-
1 nachholen
nachholen
to make up, to recover, to retrieve;
• erhebliche Rückstände nachholen müssen to have considerable leeway to make up (fam.). -
2 nachholen
-
3 nachholen
v/t (trennb., hat -ge-)1. fetch later* * *nach|ho|lenvt sep(= aufholen) Versäumtes to make upden Schulabschluss náchholen — to sit one's school exams as an adult
* * *nach|ho·lenvt1. (aufholen)▪ etw \nachholen to make up for sth2. (nachkommen lassen)▪ jdn \nachholen to let sb [or get sb to] join one* * *transitives Verb1) catch up on <work, sleep>; make up for < working hours missed>den Schulabschluss nachholen — take one's final school examination as a mature student
2) (zu sich holen) fetch* * *nachholen v/t (trennb, hat -ge-)1. fetch later* * *transitives Verb1) catch up on <work, sleep>; make up for < working hours missed>2) (zu sich holen) fetch* * *v.to catch up on expr.to fetch later expr.to make up for v. -
4 nachholen
nach|ho·lenvt1) ( aufholen)etw \nachholen to make up for sth2) ( nachkommen lassen)jdn \nachholen to let sb [or get sb to] join one -
5 nachholen
-
6 nachholen nach·holen
vtto catch up with, (Versäumtes) to make up for -
7 erhebliche Rückstände nachholen müssen
erhebliche Rückstände nachholen müssen
to have considerable leeway to make up (fam.).Business german-english dictionary > erhebliche Rückstände nachholen müssen
-
8 das Versäumte nachholen
-
9 Versäumtes nachholen
1. to catch up on2. to make up for (lost time) -
10 nacharbeiten
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (nachholen) make up (for)2. (nachbilden) copyII v/i (Arbeitszeit etc. nachholen) make up for lost time, catch up (on one’s working hours); (länger arbeiten) work late* * *nach|ar|bei|ten sep1. vt1) (= aufholen) to make up2) (= überarbeiten) to work over; (ART ETC) to touch up3) (= nachbilden) to copy, to reproduce2. viwir müssen morgen nácharbeiten — we'll have to make up the work tomorrow
* * *nach|ar·bei·tenvt▪ etw \nacharbeiten* * *transitives Verb1) (nachholen)eine Stunde nacharbeiten — work an extra hour to make up
2) (überarbeiten) go over, finish off < workpiece>* * *nacharbeiten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (nachholen) make up (for)2. (nachbilden) copyB. v/i (Arbeitszeit etc nachholen) make up for lost time, catch up (on one’s working hours); (länger arbeiten) work late* * *transitives Verb1) (nachholen)2) (überarbeiten) go over, finish off < workpiece>* * *v.to finish v.to rework v. -
11 nachmachen
v/t (trennb., hat -ge-)1. copy (jemandem etw. s.th. s.o. does); (nachäffen) imitate, mimic, take off umg.; (fälschen) forge; das soll mir erst mal einer nachmachen! I’d like to see anyone do better; so schnell macht ihm das keiner nach he’s hard to beat (when it comes to that)* * *to imitate; to copy; to mimic* * *nach|ma|chenvt sepdas mach mir mal einer nach!, das macht mir so schnell keiner nach!, das soll erst mal einer náchmachen! — I'd like to see anyone else do that!
