-
1 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch -
2 manejar
manɛ'xarv1) fahren, Auto fahren2) ( maniobrar) handhaben, hantieren, umgehen3) TECH bedienen4) (controlar, gobernar) kontrollierenYa no puedo manejar la situación. — Ich habe die Situation nicht mehr unter Kontrolle.
verbo transitivo1. [usar] benutzen2. [manipular] bedienen3. [dirigir] leiten4. [caballo] führen5. (americanismo) [conducir] fahren————————manejarse verbo pronominalmanejarmanejar [mane'xar]num1num (usar) handhaben; (máquina) bedienen; (figurativo) umgehen [mit+dativo]; manejar el cuchillo mit dem Messer hantieren; manejas bien las cifras du kannst gut mit Zahlen umgehen; saber manejar el dinero gut mit Geld umgehen können; '¡manéjese con cuidado!' 'Vorsicht! Zerbrechlich!'num2num informática steuernnum4num (a alguien) manipulieren; maneja al marido a su antojo sie macht mit ihrem Mann, was sie will■ manejarse zurechtkommen; saber manejarse en la vida sich gut im Leben zurechtfinden; manejárselas (familiar) sich dativo zu helfen wissen -
3 entrar
en'trarv1) hereinkommen, hineingehen, betreten2)entrar en — ( sin permiso) eindringen in
3) (el día, la noche) anbrechenverbo intransitivo1. [introducirse][por la ventana] einsteigen2. [penetrar] eindringen3. [caber]4. [incorporarse]5. (delante de infin) [empezar]entrar a hacer algo beginnen, etw zu tun6. [participar] teilnehmen an etw (D)7. [estar incluido]8. en planes[figurar]9. [estado físico o de ánimo] plötzlich fühlen10. [período de tiempo] beginnen11. [tratar]12. [invadir] einmarschieren13. [cantidad] gehen auf (+A)14. [concepto, asignatura] gut zurechtkommen mit15. AUTOMÓVILES einlegen————————verbo transitivo1. [introducir] einführen[carga] einladen2. [prenda de vestir] enger machen3. [acometer] herankommen an (+D)entrarentrar [eDC489F9Dn̩DC489F9D'trar]num1num (pasar) hineingehen [a/en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [a/en in+acusativo]; (barco) einlaufen [a/en in+acusativo] fuerzas armadas einmarschieren [en in+acusativo]; entrar por la ventana durch das Fenster einsteigen; el tren entra en la estación der Zug fährt in den Bahnhof ein; ¡entre! herein!; me entró por un oído y me salió por otro das ist mir zum einen Ohr hineingegangen und zum anderen wieder hinausnum2num (caber) hineinpassen; entrar en el armario in den Schrank passen; el corcho no entra en la botella der Korken geht nicht in die Flasche; por fin he hecho entrar el tapón endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommennum5num informática (sich) einloggennum6num (empezar) beginnen; el verano entra el 21 de junio der Sommer beginnt am 21. Juni; entrar en relaciones con alguien Beziehungen zu jemandem aufnehmen; después entré a trabajar en una casa más rica dann begann ich in einem reicheren Haushalt zu arbeiten; cuando entró de alcalde... als er als Bürgermeister antrat,...num7num (penetrar) hineingehen; el clavo entró en la pared der Nagel ging in die Wand; ¡no me entra en la cabeza cómo pudiste hacer eso! ich begreife nicht, wie du so etwas tun konntest!num8num (como miembro) eintreten [en in+acusativo]; entrar en la Academia de Ciencias in die Akademie der Wissenschaften aufgenommen werdennum9num (formar parte) en un kilo entran tres panochas auf ein Kilo kommen drei Maiskolben; eso no entraba en mis cálculos damit habe ich nicht gerechnet; en esta receta no entran huevos bei diesem Rezept sind keine Eier vorgesehennum10num música einsetzennum11num (loc): no entrar en detalles nicht auf Einzelheiten eingehen; entrar en calor warm werden; me entró la tentación es überkam mich die Versuchung; me entró un mareo mir wurde schwindlig; me entró el sueño ich wurde müde; me entró el hambre ich bekam Hunger; esperemos que no te entre la gripe hoffentlich bekommst du keine Grippe; le ha entrado la costumbre de... er/sie hat es sich dativo zur Gewohnheit gemacht zu...; las matemáticas no me entran (familiar) Mathematik begreife ich einfach nicht; su hermano no me entra (familiar) ich kann seinen/ihren Bruder nicht leiden; a él no sabes como entrarle man weiß nicht, wie man an ihn rankommen kann; yo en eso no entro [ oder ni entro ni salgo] (familiar) damit habe ich nichts zu schaffenhineinbringen [en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [en in+acusativo]; entrar el coche en el garaje das Auto in die Garage (hinein)fahren -
4 entender
enten'đɛrv irrbegreifen, verstehen, einsehen¿Entiende usted? — Verstehen Sie?
