-
101 incarnation
incarnation [ɛ̃kaʀnasjɔ̃]feminine noun* * *ɛ̃kaʀnasjɔ̃nom féminin incarnation* * *ɛ̃kaʀnasjɔ̃ nf* * *incarnation nf1 ( personnification) incarnation, embodiment; être l'incarnation du mal/de la bêtise to be evil/stupidity incarnate sout ou personified;[ɛ̃karnasjɔ̃] nom féminin2. [manifestation] embodimentelle est l'incarnation de la bonté she's the embodiment ou personification of goodness -
102 infernal
adjective• c'est infernal ! it's sheer hell!b. [spirale, engrenage] viciousc. ( = de l'enfer) [divinité, puissances] of hell* * *1) ( insupportable) [bruit, cadence, chaleur] infernal2) [situation, circulation] diabolicalce gosse est infernal — (colloq) that child is a monster
3) Mythologie infernal* * *ɛ̃fɛʀnal, o infernal, -einfernaux mpl adj1) (chaleur, rythme) infernal2) (bruit) terribleIls faisaient un bruit infernal. — They were making a terrible noise.
3) (méchanceté, complot) diabolical* * *2 [situation, circulation] diabolical; ce gosse est infernal○ that child is a monster;3 Mythol infernal.ils mettent de la musique toute la nuit, c'est infernal they've got music on all night, it's absolute hell2. (littéraire) [de l'enfer] infernal -
103 labyrinthe
labyrinthe [labiʀɛ̃t]masculine noun* * *labiʀɛ̃tnom masculin1) Architecture maze2) Mythologie labyrinth3) fig labyrinth, maze* * *labiʀɛ̃t nmlabyrinth, maze* * *labyrinthe nm1 Archit maze;2 Mythol labyrinth;3 fig labyrinth, maze;4 Anat ( de l'oreille interne) labyrinth.[labirɛ̃t] nom masculin -
104 loup-garou
loup-garou (plural loups-garous) [lugaʀu]masculine noun* * *pl loups-garous lugaʀu nom masculin werewolf* * *[lugaru] ( pluriel loups-garous) nom masculin2. [personnage effrayant] bogeyman -
105 messager
messager, -ère [mesaʒe, εʀ]masculine noun, feminine noun* * *- ère mesaʒe, ɛʀ nom masculin, féminin ( qui transmet) messenger; ( en diplomatie) envoy; ( qui présage) liter herald* * *mesaʒe, ɛʀ nm/f (-ère)* * *A nm,f1 ( qui transmet) messenger; ( en diplomatie) envoy;, messagère [mesaʒe, ɛr] nom masculin, nom féminin1. [personne qui transmet] messenger2. (littéraire) [annonciateur]————————nom masculin -
106 monstre
monstre [mɔ̃stʀ]1. masculine noun2. adjective3. compounds* * *mɔ̃stʀ
1.
(colloq) adjectif [travail, succès] huge; [culot, publicité] colossal‘soldes monstres’ — ‘mammoth sales’
2.
nom masculin1) lit, fig monster2) ( être difforme) freak (of nature)•Phrasal Verbs:* * *mɔ̃stʀ1. nm1) (= créature) monster2) fig (= personne) monster2. adj(effet, publicité) massiveNous avons un travail monstre. — We've got a terrific amount of work.