See:→ auch nachgemacht3) (inf = nachholen) to make uper hat das Abitur in der Abendschule nachgemacht — ≈ he did A levels at night school (Brit), ≈ he completed his high school diploma at night school (US)
* * *nach|ma·chenvt1. (imitieren)▪ jdn/etw \nachmachen to imitate sb/sth, to impersonate sb2. (nachahmen)▪ jdm etw \nachmachen to copy sth from sbdas soll mir erst mal einer \nachmachen!/macht mir bestimmt keiner nach! I'd like to see anyone else do that!3. (fälschen)▪ etw \nachmachen to forge sthGeld \nachmachen to forge [or counterfeit] money* * *transitives Verb1) copy; (imitieren) imitate; do an impersonation of <politician etc.>; forge < signature>; forge, counterfeit < money>das soll mir einer nachmachen! — follow that!; s. auch nachgemacht
2) (ugs.): (später machen) do later* * *nachmachen v/t (trennb, hat -ge-)1. copy (das soll mir erst mal einer nachmachen! I’d like to see anyone do better;2. (nachholen) do (later);nachmachen müssen still have to do* * *transitives Verb1) copy; (imitieren) imitate; do an impersonation of <politician etc.>; forge < signature>; forge, counterfeit < money>das soll mir einer nachmachen! — follow that!; s. auch nachgemacht
2) (ugs.): (später machen) do later* * *v.to clone v. -
12 einholen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (jemanden, Auto etc.) catch up with2. verlorene Zeit / Versäumtes einholen make up for lost time / what one has missed; einen Rückstand einholen catch up with one’s (arrears of) work4. (Auskunft, Genehmigung) get, obtain; Rat einholen take advice ( bei from); bei jemandem: auch consult s.o.; Informationen einholen seek information, make enquiries5. umg. (einkaufen) pick up* * *to catch up; to come up with; to overtake* * *ein|ho|lenvt sep2) Rat, Gutachten, Erlaubnis to obtainbei jdm Rat éínholen — to obtain sb's advice or advice from sb
3) (= erreichen, nachholen) Laufenden, Auto to catch up; Vorsprung, Versäumtes, Zeit to make up; Verlust to make goodder Alltag/die Vergangenheit hat mich eingeholt — the daily routine/the past has caught up with me
4)See:= einkaufen* * *(to come level (with): We caught him up at the corner; Ask the taxi-driver if he can catch up with that lorry; We waited for him to catch up; She had a lot of schoolwork to catch up on after her illness.) catch up* * *ein|ho·lenI. vt1. (einziehen)eine Fahne/ein Segel \einholen to lower [or sep take down] a flag/sail2. (anfordern)▪ etw \einholen to ask for [or seek] stheine Baugenehmigung \einholen to apply for planning permission [or a building permit3. (erreichen, nachholen)▪ jdn/etw \einholen to catch up with sb/sth4. (wettmachen)▪ etw [wieder] \einholen to make up sth [again]▪ [etw] \einholen to go shopping [for sth]* * *1.transitives Verb1) (erreichen)jemanden/ein Fahrzeug einholen — catch up with somebody/a vehicle
2) (ausgleichen) make up <arrears, time>2.intransitives Verb (ugs.)* * *einholen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (jemanden, Auto etc) catch up with2.verlorene Zeit/Versäumtes einholen make up for lost time/what one has missed;einen Rückstand einholen catch up with one’s (arrears of) work4. (Auskunft, Genehmigung) get, obtain;Rat einholen take advice (Informationen einholen seek information, make enquiries5. umg (einkaufen) pick upB. v/i: umg:einholen gehen go shopping* * *1.transitives Verb1) (erreichen)jemanden/ein Fahrzeug einholen — catch up with somebody/a vehicle
2) (ausgleichen) make up <arrears, time>2.intransitives Verb (ugs.)* * *v.to catch up v. -
13 versäumen
v/t (Gelegenheit, Zug etc.) miss; (Pflicht) neglect; (Schlaf) miss (out on); den Unterricht versäumen miss classes; versäumen, etw. zu tun fail to do s.th.; versäumen Sie nicht zu (+ Inf.) be sure to (+ Inf.) da hast du nichts / was versäumt! you didn’t miss much / you really missed something there* * *to overstay; to lapse; to lose; to neglect; to miss; to chuck away; to omit* * *ver|säu|men ptp versäumtvtto miss; Zeit to lose; Pflicht to neglect; (Sw = aufhalten) jdn to delay, to hold up(es) versä́úmen, etw zu tun — to fail to do sth
nichts versä́úmen, um jdn glücklich zu machen — to do everything to make sb happy
