterfly effect N — efecto m mariposa
butterfly knot N — nudo m de lazo
butterfly mind N — mentalidad f frívola
butterfly net N — manga f de mariposas
butterfly nut N — tuerca f de mariposa
butterfly stroke N — braza f de mariposa
* * *a) c ( Zool) mariposa fb) u ( swimming stroke) estilo m mariposac) butterflies pl ( nervous feeling) nervios mplto get/have butterflies (in one's stomach) — ponerse*/estar* nervioso
-
27 crack up
crack up vtwreck: estrellar (un vehículo)crack up vi: sufrir una crisis nerviosa1) v + adva) ( break down) (colloq) \<\<person\>\> sufrir un ataque de nervios, sucumbir a la presiónb) ( burst out laughing) (colloq) soltar* una carcajada2) v + o + adv (colloq) ( make laugh) matar de la risa (fam)3) v + o + adv ( praise) (colloq) (usu pass)1. VI + ADV1) (=break down) [person] desmoronarse, sufrir una crisis nerviosa; [relationship] desmoronarse; [alliance] desmoronarse, quebrantarse2) (=laugh) troncharse de risa *2.VT + ADV* * *1) v + adva) ( break down) (colloq) \<\<person\>\> sufrir un ataque de nervios, sucumbir a la presiónb) ( burst out laughing) (colloq) soltar* una carcajada2) v + o + adv (colloq) ( make laugh) matar de la risa (fam)3) v + o + adv ( praise) (colloq) (usu pass) -
28 edgy
adjective (irritable: That actress is always edgy before a performance.) nerviosotr['eʤɪ]1 nervioso,-a'edʒiadjective tenso, con los nervios de punta['edʒɪ]ADJ (compar edgier) (superl edgiest)1) (=tense) crispado2) (=innovative) [comedy, thriller, comedian] de vanguardia* * *['edʒi]adjective tenso, con los nervios de punta -
29 fray
frei((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) deshilacharse, raerse
fray sustantivo masculino ( delante de n propio) Brother
fray m Rel brother ' fray' also found in these entries: Spanish: Fr. - palestra - destemplar English: fraytr[freɪ]1 (cloth) deshilacharse, raerse2 (tempers, nerves, etc) crisparse————————tr[freɪ]1 contienda, lucha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto enter the fray entrar en lizato return to the fray volver al ataquefray ['freɪ] vt1) wear: desgastar, deshilachar2) irritate: crispar, irritar (los nervios)fray vi: desgastarse, deshilacharsefray n: pelea f, lucha f, refriega fn.• combate s.m.• refriega s.f.• riña s.f.v.• desgastar v.• deshilachar v.• deshilacharse (Textil) v.• rabosear v.• tazar v.
I
1. freɪa) \<\<cloth/collar/rope\>\> deshilacharse; \<\<wire\>\> pelarseb) ( become strained)
2.
vta) \<\<rope/wire\>\> desgastar; \<\<cloth\>\> ( through use) desgastar, raer*; ( deliberately) deshilacharb) \<\<nerves\>\> crispar
II
noun refriega f, lucha f
I
[freɪ]N (=fight) combate m, lucha fto be ready for the fray — (lit, fig) estar dispuesto a pelear
to enter the fray — (fig) entrar en acción or en liza
II [freɪ]1. VI1) [cloth, garment, cuff] deshilacharse; [rope] desgastarse2) (fig)2. VT1) [+ cloth, garment, cuff] deshilachar, raer; [+ rope] desgastar2) [+ nerves] crisparthe constant tapping was beginning to fray my nerves — el constante repiqueteo me estaba empezando a crispar los nervios
* * *
I
1. [freɪ]a) \<\<cloth/collar/rope\>\> deshilacharse; \<\<wire\>\> pelarseb) ( become strained)
2.
vta) \<\<rope/wire\>\> desgastar; \<\<cloth\>\> ( through use) desgastar, raer*; ( deliberately) deshilacharb) \<\<nerves\>\> crispar
II
noun refriega f, lucha f -
30 frazzle
tr['fræzəl]1 agotamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be worn to a frazzle quedarse reventado,-a, quedarse hecho,-a polvoto be burnt to a frazzle quedar carbonizado,-a, quedar achicharrado,-a1) fray: desgastar, deshilachar2) exhaust: agotar, fatigarfrazzle nexhaustion: agotamiento mv.• rendir de cansancio v.