* * *A ○adj [manifestation, travail, succès, banquet] huge; [culot, publicité] colossal; ‘soldes monstres’ ‘mammoth sales’; ils ont fait une publicité monstre they did a colossal advertising campaign (pour qch for sth).B nm1 Mythol ( être fantastique) monster;3 (animal, objet gigantesque) monster;4 ( personnage ignoble) monster; un monstre froid a cold-blooded monster; un monstre d'orgueil/de paresse a monstrously arrogant/lazy person; un monstre d'ingratitude an ungrateful wretch;5 ( enfant) monster; petit monstre little monster.monstre marin sea monster; monstre sacré superstar; un monstre sacré du cinéma a giant of the cinema.[mɔ̃str] nom masculin2. [chose énorme] monsterun monstre d'ingratitude/d'égoïsme an ungrateful/a selfish brutesortez d'ici, petits monstres! out of here, you little monsters!————————[mɔ̃str] adjectifça a eu un effet monstre sur le public it had an enormous ou a tremendous effect on the audienceil y a une queue monstre chez le boucher there's a huge ou massive queue at the butcher'sj'ai un boulot monstre! I've got loads ou tons ou piles of work to do! -
107 muse
muse [myz]feminine noun* * *myz1) ( divinité) Musetaquiner la muse — hum to dabble in verse
2) ( inspiration) muse* * *myz nf* * *muse nf2 ( inspiration) muse.[myz] nom féminin[inspiratrice] museMuse nom féminin1. MYTHOLOGIE2. (figuré & littéraire)la Muse, les Muses the Muse, the Musestaquiner la Muse to dabble in poetry, to court the Muse -
108 métamorphose
métamorphose [metamɔʀfoz]feminine noun* * *metamɔʀfoznom féminin metamorphosis* * *metamɔʀfoz nf* * *métamorphose nf gén complete transformation; Mythol, Zool metamorphosis (de qch en qch of sth into sth).[metamɔrfoz] nom féminin3. LITTÉRATURE -
109 naïade
najadnom féminin naiad* * *najad nf* * *naïade nf naiad.[najad] nom féminin1. MYTHOLOGIE naiad -
110 olympien
ɔlɛ̃pjɛ̃, jɛn adj olympien, -ne* * *( féminin olympienne) [ɔlɛ̃pjɛ̃, ɛn] adjectif -
111 pygmée
pygmée [pigme]adjective, masculine noun, feminine noun* * *pigmenom masculin et féminin pygmy* * *piɡme nm* * *pygmée nmf pygmy.[pigme] adjectif————————[pigme] nom masculin et fémininPygmée nom masculin et féminin -
112 pénates
-
113 serpent de mer
a. MYTHOLOGIE sea monster ou serpent -
114 serpent
serpent [sεʀpɑ̃]masculine noun* * *sɛʀpɑ̃nom masculin1) Zoologie snake3) Musique serpent•Phrasal Verbs:* * *sɛʀpɑ̃ nm* * *serpent nm1 Zool snake;2 Bible serpent;3 ⇒ Les instruments de musique Mus serpent.serpent d'airain Bible brazen serpent; serpent d'eau water snake; serpent à lunettes cobra; serpent marin Zool sea snake; serpent de mer Mythol sea serpent; ( histoire) hackneyed subject; serpent monétaire Fin currency snake; serpent à plumes Mythol plumed serpent; serpent à sonnette rattlesnake.réchauffer or nourrir un serpent dans son sein to take a viper to one's bosom; c'est le serpent qui se mord la queue things go round and round GB ou around and around US in circles.[sɛrpɑ̃] nom masculina. MYTHOLOGIE sea monster ou serpent2. (littéraire) [personne] viper3. [forme sinueuse]4. FINANCE -
115 sibyllin
-
116 sylphe
-
117 toison
toison [twazɔ̃]feminine nouna. [de mouton] fleece* * *twazɔ̃1) ( de mouton) fleece2) ( chevelure) mane; ( poils abondants) abundant growth (of hair)•Phrasal Verbs:* * *twazɔ̃ nf1) [mouton] fleece2) (= cheveux) mane* * *toison nf1 ( pelage) fleece;2 ( chevelure) mane; ( poils abondants) abundant growth (of hair).la Toison d'or the Golden Fleece.[twazɔ̃] nom féminin2. [chevelure] mane3. (familier) [poils] bushy (tuft of) hair4. MYTHOLOGIE -
118 travail
1. masculine nouna. ( = activité) le travail work• avoir du travail/beaucoup de travail to have some work/a lot of work to do• horaire/vêtements de travail work schedule/clothes• conditions/méthodes/groupe/déjeuner de travail working conditions/methods/group/lunch• à travail égal, salaire égal equal pay for equal work• améliorer la communication, c'est tout un travail ! improving communications is quite a task!• c'est un travail de spécialiste (difficile à faire) it's a job for a specialist ; (bien fait) it's the work of a specialist• travaux de recherche/de construction research/building work• « pendant les travaux, le magasin restera ouvert » "business as usual during alterations"• « attention ! travaux ! » "caution! work in progress!" ; (sur la route) "roadworks ahead!" (Brit) "roadwork ahead!" (US)• avoir un travail intéressant/lucratif to have an interesting/a highly paid job• travail d'équipe or en équipe team workd. ( = façonnage) [de bois, cuir, fer] working2. compounds► un travail de fourmi a long, painstaking job* * *
1.