* * *1) fail2) (to fail (to do something): He neglected to answer the letter.) neglect* * *ver·säu·men *vt▪ etw \versäumen to miss sth▪ etw \versäumen to miss stheine Gelegenheit \versäumen to let an opportunity slip by, to miss an opportunity▪ etw \versäumen to miss sthden richtigen Zeitpunkt \versäumen to let the right moment slip by▪ [es] \versäumen, etw zu tun to not [or neglect to] do sth▪ [es] nicht \versäumen, etw zu tun to not forget to do sth* * *transitives Verb1) (verpassen) miss; lose <time, sleep>2) (vernachlässigen, unterlassen) neglect <duty, task>das Versäumte/Versäumtes nachholen — make up for or catch up on what one has neglected or failed to do
* * *den Unterricht versäumen miss classes;versäumen, etwas zu tun fail to do sth;da hast du nichts/was versäumt! you didn’t miss much/you really missed something there* * *transitives Verb1) (verpassen) miss; lose <time, sleep>2) (vernachlässigen, unterlassen) neglect <duty, task>das Versäumte/Versäumtes nachholen — make up for or catch up on what one has neglected or failed to do
* * *v.to miss v.to neglect v.to overstay v. -
14 versäumt
I P.P. versäumen* * *B. adj Stunden etc: missed;versäumte Zeit nachholen make up for lost time* * *adj.lapsed adj. -
15 einarbeiten
(trennb., hat -ge-)I v/tII v/refl familiarize o.s. with the work ( oder subject etc.), get to know the ropes; sich einarbeiten in (+ Akk) auch get into; sich schnell in eine neue Stelle einarbeiten settle into a new job very quickly* * *to set in; to work in* * *ein|ar|bei|ten sep1. vrto get used to the worksie muss sich in ihr neues Gebiet éínarbeiten — she has to get used to her new area of work
2. vt1) jdn to train2) (= einfügen) to incorporate, to include3) (= einnähen) to sew in; Futter, Polster auch to attach* * *ein|ar·bei·tenI. vrII. vt1. (praktisch vertraut machen)2. (einfügen)* * *transitives Verbsich in etwas (Akk.) einarbeiten — become familiar or familiarize oneself with something
2) (einfügen) incorporate < quotation etc.> (in + Akk. into)* * *einarbeiten (trennb, hat -ge-)A. v/tsich einarbeiten in (+akk) auch get into;sich schnell in eine neue Stelle einarbeiten settle into a new job very quickly* * *transitives Verb1) (ausbilden) train < employee>sich in etwas (Akk.) einarbeiten — become familiar or familiarize oneself with something
2) (einfügen) incorporate <quotation etc.> (in + Akk. into)* * *v.to work in v. -
16 nachfassen
(trennb., hat -ge-)I v/i1. umg. (nachhaken) go into it; bei jemandem nachfassen remind s.o. ( wegen about); da muss ich mal nachfassen auch I’ll have to (ring [Am. call] up and) ask what’s going on2. umg., beim Essen: have ( oder take) another helping; zum dritten Mal nachfassen have one’s third helping3. SPORT, bes. Turnen: alter one’s grip; (Ball erneut greifen) make a second attempt to grab the ball* * *nach|fas|sen sep1. vi1) (= nachgreifen) to get a firmer grip; (= noch einmal zufassen) to regain one's grip2) (inf = nachforschen) to probe a bit deeper3) (inf = Essen nachfassen) to have a second helping2. vtinf = nachholen) to have a second helping ofEssen náchfassen — to have a second helping
* * *nach|fas·senI. vi▪ [bei jdm/in etw dat] \nachfassen to probe sb/into sth, to probe [or dig] a little deeper [into sb/sth]3. (Nachschlag holen) to have a second helpingII. vt▪ etw \nachfassen to have a second helping of sth* * *nachfassen (trennb, hat -ge-)A. v/i1. umg (nachhaken) go into it;bei jemandem nachfassen remind sb (wegen about);zum dritten Mal nachfassen have one’s third helping3. SPORT, besonders Turnen: alter one’s grip; (Ball erneut greifen) make a second attempt to grab the ball -
17 Schlaf