I 'fræzəlnoun (colloq) (no pl)I was worn to a frazzle — quedé reventada or hecha polvo (fam)
II
intransitive verb (AmE colloq)['fræzl]in this kind of heat, tempers can easily frazzle — con este calor la gente anda muy irritable or con los nervios de punta
1.Nto beat sb to a frazzle — (Sport) dar una soberana paliza a algn *
to be worn to a frazzle — estar hecho un trapo or migas *
2.VT (US) agotar, rendir* * *
I ['fræzəl]noun (colloq) (no pl)I was worn to a frazzle — quedé reventada or hecha polvo (fam)
II
intransitive verb (AmE colloq)in this kind of heat, tempers can easily frazzle — con este calor la gente anda muy irritable or con los nervios de punta
-
31 jangle
'‹æŋɡl(to (cause to) give a harsh (ringing) sound: The bell jangled noisily.) sonar de un modo discordantejangle vb sonar / tintineartr['ʤæŋgəl]1 sonar de un modo discordante1 hacer sonar de un modo discordante1 sonido discordante: hacer un ruido metálicojangle vt1) : hacer sonar2)to jangle one's nerves : irritar, crisparjangle n: ruido m metálicon.• cencerreo s.m.• sonido discordante s.m.v.• cencerrear v.• hacer sonar de manera discordante v.
I
1. 'dʒæŋgəltransitive verb hacer* sonar
2.
vi hacer* ruido ( metálico), sonar*
II
['dʒæŋɡl]1.N tintineo m2.VT [+ coins, bracelets] hacer tintinear3.VI tintinear* * *
I
1. ['dʒæŋgəl]transitive verb hacer* sonar
2.
vi hacer* ruido ( metálico), sonar*
II
-
32 nerve-racking
adjective (causing great anxiety or nervousness: a nerve-racking experience.) desesperante, agotadortr['nɜːvrækɪŋ]1 angustioso,-aadj.• exasperado, -a adj.• irritante adj.'nɜːrv'rækɪŋ, 'nɜːvˌrækɪŋadjective que destroza los nervios['nɜːvˌrækɪŋ]ADJ [wait, experience] angustioso; [drive, journey, interview] estresante* * *['nɜːrv'rækɪŋ, 'nɜːvˌrækɪŋ]adjective que destroza los nervios -
33 steel
sti:l
1. noun, adjective(of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip).
2. verb(to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.)- steely- steeliness
- steel wool
- steelworks
steel n acerotr[stiːl]1 (gen) acero1 (knife, girder, etc) de acero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have nerves of steel tener nervios de aceroto steel one's heart endurecerseto steel oneself against something hacerse fuerte para hacer frente a algoto steel oneself for something armarse de valor para algosteel band SMALLMUSIC/SMALL banda de percusión del Caribesteel industry industria siderúrgicasteel mill acerería, aceríasteel wool estropajo de acerosteel ['sti:l] vtto steel oneself : armarse de valorsteel adj: de acerosteel n: acero madj.• acerado, -a adj.• de acero adj.n.• acero s.m.• chaira s.f.• eslabón s.m.v.• acerar v.• endurecer v.