No lo entiendo. — Das verstehe ich nicht.
sustantivo masculinoa mi entender... meines Erachtens...————————verbo transitivodar a entender que zu verstehen geben, dass————————verbo intransitivoentender de o en algo etw von etw verstehen————————entenderse verbo pronominal1. [comprenderse] sich (selbst) verstehen2. [comunicarse, ponerse de acuerdo] sich verständigen3. [llevarse bien] sich verstehen4. [tener relación amorosa] zusammen seinentenderentender [eDC489F9Dn̩DC489F9DteDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>num1num (saber) verstehennum1num (comprender) verstehen; lo entendieron mal sie haben es missverstanden; si entiendo bien Ud. quiere decir que... wenn ich Sie recht verstehe, wollen Sie sagen, dass...; ¿qué entiende Ud. por acuerdo? was verstehen Sie unter Abmachung?; ellos ya se harán entender sie werden sich schon verständlich machen; no entiende una broma er/sie versteht keinen Spaß; le dio a entender a su novia que... er gab seiner Freundin zu verstehen, dass...num2num (creer) glauben; yo entiendo que sería mejor si... subjuntivo ich glaube, es wäre besser, wenn...; yo no lo entiendo así ich bin (da) anderer Meinung; tengo entendido que... (según creo) soweit ich weiß,...; (según he oído) ich habe gehört, dass...num1num (llevarse) sich verstehennum2num (ponerse de acuerdo) sich verständigen; para el precio entiéndete con mi socio über den Preis musst du mit meinem Partner verhandelnnum3num (familiar: liarse) ein Verhältnis habennum4num (familiar: desenvolverse) zurechtkommen; no me entiendo con este lío de cables bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch; ¡que se las entienda! das ist seine/ihre Sache!num5num (loc): ¡yo me entiendo! ich weiß (schon), was ich sage!; pero ¿cómo se entiende? (familiar) aber was soll das heißen?; eso se entiende por sí mismo das versteht sich von selbstMeinung femenino; a mi entender meiner Meinung nach -
5 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen
См. также в других словарях:
zurechtkommen — V. (Mittelstufe) mit jmdm. oder etw. ohne Schwierigkeiten umgehen können, fertig werden Beispiel: Der Lehrer kommt mit seinen Schülern nicht mehr zurecht. Kollokation: mit seinem Leben zurechtkommen … Extremes Deutsch
Mit jemandem (gut) können — Mit jemandem [gut] können »Mit einem Menschen [gut] können« bedeutet »mit ihm gut auskommen, im persönlichen Umgang mit ihm gut zurechtkommen«: Sie hatte mit vielen Leuten Streit, aber mit ihrem Schwiegervater konnte sie gut. Das folgende… … Universal-Lexikon
mit etw. zurechtkommen — [Redensart] Auch: • etw. kapieren Bsp.: • Harry, ich brauche bei diesem Gerät etwas Hilfe. Ich komme damit überhaupt nicht zurecht … Deutsch Wörterbuch
zurechtkommen — klarkommen (umgangssprachlich); zurechtfinden; zu Rande kommen (umgangssprachlich); zurande kommen (umgangssprachlich) * * * zu|recht|kom|men [ts̮u rɛçtkɔmən], kam zurecht, zurechtgekommen <itr.; ist: 1. (mit etwas) fertigwerden; ( … Universal-Lexikon
Liste von Filmen mit homosexuellem Inhalt — Diese Liste enthält Filme mit homosexuellem Inhalt, sei es eine dargestellte Einzelperson in mehr als einer Nebenrolle oder eine gleichgeschlechtliche Begegnung. Chronologische Filmliste 1910er | 1920er | 1930er | 1940er | 1950er | 1960er |… … Deutsch Wikipedia
UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen — Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen Kurztitel: UN Behindertenrechtskonvention Titel (engl.): Convention on the Rights of Persons with Disabilities Datum: 13. Dezember 2006 Inkrafttreten: 3. Mai 2008 Fundstelle … Deutsch Wikipedia
anfreunden — ạn·freun·den, sich; freundete sich an, hat sich angefreundet; [Vr] 1 jemand freundet sich mit jemandem an; <Personen> freunden sich an zwei oder mehrere Leute werden Freunde 2 sich (nicht) mit etwas anfreunden können mit etwas (nicht)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Asperger-Autismus — Klassifikation nach ICD 10 F84.0 Autismus, Frühkindlicher Autismus, Infantiler Autismus, Kanner Syndrom … Deutsch Wikipedia
Aspergersyndrom — Klassifikation nach ICD 10 F84.0 Autismus, Frühkindlicher Autismus, Infantiler Autismus, Kanner Syndrom … Deutsch Wikipedia
Aspie — Klassifikation nach ICD 10 F84.0 Autismus, Frühkindlicher Autismus, Infantiler Autismus, Kanner Syndrom … Deutsch Wikipedia
Atypischer Autismus — Klassifikation nach ICD 10 F84.0 Autismus, Frühkindlicher Autismus, Infantiler Autismus, Kanner Syndrom … Deutsch Wikipedia