m; -(e)s, kein Pl. sleep (auch fig.); kurzer: nap; im Schlaf auch fig. in one’s sleep; einen leichten / festen Schlaf haben be a light / sound sleeper; viel / wenig Schlaf brauchen need a lot of / little sleep; ( nicht) genügend Schlaf bekommen (not) get enough sleep; er findet keinen Schlaf he can’t sleep, he can’t get to sleep at night; in tiefem Schlaf liegen be fast asleep; aus dem Schlaf gerissen werden wake up with a start, be rudely awakened; in den Schlaf singen / wiegen lull / rock to sleep; sich (Dat) den Schlaf aus den Augen reiben oder wischen rub the sleep from one’s eyes; jemanden um den Schlaf bringen give s.o. sleepless nights, rob s.o. of his ( oder her) sleep; der Schlaf vor Mitternacht the hours (of sleep) before midnight; gegen den Schlaf ankämpfen fight against sleep, try to stay awake; vom Schlaf übermannt overcome by sleep; etw. im Schlaf beherrschen be able to do s.th. in one’s sleep ( oder with one’s eyes shut); den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf umg. the lucky ones can rely on help from above, some people just get lucky, fortune favo(u)rs fools; Gerechte* * *der Schlafsleep; shuteye* * *[ʃlaːf]m -(e)s, no plsleep; (= Schläfrigkeit auch) sleepinesseinen leichten/festen/tiefen Schláf haben — to be a light/sound/deep sleeper
keinen Schláf finden — to be unable to sleep
um seinen Schláf kommen or gebracht werden — to lose sleep
jdm den Schláf rauben — to rob or deprive sb of his/her sleep
jdn um seinen Schláf bringen — to keep sb awake
halb im Schláfe — half asleep
im Schláf reden — to talk in one's sleep
ein Kind in den Schláf singen — to sing a child to sleep
den Schláf aus den Augen reiben — to rub the sleep out of one's eyes
in einen unruhigen/tiefen Schláf fallen — to fall into a troubled/deep sleep
in tiefstem Schláf liegen — to be sound or fast asleep
aus dem Schláf erwachen (geh) — to awake, to waken (from sleep)
den ewigen or letzten Schláf schlafen (euph) — to sleep one's last sleep
den Seinen gibts der Herr im Schláf (Prov) — the devil looks after his own
es fällt mir nicht im Schláf(e) ein, das zu tun — I wouldn't dream of doing that
das macht or tut or kann er (wie) im Schláf (fig inf) — he can do that in his sleep
See:→ gerecht* * *((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sleep* * *Schlaf1<-[e]s>[ʃla:f]jdn um den [o seinen] \Schlaf bringen to keep sb awake at nightaus dem \Schlaf fahren to wake up with a startin einen tiefen/traumlosen \Schlaf fallen to fall into a deep/dreamless sleepkeinen \Schlaf finden (geh) to be unable to sleepeinen festen \Schlaf haben to sleep deeply, to be a deep sleeperhalb im \Schlaf[e] half asleepeinen leichten \Schlaf haben to sleep lightly, to be a light sleeperum seinen \Schlaf kommen to be unable to sleepim tiefsten \Schlaf liegen to be fast [or sound] asleepversäumten \Schlaf nachholen to catch up on one's sleepim \Schlaf reden to talk in one's sleepjdm den \Schlaf rauben to keep sb awakeaus dem \Schlaf gerissen werden to wake up suddenly, to jerk out of one's sleepaus dem \Schlaf schrecken to wake up with a startjdn in den \Schlaf singen to sing sb to sleepin \Schlaf sinken (geh) to fall into a deep sleep▶ den \Schlaf des Gerechten schlafen to sleep the sleep of the just▶ etw im \Schlaf können [o beherrschen] (fam) to be able to do sth in one's sleep [or with one hand tied behind one's back] figSchlaf2<-[e]s, Schläfe>[ʃla:f]* * *der; Schlaf[e]s sleepeinen leichten/festen/gesunden Schlaf haben — be a light/heavy/good sleeper
jemanden um den od. seinen Schlaf bringen — <worry etc.> give somebody sleepless nights/a sleepless night; < noise> stop somebody from sleeping
jemanden in den Schlaf singen/wiegen — sing/rock somebody to sleep
das kann od. mache ich im Schlaf — (fig.) I can do that with my eyes closed or shut
* * *im Schlaf auch fig in one’s sleep;einen leichten/festen Schlaf haben be a light/sound sleeper;viel/wenig Schlaf brauchen need a lot of/little sleep;(nicht) genügend Schlaf bekommen (not) get enough sleep;er findet keinen Schlaf he can’t sleep, he can’t get to sleep at night;in tiefem Schlaf liegen be fast asleep;aus dem Schlaf gerissen werden wake up with a start, be rudely awakened;in den Schlaf singen/wiegen lull/rock to sleep;sich (dat)wischen rub the sleep from one’s eyes;jemanden um den Schlaf bringen give sb sleepless nights, rob sb of his ( oder her) sleep;der Schlaf vor Mitternacht the hours (of sleep) before midnight;gegen den Schlaf ankämpfen fight against sleep, try to stay awake;vom Schlaf übermannt overcome by sleep;etwas im Schlaf beherrschen be able to do sth in one’s sleep ( oder with one’s eyes shut);den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf umg the lucky ones can rely on help from above, some people just get lucky, fortune favo(u)rs fools; → Gerechte* * *der; Schlaf[e]s sleepeinen leichten/festen/gesunden Schlaf haben — be a light/heavy/good sleeper