pl - aux tʀavaj, o nom masculin1) ( contraire de repos) work2) (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work [U]j'ai un travail fou — I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on
3) ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work [U], job; ( lieu) work4) Économie, Sociologie (activité, population active) labour [BrE] [U]division du travail — division of labour [BrE]
5) ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work [U]6) ( ouvrage érudit) work ( sur on)7) ( façonnage)le travail de — working with ou in [métal, bois, pierre]
apprendre le travail du bois/métal — to learn woodwork/metalwork
8) (technique, exécution) workmanship9) Physique work10) ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of)11) ( altération) ( de vin) fermentation, working; ( de bois) warping12) Médecine ( pendant un accouchement) labour [BrE]
2.
travaux nom masculin pluriel1) ( en chantier) work [U]; ( sur une route) roadworks GB, roadwork [U] UStravaux de construction — construction work [U]
‘fermé pour travaux’ — ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’
‘attention, travaux’ — gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’
2) (recherche, études) work [U] ( sur on)3) ( débats) deliberationsles travaux agricoles/de la ferme — agricultural/farm work [U]
travaux de couture — needlework [U]
•Phrasal Verbs:* * *tʀavaj, o travaux pl1. nm1) (= activité, effort) workJ'ai beaucoup de travail. — I've got a lot of work.
C'est un travail épuisant. — It's exhausting work.
se mettre au travail — to start work, to get down to work
outils de travail — working tools, work tools
2) (= tâche spécifique) jobDonne-lui un travail facile. — Give him an easy job.
3) (= emploi, gagne-pain) job, work no plIl a un travail intéressant. — He's got an interesting job.
Il est sans travail depuis un an. — He has been out of work for a year.
4) (= lieu) workAu travail, je m'entends bien avec mes collègues. — I get on well with my colleagues at work.
5) ÉCONOMIE (= ressource, facteur) labour Grande-Bretagne labor USAla législation du travail — labour law, labour legislation
6) MÉDECINE (de l'accouchement) labour Grande-Bretagne labor USA7) (= façonnage)2. travaux nmpl(= chantier) (de réparation, agricoles) work, (sur route) roadworks, [construction] building work, building* * *I.A nm1 ( contraire de repos) work; le travail intellectuel intellectual work; le travail scolaire schoolwork; ça demande des mois de travail it requires months of work; se mettre au travail to get down to work, to start work; être en plein travail to be busy working;2 (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work ¢; faire un travail to do a job; distribuer le travail to allocate jobs; ce n'est pas mon travail it's not my job; c'est un travail de professionnel ( à faire) it's a job for a professional; ( bien fait) it's a very professional job; c'est un travail d'homme it's man's work; commencer un travail to start a job; mener un travail de recherche to do research work; avoir du travail to have work to do; j'ai un travail fou I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on; les enfants, ça donne du travail, les enfants, c'est du travail children make a lot of work; les gros travaux the heavy work; s'occuper à de petits travaux to do little jobs; faire quelques travaux de jardinage to do a few gardening jobs; (félicitations) c'est du beau travail! aussi iron you've done a great job on that; qu'est-ce que c'est que ce travail? what do you call this?; et voilà le travail! that's that done!;3 ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work ¢, job; ( lieu) work; ne me téléphone pas à mon travail don't call me at work; chercher du/un travail to look for work/a job; bien content d'avoir du/un travail glad to be in work/to have a job; être sans travail to be out of work; donner du travail à qn ( employer) to give sb a job; reprendre le travail to go back to work; cesser le travail to stop work; aller au travail to go to work; être au travail to be at work; que fais-tu comme travail? what do you do?, what's your job?; il ne fait que son travail he's only doing his job; le travail en usine/de bureau factory/office ou clerical work; le travail temporaire/à mi-temps temporary/part-time work; un travail à mi-temps a part-time job; le travail en équipe team work; le travail en équipes shiftwork; le travail de nuit nightwork; il a un travail de nuit he works nights; le travail indépendant freelance work, self-employment; conditions/semaine de travail working conditions/week; vivre de son travail to