I stiːl
II
reflexive verb[stiːl]to steel oneself FOR something/to + INF — armarse de valor para algo/para + inf
1. N1) (=metal) acero mnerves of steel — nervios mpl de acero
- fight with cold steel2.VTto steel o.s. — fortalecerse ( against contra)
to steel o.s. for sth — cobrar ánimo para algo
to steel o.s. to do sth — cobrar ánimo para hacer algo
3.CPD de acerosteel band N — (Mus) banda de percusión del Caribe
steel guitar N — guitarra f de cordaje metálico
steel helmet N — casco m (de acero)
steel industry N — industria f siderúrgica
steel maker, steel manufacturer N — fabricante mf de acero
steel mill N — fundición f, fundidora f (LAm)
steel tape N — cinta f métrica de acero
steel wool N — estropajo m de aluminio
* * *
I [stiːl]
II
reflexive verbto steel oneself FOR something/to + INF — armarse de valor para algo/para + inf
-
34 stretch
stre
1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) estirar, extender2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) extenderse
2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) estiramiento2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) extensión, tramo, trecho•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out
stretch vb1. estirar / extender2. estirarafter sitting for a long time, I like to stretch my legs después de estar sentado mucho rato, me gusta estirar las piernas3. extendersetr[streʧ]2 (elasticity) elasticidad nombre femenino3 (act of stretching) estiramiento■ he had a good stretch se estiró, se desperezó4 (period of time) período, tiempo, intervalo; (in prison) condena5 SMALLSPORT/SMALL (of racetrack) recta1 (extend - elastic, clothes, rope) estirar; (- canvas) extender; (- shoes) ensanchar; (- arm, leg) alargar, estirar, extender; (- wings) desplegar, extender2 (make demands on, made to use all abilities) exigir a3 (strain - money, resources) estirar, emplear al máximo; (- patience) abusar; (- meaning) forzar, distorsionar1 (elastic) estirarse; (fabric) dar de sí; (shoes) ensancharse, dar de sí; (person, animal - gen) estirarse; (person - when tired) desperezarse3 (reach) llegar (to, para), alcanzar (to, para)1 (material, jeans, etc) elástico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stretch a point hacer una excepciónto stretch one's legs (walk) estirar las piernasat a stretch de un tirón, sin pararat full stretch a tope, al máximonot by any stretch of the imagination de ningún modo, ni por asomostretch ['strɛʧ] vt1) extend: estirar, extender, desplegar (alas)2)to stretch the truth : forzar la verdad, exagerarstretch vi: estirarsestretch n1) stretching: extensión f, estiramiento m (de músculos)2) elasticity: elasticidad f3) expanse: tramo m, trecho mthe home stretch: la recta final4) period: período m (de tiempo)n.• carrera s.f.• ensanche s.m.• estiramiento s.m.• estirón s.m.• latitud s.f.• período s.m.• tirada s.f.• tramo s.m.• trecho s.m.v.• alargar v.• ensanchar v.• estirar v.• extender v.• tender v.• tirar v.
I
1. stretʃ1) \<\<arm/leg\>\> estirar, extender*; \<\<wing\>\> extender*, desplegar*2)a) ( widen) ensancharb) \<\<sheet/canvas\>\> extender*3) ( eke out) \<\<money/resources\>\> estirar4)a) ( make demands on) exigirle* ab) ( strain)our resources are stretched to the limit — nuestros recursos están empleados al máximo, nuestros recursos no dan más de sí
5) \<\<truth/meaning\>\> forzar*, distorsionar; \<\<rules\>\> apartarse un poco dethat's stretching it a bit — (colloq) eso es exagerar un poco
2.
vi1) \<\<person\>\> estirarse; ( when sleepy) desperezarse*2)a) (reach, extend) \<\<forest/sea/influence/power\>\> extenderse*b) ( in time)to stretch over a period — alargarse* or prolongarse* durante un período
3)a) ( be elastic) \<\<elastic/rope\>\> estirarseb) (become loose, longer) \<\<garment\>\> estirarse, dar* de sí4) ( be enough) \<\<money/resources/supply\>\> alcanzar*, llegar*
3.
