-
1 naturale
naturale agg.m./f. 1. naturel: parchi naturali parcs naturels; scienze naturali sciences naturelles. 2. ( secondo natura) naturel: necessità naturali besoins naturels. 3. ( che emula la natura) naturel. 4. ( genuino) naturel. 5. ( non finto) naturel: fiori naturali fleurs naturelles; questo non è il mio colore ( di capelli) naturale ce n'est pas ma couleur naturelle. 6. ( spontaneo) naturel: posa naturale pose naturelle; sii naturale sois naturel; scrivere le viene naturale ça lui vient naturellement d'écrire. 7. ( innato) naturel, inné: avere una predisposizione naturale per la musica avoir un don naturel pour la musique. 8. (prevedibile, ovvio) naturel: è naturale che i genitori amino i loro figli il est naturel que les parents aiment leurs enfants; domani lavori?- naturale! tu travailles demain? - bien sûr! 9. ( Dir) ( illegittimo) naturel: figlio naturale fils naturel. -
2 argine
argine s.m. 1. ( naturale) berge f. 2. ( artificiale) digue f., levée f.: il fiume ha rotto gli argini la fleuve a rompu ses digues; costruire argini construire une digue. 3. ( diga) barrage. 4. ( fig) ( freno) frein: porre un argine all'avanzata nemica mettre un frein à l'avancée ennemie. 5. ( fig) ( limite) limite f., borne f.: mettere un argine a qcs. mettre une limite à qqch., mettres des bornes à qqch. 6. ( Mil) talus, terrassement. -
3 calamità
calamità s.f. 1. calamité, catastrophe: calamità naturale catastrophe naturelle. 2. ( scherz) calamité, catastrophe, fléau m. -
4 dono
dono s.m. 1. don, cadeau, présent: un dono prezioso un don précieux; dono simbolico don symbolique. 2. ( donazione) donation f. 3. ( dote naturale) don, talent: dono di natura don naturel, talent naturel; avere il dono di una buona memoria être doué de mémoire. -
5 dote
dote s.f. 1. dot: i genitori le avevano preparato una bella dote ses parents lui avaient constitué une belle dot, ses parents l'avait richement dotée. 2. (rif. a istituto e sim.) dotation: assegnare una dote a un ospedale attribuer une dotation à un hôpital. 3. ( fig) (qualità, dono naturale) don m., talent m. -
6 elementare
elementare agg.m./f. 1. (facile, semplice) élémentaire, simple, facile: non capisce le spiegazioni più elementari il ne comprend pas les explications les plus élémentaires. 2. ( fondamentale) élémentaire, fondamental, de base: concetti elementari concepts de base; le nozioni elementari della fisica les notions élémentaires de la physique; livello elementare niveau élémentaire; bisogno elementare besoin fondamental. 3. ( Scol) primaire, élémentaire: istruzione elementare instruction élémentaire, éducation élémentaire; scuola elementare école primaire; maestro elementare professeur des écoles. 4. (Fis,Chim) élémentaire: corpo elementare corps élémentaire; materia elementare matière élémentaire; particella elementare particule élémentaire; analisi chimica elementare analyse chimique élémentaire. 5. (naturale, della natura) de la nature: le forze elementari les forces de la nature, les éléments. -
7 familiare
familiare I. agg.m./f. 1. ( della famiglia) familial, de famille: vita familiare vie de famille. 2. ( ben noto) familier: questi luoghi mi sono familiari ces lieux me sont familiers. 3. ( naturale) familier, habituel: questo tono sprezzante gli è familiare ce ton méprisant lui est familier. 4. (semplice, alla buona) familier, simple, informel: un'accoglienza familiare un accueil familier. 5. (Biol,Med) familial. II. s.m. 1. parent, proche. 2. al pl. famille f.sing.: a Natale andrò a trovare i miei familiari à Noël j'irai voir ma famille, à Noël j'irai retrouver les miens. III. s.f. ( Aut) break m., familiale. -
8 fenomeno
fenomeno s.m. 1. ( che si manifesta) phénomène: fenomeno fisico phénomène physique; fenomeno naturale phénomène naturel. 2. (fatto, evento) phénomène: fenomeno artistico phénomène artistique; fenomeni storici phénomènes historiques; il fenomeno dell'emigrazione le phénomène de l'émigration. 3. ( fig) ( fenomenale) phénomène: essere un fenomeno être un phénomène; questo cavallo è un fenomeno ce cheval est un phénomène; è un fenomeno in disegno en dessin c'est un phénomène. -
9 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction. -
10 fresco
fresco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. frais: venticello fresco vent frais. 2. ( preparato o fatto da poco) frais: pane fresco pain frais. 3. ( ancora umido) frais: vernice fresca vernis frais. 4. ( fig) ( giovane) frais: carnagione fresca teint frais. 5. ( fig) (vivace, naturale) frais: immagini fresche images fraîches; un profumo fresco un parfum frais. 6. ( fig) ( recente) frais: notizia fresca nouvelle fraîche. 7. ( fig) ( riposato) frais, reposé: truppe fresche troupes fraîches. II. s.m. 1. frais, fraîcheur f.: il fresco della sera la fraîcheur du soir. 2. ( Tess) tissu de laine léger. -