work for one's living; ⇒ salaire;4 Écon, Sociol (activité, population active) labourGB ¢; le capital et le travail capital and labourGB; organisation/division du travail organization/division of labourGB; force de travail workforce; entrer dans le monde du travail to enter the world of work; la psychologie du travail industrial psychology;5 ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work ¢; le travail du cœur the work done by the heart; le travail musculaire muscular effort, the work done by the muscles;6 ( ouvrage érudit) work (sur on); publier un travail sur la Renaissance to publish a work on the Renaissance;7 ( façonnage) le travail de working with ou in [métal, bois, pierre]; le travail de l'ivoire est difficile working with ou in ivory is difficult; apprendre le travail du bois/métal to learn woodwork/metalwork;8 (technique, exécution) workmanship; un travail superbe a superb piece of workmanship; un coffret d'un beau travail a beautifully made box; une dentelle d'un travail délicat a delicate piece of lacework;10 ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of); le travail du temps the work of time;12 Méd ( pendant accouchement) labourGB; entrer/être en travail to go into/be in labourGB; salle de travail labourGB ward.B travaux nmpl1 ( en chantier) work (sg); ( sur une route) roadworks GB, roadwork ¢ US; travaux de construction/réfection/soutènement construction/renovation/retaining work ¢; travaux de terrassement earthworks; travaux d'aménagement ( de bâtiment) alterations (de to), improvements (de to); ( d'un site) redevelopment ¢ (de of); ( d'une route) roadworks (de on); faire faire des travaux dans sa maison to have work done in one's house; nous sommes en plein travaux we're in the middle of having some work done; ‘fermé pour travaux’ ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’; ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’;2 (recherche, études) work ¢ (sur on); publier le résultat de ses travaux to publish the results of one's work;3 ( débats) (d'assemblée, de commission) deliberations;4 ( opérations de même nature) les travaux agricoles/de la ferme agricultural/farm work; travaux de couture needlework.travail à la chaîne assembly-line work; travail clandestin work for which no earnings are declared; travail à domicile working at or from home; travail des enfants child labourGB; travail d'intérêt général Jur community service; travail manuel manual work; travail au noir○ gén work for which no earnings are declared; ( exercice d'un second emploi non déclaré) moonlighting; travail aux pièces piece work; travail posté shift work; travail de Romain Herculean task; travail de titan = travail de Romain; travaux d'aiguille needlework ¢; travaux des champs agricultural ou farm work ¢; travaux de dame fancywork ¢; travaux dirigés, TD Univ practical (sg); travaux forcés Jur hard labourGB (sg); fig slave labourGB ¢; travaux manuels Scol handicrafts; travaux ménagers housework ¢; travaux pratiques, TP Scol, Univ practical work ¢; ( en laboratoire) lab work ¢; travaux préparatoires Jur ( pour un texte de loi) preliminary documents; travaux publics, TP ( travail) civil engineering ¢; ( ouvrages) civil engineering works, public works; travaux routiers roadworks GB, roadwork ¢ US.II.I( pluriel travaux) [travaj, o] nom masculinA.[ACTION]1. [occupation]le travail de jour/nuit day/night workje finis le travail à cinq heures I stop ou finish work at fiveun travail de longue haleine a long-term work ou projectle travail posté ou par roulement shift workle travail manuel manual work ou laboura. [occasionnel] undeclared casual work, moonlightingb. [comme pratique généralisée] black economya. [généralement] temporary workb. [dans un bureau] temping2. [tâches imposées] work3. [tâche déterminée] jobfaire un travail de recherche/traduction to do a piece of research/a translationc'est un travail de bagnard ou forçat it's back-breaking work ou a back-breaking jobc'est un travail de Romain ou de Titan it's a colossal job4. [efforts] (hard) workil a encore du travail s'il veut devenir champion he's still got a lot of work to do if he wants to be champion5. [exécution] workon lui a confié les peintures et elle a fait du bon/mauvais travail she was responsible for doing the painting and she made a good/bad job of itje ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? I can't find a single floppy disc, what's going on here?6. [façonnage] workingelle est attirée par le travail du bois/de la soie she's interested in working with wood/with silk[responsabilité] jobchercher du ou un travail to be job-hunting, to be looking for a jobsans travail unemployed, jobless, out of work8. [dans le système capitaliste] labour9. [contrainte exercée - par la chaleur, l'érosion] action10. PHYSIOLOGIE [accouchement] labourle travail n'est pas commencé/est commencé the patient has not yet gone/has gone into labour[activité] workréduire le travail du cœur/des reins to lighten the strain on the heart/on the kidneysB.