v reflto stretch oneself — ( physically) estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
Phrasal Verbs:
II
1) ( act of stretching) (no pl)to have a stretch — estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
at full stretch — ( fully extended) estirado al máximo
stretch of the imagination: by no stretch of the imagination could he be described as an expert de ningún modo se lo podría calificar de experto; that can't be true, not by any stretch of the imagination — eso ni por asomo puede ser verdad
2) ca) (expanse - of road, river) tramo m, trecho mthe final o home stretch — la recta final
not by a long stretch — (ni) con mucho, ni mucho menos
b) ( period) período mhe did a ten-year stretch in the army — estuvo or pasó (un período de) diez años en el ejército
he did a three-year stretch — (colloq) estuvo tres años a la sombra (fam)
at a stretch — ( without a break) sin parar; ( in an extremity) como máximo
3) u ( elasticity) elasticidad f
III
adjective (before n, no comp) <fabric/pants> elástico[stretʃ]stretch limo — (colloq) limusina f ( grande)
1. N1) (=elasticity) elasticidad f2) (=act of stretching)to have a stretch — [person] estirarse
to be at full stretch — [person] (physically) estirarse al máximo; (at work) estar trabajando a toda mecha *
when the engine is at full stretch — cuando el motor está a la máxima potencia, cuando el motor rinde su potencia máxima
3) (=distance) trecho m4) (=expanse) extensión f ; [of road etc] tramo m ; [of rope] trozo m ; [of time] periodo m, tiempo mfor three days at a stretch — tres días de un tirón or (LAm) jalón
he read the lot at one stretch — se los leyó todos de un tirón or (LAm) jalón
5) ** (in prison)2. VT2) (=make larger) [+ pullover, shoes] ensanchar; (=make longer) alargar; (=spread on ground etc) extender3) (=exercise)to stretch one's legs — estirar las piernas; (after stiffness) desentumecerse las piernas; (fig) (=go for a walk) dar un paseíto
to stretch o.s. — (after sleep etc) desperezarse
4) [+ money, resources, meal] hacer que llegue or alcance5) [+ meaning, law, truth] forzar, violentar6) [+ athlete, student etc] exigir el máximo esfuerzo athe course does not stretch the students enough — el curso no exige bastante esfuerzo a los estudiantes
to stretch o.s. — esforzarse
he doesn't stretch himself — no se esfuerza bastante, puede dar más de sí
3. VI1) (=be elastic) estirar(se), dar (de sí)this cloth won't stretch — esta tela no se estira, esta tela no da de sí
2) (=become larger) [clothes, shoes] ensancharse3) (=stretch one's limbs, reach out) estirarse; (after sleep etc) desperezarse4) (=reach, extend) [rope, area of land] llegar (to a); [power, influence] permitir (to que)will it stretch? — ¿llega?
5) (=be enough) [money, food] alcanzar (to para)4.CPDstretch fabric N — tela f elástica
stretch limo * N — limusina f extralarga
stretch marks NPL — (Med) estrías fpl
* * *
I
1. [stretʃ]1) \<\<arm/leg\>\> estirar, extender*; \<\<wing\>\> extender*, desplegar*2)a) ( widen) ensancharb) \<\<sheet/canvas\>\> extender*3) ( eke out) \<\<money/resources\>\> estirar4)a) ( make demands on) exigirle* ab) ( strain)our resources are stretched to the limit — nuestros recursos están empleados al máximo, nuestros recursos no dan más de sí
5) \<\<truth/meaning\>\> forzar*, distorsionar; \<\<rules\>\> apartarse un poco dethat's stretching it a bit — (colloq) eso es exagerar un poco
2.
vi1) \<\<person\>\> estirarse; ( when sleepy) desperezarse*2)a) (reach, extend) \<\<forest/sea/influence/power\>\> extenderse*b) ( in time)to stretch over a period — alargarse* or prolongarse* durante un período
3)a) ( be elastic) \<\<elastic/rope\>\> estirarseb) (become loose, longer) \<\<garment\>\> estirarse, dar* de sí4) ( be enough) \<\<money/resources/supply\>\> alcanzar*, llegar*
3.