11 GNL
GNL gas naturale liquefatto GNL (gaz naturel liquéfié). -
12 innaturale
innaturale agg.m./f. 1. artificiel. 2. ( poco naturale) peu naturel: posa innaturale pose peu naturelle. 3. ( irreale) irréel: silenzio innaturale silence irréel. -
13 lievito
lievito s.m. 1. ( Biol) levure f. 2. ( Alim) levure f.; ( lievito naturale) levain; ( lievito chimico in polvere) levure f. chimique. 3. ( fig) levain, ferment, germe. -
14 luna
luna s.f. 1. ( Astr) lune. 2. (Astr,estens) ( satellite naturale di qualsiasi pianeta) lune. 3. ( lunazione) lunaison; ( mese) lunaison, mois m. lunaire, ( ant) lune. 4. ( fig) ( luogo fuori dalla realtà) lune, nuage m., ( colloq) autre planète: vivere nella luna vivre sur son nuage, ( colloq) vivre sur une autre planète. -
15 modello
modello I. s.m. 1. modèle: copiare un modello copier un modèle. 2. ( Sart) ( cartamodello) patron; ( figurino) croquis de mode. 3. ( vestito) modèle: questo vestito è un modello cette robe est un modèle; ecco il modello più richiesto dalle nostre clienti voici le modèle le plus demandé par nos clientes. 4. ( fig) ( esempio) modèle: seguire il modello dei classici suivre le modèle des auteurs classiques; un modello di impiegato un employé modèle; un modello di virtù un modèle de vertu; prendere qcu. a modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; citare qcu. come modello citer qqn comme modèle; proporsi qcu. come modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; un modello da imitare un modèle à imiter, un modèle à suivre. 5. ( riproduzione in scala ridotta) modèle, reproduction f.: modello in grandezza naturale reproduction grandeur nature; modello in cera modèle en cire. 6. ( tipo) modèle: un'automobile ultimo modello une voiture dernier modèle; scarpe di tutti i modelli chaussures de tous les modèles. 7. ( facsimile) modèle: compilare seguendo il modello remplir en suivant le modèle. 8. (f. -a) ( indossatore) mannequin, modèle. 9. (f. -a) ( chi posa per artista) modèle. 10. (Tecn,Econ) modèle: modello economico modèle économique; modello matematico modèle mathématique; modello econometrico modèle économétrique. 11. ( burocr) (modulo per pratiche, dichiarazione dei redditi) formulaire: modello unico formulaire unique; modello 730 “formulaire 730” (feuille de déclaration d'impôts). 12. ( Met) modèle, moule. 13. ( Inform) modèle. II. agg.m./f.inv. modèle agg., pilote agg.: scuola modello école pilote, école modèle; uno studente modello un étudiant modèle. -
16 morire
morire v. (pres.ind. muòio, muòri, muòre, moriàmo, morìte, muòiono; p.rem. morìi; fut. morirò/morrò; pres.cong. muòia, moriàmo, moriàte, muòiano; p.pres. morènte; p.p. mòrto; ger. morèndo) I. intr. (aus. essere) 1. (rif. a persone: per malattia o per morte naturale) mourir; ( di morte violenta) mourir, périr: mia madre è morta quando avevo cinque anni ma mère est morte quand j'avais cinq ans; credevo di morire j'ai cru que j'allais mourir, j'ai cru mourir; morire di cancro mourir d'un cancer; morire per la libertà mourir pour la liberté. 2. (rif. ad animali e piante) mourir, crever (aus. avoir): sono stato davvero male quando è morto il mio cane j'ai vraiment été mal quand mon chien est mort. 3. (avere fine, finire) mourir, cesser (aus. avoir), s'éteindre, finir (aus. avoir). 4. (rif. a tempo) finir, s'achever, mourir: l'anno è vicino a morire l'année touche à sa fin, l'année s'achève, l'année est presque finie; il giorno muore le jour meurt. 5. ( terminare) aller mourir, venir mourir: il viottolo moriva nella boscaglia le sentier allait mourir dans le bois. 6. ( sfociare) se jeter, aller mourir, venir mourir: il fiume muore nel lago la rivière se jette dans le lac, la rivière vient mourir dans le lac. 7. (affievolirsi: rif. a luce, suoni) mourir, s'évanouir, disparaître (aus. avoir). 8. ( iperb) mourir: morire dal caldo mourir de chaud. 9. ( fig) (scomparire, spegnersi) mourir, disparaître (aus. avoir): un'usanza che sta morendo une coutume qui est en train de mourir. II. tr. ( lett) avoir, mourir de: morire una bella morte avoir une belle mort, mourir d'une belle mort. III. prnl. morirsi (rar,poet) ( morire) mourir intr. -
17 posa