[RÉSULTAT, EFFET]1. [écrit] piece2. [transformation - généralement] work[modification interne - dans le bois] warping ; [ - dans le fromage] maturing ; [ - dans le vin] workingtravaux nom masculin pluriel‘fermé pendant les travaux’ ‘closed for ou during alterations’‘attention, travaux’ ‘caution, work in progress’travaux domestiques ou ménagers houseworka. [généralement] arts and craftsa. [généralement] practical workb. [en laboratoire] lab work2. [d'une commission] work————————au travail locution adverbialese mettre au travail to get down ou to set to workallez, au travail! come on, get to work!————————de travail locution adjectivale1. [horaire, séance] working[vêtement, camarade, permis] work (modificateur)2. [d'accouchement - période] labour (modificateur) ; [ - salle] labour (modificateur), delivery (modificateur)————————du travail locution adjectivale[accident, sociologie, législation] industrial————————en travail adverbeentrer en travail to go into ou to start labourII -
119 travaux d'Hercule
-
120 trident
tʀidɑ̃* * *trident nm1 Mythol trident;2 ( pour la pêche) trident;3 ( poisson) lesser forkbeard.[tridɑ̃] nom masculin
См. также в других словарях:
mythologie — [ mitɔlɔʒi ] n. f. • XIVe; bas lat. mythologia, gr. muthologia 1 ♦ Ensemble des mythes (1o), des légendes propres à un peuple, à une civilisation, à une religion. Mythologie hindoue, grecque. Spécialt Mythologie de l Antiquité gréco romaine.… … Encyclopédie Universelle
Mythologie — Mythologie. Die Lehre und Kenntniß der Göttersagen, ein wichtiger Zweig in der Kulturgeschichte aller Völker, die Wurzel, aus welcher der Baum der Völkergeschichte aufwächst. In mythisches Dunkel hüllt sich der Zeiten Beginn, Erde und Himmel… … Damen Conversations Lexikon
Mythologie — (griech.), die Lehre von den Mythen (s. Mythus), hat zum eigentlichen Gegenstande die aus der Vorzeit überlieferten Erzählungen, in die sich die Vorstellungen von dem Entstehen, dem Leben und den Handlungen der Götter im Verhältnis zueinander und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mythologie — MYTHOLOGIE. s. f. Discours & explication des fables. Il sçait la mythologie. il a bien escrit de la mythologie. la mythologie des Dieux … Dictionnaire de l'Académie française
Mythologie — (v. gr.), ist die Wissenschaft von dem Mythus bei den alten heidnischen Völkern, u. da man unter Mythos (eigentlich Rede, Erzählung, dann eine Erzählung aus vorhistorischer Zeit) eine Erzählung, welche sich um ein göttliches Wesen dreht, od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Mythologie — Mythologīe (grch.), s. Mythus; mytholōgisch, die M., Götterlehre betreffend, sagenkundig … Kleines Konversations-Lexikon
Mythologie — Mythologie, griech., die Lehre vom Mythos, näher die »Wissenschaft, welche sich mit der Gewinnung (aus den Quellen), der Aufstellung, Würdigung u. Erklärung der Mythen befaßt«, die Götterlehre eines Volkes. Mythos, ursprünglich – Logos d.h. Rede … Herders Conversations-Lexikon
Mythologie — Le dieu Thor de la mythologie nordique affrontant les géants, M. E. Winge, 1872. On appelle mythologie (du grec μυθολογία, de μῦθος mythe et λόγος discours), soit un ensemble de mythes liés à une civilisation, une religion ou un thème particulier … Wikipédia en Français
Mythologie — Die Mythologie ist die systematische Beschäftigung mit Mythen oder deren systematische Darlegung in literarischer, wissenschaftlicher oder religiöser Form. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Begriff 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
MYTHOLOGIE — s. f. Histoire fabuleuse des dieux, des demi dieux et des héros de l antiquité. Les fictions de la mythologie. Les dieux de la mythologie. La mythologie des Grecs, des Romains. L étude de la mythologie est indispensable aux peintres et aux poëtes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MYTHOLOGIE — n. f. Histoire fabuleuse des dieux des demi dieux et des héros de l’antiquité. Les fictions de la mythologie. La mythologie des Grecs, des Romains. La mythologie scandinave. Par extension, il se dit d’un Livre qui traite de cette matière. Il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)