v reflto stretch oneself — ( physically) estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
Phrasal Verbs:
II
1) ( act of stretching) (no pl)to have a stretch — estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
at full stretch — ( fully extended) estirado al máximo
stretch of the imagination: by no stretch of the imagination could he be described as an expert de ningún modo se lo podría calificar de experto; that can't be true, not by any stretch of the imagination — eso ni por asomo puede ser verdad
2) ca) (expanse - of road, river) tramo m, trecho mthe final o home stretch — la recta final
not by a long stretch — (ni) con mucho, ni mucho menos
b) ( period) período mhe did a ten-year stretch in the army — estuvo or pasó (un período de) diez años en el ejército
he did a three-year stretch — (colloq) estuvo tres años a la sombra (fam)
at a stretch — ( without a break) sin parar; ( in an extremity) como máximo
3) u ( elasticity) elasticidad f
III
adjective (before n, no comp) <fabric/pants> elásticostretch limo — (colloq) limusina f ( grande)
-
35 war
wo:
1. noun((an) armed struggle, especially between nations: Their leader has declared war on Britain; The larger army will win the war; the horrors of war; (also adjective) He is guilty of war crimes.) guerra
2. verb(to fight: The two countries have been warring constantly for generations.) (arcaico) guerrear, luchar en la guerra- warlike- warrior
- war correspondent
- war-cry
- war-dance
- warfare
- warhead
- warhorse
- warlord
- warmonger
- warpaint
- warship
- wartime
- war of nerves
war n guerratr[wɔːSMALLr/SMALL]1 guerra1 architecture guerrear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwar of nerves guerra de nervios, guerra psicológicawar of words guerra de propagandaat war en guerrato declare war on somebody/something declarar la guerra a alguien/algoto go to war over something emprender la guerra por algoto have been in the wars estar algo maltrecho,-ato wage war on somebody/something hacer la guerra a alguien/algowar baby niño,-a, nacido,-a durante la guerrawar correspondent corresponsal nombre masulino o femenino de guerrawar crime crimen nombre masculino de guerrawar cry grito de guerrawar dance danza guerrerawar hero héroe nombre masculino de guerrawar memorial monumento a los caídoswar zone zona de conflictowar n: guerra fto go to war: entrar en guerrav.• guerrear v.adj.• de guerra adj.n.• guerra s.f.wɔːr, wɔː(r)count & mass noun guerra f[wɔː(r)]First/Second World War, World War I/II Primera/Segunda Guerra Mundial; to be at war with somebody/something estar* en guerra con alguien/algo; to declare war on somebody/something declararle la guerra a alguien/algo; to go to war (with somebody) (over something) entrar en guerra (con alguien) (por algo); an act of war un acto bélico or de guerra; the war on crime la lucha contra la delincuencia; a war of words una discusión; the class war la lucha de clases; to be in the wars: you look as if you've been in the wars! parece que vienes de la guerra!; (before n) war baby niño nacido durante la guerra; war memorial — monumento m a los caídos
1.N guerra f ; (fig) lucha f•
the war against inflation — la lucha contra la inflación•
to be at war (with) — estar en guerra (con)•
the period between the wars — el período de entreguerras•
to declare war (on) — declarar la guerra (a)•
to go to war (with sb) (over sth) — entrar en guerra (con algn) (por algo)•
the Great War — la Primera Guerra Mundial•
to make war (on) — hacer la guerra (a)•
to wage war with sb — hacer la guerra a algn•
the First/Second World War — la Primera/Segunda Guerra Mundial2.VI (lit) combatir, luchar ( with con)revulsion and guilt warred within him — liter la repugnancia y el sentimiento de culpabilidad luchaban en su interior
3.CPD de guerrawar chest N — (esp US) dinero destinado a apoyar una causa
war clouds NPL — nubes fpl de guerra
war correspondent N — corresponsal mf de guerra
war criminal N — criminal mf de guerra
war effort N — esfuerzo m bélico
war footing N —
war game N — (Mil) simulacro m de guerra; (=game) juego m de guerra
war loan N — empréstito m de guerra
war material N — material m bélico
war memorial N — monumento m a los caídos
record 1., 5), d)War Office N — (Hist) Ministerio m de Guerra
* * *[wɔːr, wɔː(r)]count & mass noun guerra fFirst/Second World War, World War I/II Primera/Segunda Guerra Mundial; to be at war with somebody/something estar* en guerra con alguien/algo; to declare war on somebody/something declararle la guerra a alguien/algo; to go to war (with somebody) (over something) entrar en guerra (con alguien) (por algo); an act of war un acto bélico or de guerra; the war on crime la lucha contra la delincuencia; a war of words una discusión; the class war la lucha de clases; to be in the wars: you look as if you've been in the wars! parece que vienes de la guerra!; (before n) war baby niño nacido durante la guerra; war memorial — monumento m a los caídos