posa s.f. 1. ( il posare) pose: la posa della prima pietra la pose de la première pierre. 2. ( posizione) pose: assumere una posa naturale prendre une pose naturelle. 3. ( contegno affettato) pose, airs m.pl.: le sue sono tutte pose il se donne des airs; assumere pose da intellettuale prendre des airs d'intellectuel. 4. ( Art) (il posare, l'atteggiamento) pose; ( seduta) séance de pose: una posa per un ritratto une séance de pose pour un portrait; une pose pour un portrait; restare in posa garder la pose, tenir la pose. 5. ( Fot) pose: un rullino di 24 pose un film de 24 poses, un rouleau de 24 poses. 6. (deposito, sedimento) lie: la posa del vino la lie du vin. 7. ( lett) (pace, tregua) répit m.: lavorare senza posa travailler sans répit. -
18 positivo
positivo I. agg. 1. ( vantaggioso) positif, bon: i lati positivi dell'affare les bons côtés de l'affaire. 2. ( affermativo) positif, affirmatif: risposta positiva réponse positive. 3. ( favorevole) positif, favorable: esprimere un giudizio positivo exprimer un jugement positif. 4. (certo, sicuro) positif, certain, sûr: non si sa ancora nulla di positivo rien n'est encore sûr. 5. (rif. a persona: concreto) pratique, concret: è un uomo positivo c'est un homme pratique. 6. (effettivo, verificabile) positif, concret: conoscenza positiva connaissance concrète. 7. ( contrapposto a naturale) positif: filosofia positiva philosophie positive. 8. ( che si fonda sull'esperienza) positif: scienze positive sciences positives. 9. (Fis,Mat,Med,Fot) positif: polo positivo pôle positif; numero positivo nombre positif. 10. ( Gramm) positif. 11. ( Econ) (in Borsa: in rialzo) en hausse: chiusura positiva per Piazza Affari clôture en hausse pour la Bourse de Milan. II. s.m. 1. ( Fot) positif. 2. ( ciò che è positivo) positif. III. avv. positivement. -
19 pozzo
pozzo s.m. 1. puits: attingere acqua dal pozzo tirer l'eau du puits. 2. ( cavità naturale o artificiale) puits ( anche Minier): scavare un pozzo creuser un puits. 3. ( fig) puits, mine f.: un pozzo di dottrina un puits de savoir. 4. ( fig) ( grande quantità) tas: guadagnare un pozzo di soldi gagner un tas d'argent. -
20 protezione
protezione s.f. 1. protection: protezione dal freddo protection du froid; mettersi sotto la protezione di qcu. se mettre sous la protection de qqn. 2. ( azione protettiva) protection, défense: protezione del paesaggio naturale protection de la nature. 3. ( mecenatismo) protection, mécénat m. 4. ( Inform) protection, verrouillage m. 5. ( spreg) ( favoreggiamento) protection: è stato promosso a forza di protezioni il a été reçu à force de protections.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
naturale — [dal lat. naturalis ]. ■ agg. 1. a. [della natura, relativo alla natura] ◀▶ artificiale. ● Espressioni: burocr., vita natural durante ➨ ❑. b. [del paesaggio, dell ambiente: bellezze, ricchezze, risorse n. ] ▶◀ ambientale, paesaggistico … Enciclopedia Italiana
naturale — ит. [натура/ле] con naturalezza [кон натурале/цца] naturalmente [натуральмэ/нтэ] естественно, просто, обычно … Словарь иностранных музыкальных терминов
naturale — na·tu·rà·le agg., s.m. FO 1. agg., della natura, attinente alla natura; che concerne il mondo fisico, che è parte integrante della natura: legge naturale, bellezze naturali | parco naturale: territorio in cui vivono specie di piante e animali… … Dizionario italiano
naturale — agg. 1. della natura, di natura 2. ordinario, normale, usuale, consueto, comune, abituale, ovvio CONTR. innaturale, insolito, inconsueto, diverso, anormale, singolare, straordinario 3. (di qualità) insito, innato, nativo, congenito, connaturale,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Naturale — naturalmente музыкальный термин, требующий исполнения простого, естественного, без украшений. Canto naturale свободное, безыскусственное пение. Con naturalezza то же, что naturale … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
naturale — {{hw}}{{naturale}}{{/hw}}A agg. 1 Della natura: bellezze naturali | Scienze naturali, quelle che studiano gli aspetti della natura, come fisica, chimica, botanica, geologia, zoologia e sim. 2 Conforme alla natura: corso naturale degli avvenimenti … Enciclopedia di italiano
Naturale Villas — (Лембонган,Индонезия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Mushroom Bay, 80771 … Каталог отелей
Naturale praesumĭtur, donec probētur contrarĭum — (lat.), das Natürliche wird vorausgesetzt, bis das Gegentheil erwiesen ist … Pierer's Universal-Lexikon
naturale Kühlung — natūralusis aušinimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. natural cooling vok. naturale Kühlung, f rus. естественное охлаждение, n pranc. refroidissement naturel, m … Fizikos terminų žodynas
naturale — pl.m. e f. naturali … Dizionario dei sinonimi e contrari
naturale — na·tu·ra·le … English syllables