jemanden um den od. seinen Schlaf bringen — <worry etc.> give somebody sleepless nights/a sleepless night; < noise> stop somebody from sleeping
jemanden in den Schlaf singen/wiegen — sing/rock somebody to sleep
das kann od. mache ich im Schlaf — (fig.) I can do that with my eyes closed or shut
* * *m.shut-eye* n.sleep n. -
18 Arbeit
Arbeit2 f TECH job, (BE) labour; piece of work, work (Tätigkeit); business, concern (geschäftlich); effort, trouble (Bemühung); employment, job, occupation (Arbeitsplatz); output, performance (Leistung); service (Dienstleistung); operation, work (z. B. Maschine); workmanship (Art der Ausführung)• Arbeit aufnehmen take up work• Arbeit ausführen carry out work, execute work, perform work• Arbeit beenden cease work• Arbeit beginnen start working• Arbeit nachholen catch up on one’s work• Arbeit überwachen supervise work• Arbeit vorantreiben press on work• bei der Arbeit at work -
19 einarbeiten
ein|ar·bei·tenvrsich [in etw] \einarbeiten akk to get used to [sth], to familiarize oneself [with sth]vtjdn [in etw] \einarbeiten akk to train sb [for sth], to familiarize sb [with sth]2) ( einfügen)etw [in etw] \einarbeiten akk to add sth in[to sth];eine Ergänzung/ein Zitat [in etw] \einarbeiten to incorporate an amendment/quotation [into sth]etw \einarbeiten Zeitverlust to make up [for] sth -
20 einholen
ein|ho·lenvt1) ( einziehen)etw \einholen to pull in sth sep;2) ( anfordern)etw \einholen to ask for [or seek] sth;eine Baugenehmigung \einholen to apply for planning permission [or (Am) a building permit];3) (erreichen, nachholen)jdn/etw \einholen to catch up with sb/sth4) ( wettmachen)etw [wieder] \einholen to make up sth [again][etw] \einholen to go shopping [for sth]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nachholen — V. (Grundstufe) etw., das man versäumt hat, später tun Synonyme: nachmachen (ugs.), einholen Beispiele: Er muss in der Schule noch vieles nachholen. Kann ich die Prüfung noch nachholen? … Extremes Deutsch
nachholen — nachholen, holt nach, holte nach, hat nachgeholt 1. Ich möchte gerne meine Familie nach Deutschland nachholen. 2. Sie können die Prüfung nächsten Monat nachholen … Deutsch-Test für Zuwanderer
nachholen — später holen; nacharbeiten; später erledigen; aufarbeiten * * * nach|ho|len [ na:xho:lən], holte nach, nachgeholt <tr.; hat: 1. nachträglich an einen bestimmten Ort holen: seine Familie an den neuen Wohnort nachholen. 2. (Versäumtes oder… … Universal-Lexikon
nachholen — na̲ch·ho·len (hat) [Vt] etwas nachholen etwas, das man versäumt hat oder das nicht stattgefunden hat, später tun oder durchführen <eine Prüfung, Versäumtes nachholen>: Das Match, das abgesagt werden musste, wird nächsten Samstag nachgeholt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nachholen — aufarbeiten, aufholen, gutmachen, in Ordnung/ins Reine bringen, nacharbeiten; (ugs.): nachmachen, später [noch] machen, wettmachen; (bes. Sport): gleichziehen. * * * nachholen:⇨nacharbeiten(1) nachholennacharbeiten,aufarbeiten,einholen,nachlernen … Das Wörterbuch der Synonyme
nachholen — nohholle … Kölsch Dialekt Lexikon
nachholen — nach|ho|len … Die deutsche Rechtschreibung
später holen — nachholen … Universal-Lexikon
Liste der Simpsons-Episoden — Die Liste der Simpsons Episoden enthält alle Episoden der US amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. In mehr als 20 Jahren wurden insgesamt über 480 Episoden in 23 Staffeln und 48… … Deutsch Wikipedia
Münchner Volkshochschule — Eingang zum Gasteig – dem Haupthaus der Münchne … Deutsch Wikipedia
versäumen — verfehlen; verpassen; verpennen (umgangssprachlich); vergessen; übersehen; verschlafen (umgangssprachlich); verschwitzen (umgangssprachlich) * * * ver|säu|men [fɛɐ̯ zɔy̮mən] <tr.; … Universal-Lexikon