-
36 frazzled
-
37 war of nerves
(a war, contest etc in which each side tries to win by making the other nervous, eg by bluff, rather than by actually fighting: That game of chess was a war of nerves.) guerra de nervios, guerra psicológicaguerra de nervios, guerra psicológica -
38 destemplado
Del verbo destemplar: ( conjugate destemplar) \ \
destemplado es: \ \el participioMultiple Entries: destemplado destemplar
destemplado
◊ -da adjetivo1 ‹ persona›: ( indispuesto) I'm feeling off-color( conjugate color) 2
destemplar ( conjugate destemplar) verbo transitivo 1 ‹guitarra/violín› to make … go out of tune 2 ‹ánimos/nervios› to fray 3 (AmL) ‹ dientes› to set … on edge
destemplado,-a adjetivo
1 (con malestar físico) out of sorts: estoy destemplada, I'm under the weather
2 (clima, tiempo) unpleasant
3 (actitudes, palabras) harsh, sharp
4 Mús (desafinado) out of tune, discordant ' destemplado' also found in these entries: Spanish: destemplada - destemplarse -
39 manojo
manojo sustantivo masculino bunch;◊ ser un manojo de nervios to be a bundle of nerves
manojo sustantivo masculino bunch: estás hecha un manojo de nervios, you are a bundle of nerves ' manojo' also found in these entries: Spanish: liar - mazo English: bunch - nervous -
40 fly into
(suddenly to get into (a rage, a temper etc).) ponerse (de los nervios, i2etc/i2), tener un acceso/ataque (de nervios, i2etc/i2)
См. также в других словарях:
nervios — nervios, estar (atacar, poner) de los nervios expr. alterar, estar, poner, nervioso. ❙ «Me estás poniendo de los nervios.» Juan Madrid, Turno de noche. ❙ «Sí, guapa, pero tú estás de los nervios, que lo sé yo.» María Antonia Valls, Para qué sirve … Diccionario del Argot "El Sohez"
Nervios — Para el conjunto de fibras nerviosas del cuerpo humano, véase nervio. Para el conjunto de vasos conductores de las hojas de las plantas vasculares, véase nervadura. Un mapa de la Galia en el siglo I a. C., mostrando la posición relativa de la… … Wikipedia Español
nerviös — nerviösadj nervös.NachdemMustervon»luxuriös«,»ambitiös«,»maliziös«o.ä.gebildet.Mancherhält»nerviös«fürbedeutendvornehmerals»nervös«.1870ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Nervios anales inferiores — visibles en amarillo a la derecha del ano. Los nervios anales inferiores (Nervi anales inferiores), también llamados nervios rectales inferiores o nervio hemorroidal inferior son un grupo de nervios terminales que por lo general emergen del… … Wikipedia Español
nervios torácicos — Conjunto formado por los 12 nervios espinales a cada lado del tórax, que son los 11 nervios intercostales y un nervio subcostal. Se distribuyen fundamentalmente por las paredes del tórax y del abdomen. Los dos primeros nervios intercostales… … Diccionario médico
Nervios Trobador — est le titre d un CD des Goulamas k sorti en 2008. Il contient 5 titres nouveaux. Musiciens Fred Cot, chant. Yadou, trombone, graille catalane, chant. Hervé, trompette, accordéon, graille catalane, choeur. Fredo, guitare. Sly, basse, choeur.… … Wikipédia en Français
nervios raquídeos o espinales — Los 31 pares de nervios sin nombres especiales que están conectados con la médula espinal y numerados según el nivel de la médula del que emergen. Son 8 pares cervicales, 12 dorsales, 5 lumbares y 1 coccígeo. El primer par cervical sale de la… … Diccionario médico
nervios cerebroespinales — Grupo constituido por los 12 pares craneales y los 31 pares de nervios raquídeos que se originan en el encéfalo y médula espinal. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
nervios cervicales — 8 pares de nervios raquídeos que surgen en la zona cervical de la médula espinal, desde encima del atlas hasta la séptima vértebra cervical. Los cuatro primeros inervan la cabeza y el cuello, y los otros cuatro inervan principalmente los miembros … Diccionario médico
nervios esplácnicos — Red de nervios, fundamentalmente fibras preganglionares, con filamentos que inervan el pene y el clítoris, así como el útero, el recto y otras estructuras de la cavidad abdominal. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… … Diccionario médico
nervios lumbares — Cinco pares de nervios raquídeos que nacen en la región lumbar. Aumentan progresivamente de tamaño a medida que su localización es más caudal, y pasan lateralmente y hacia abajo por debajo de la vaina del psoas mayor, o entre sus fascículos.… … Diccionario médico