-
1 desconfiar
v.to distrust, to disbelieve, to doubt, to have suspicions.Ricardo duda Richard doubts.* * *1 (faltar la confianza) to distrust (de, -), mistrust (de, -), be suspicious (de, of)2 (dudar) to doubt (de, -)3 (tener cuidado) to beware (de, of)■ 'Desconfíe de las imitaciones' "Beware of imitations"* * *verbto suspect, distrust* * *VI1) [ser desconfiado] to be distrustful o mistrustfuldesconfiar de algn/algo — (=no fiarse) to distrust sb/sth, mistrust sb/sth; (=no tener confianza) to have no faith o confidence in sb/sth
"desconfíe de las imitaciones" — "beware of imitations"
desconfío de que llegue a tiempo — I'm doubtful whether o I'm not confident that he will get here in time
2) (=sentirse inseguro) to lack confidence* * *verbo intransitivoa) ( no fiarse)desconfiar de alguien — to mistrust somebody, to distrust somebody
b) ( dudar)desconfiar de algo: desconfían de poder recuperar el dinero they doubt whether they will be able to recover the money; desconfío de que logremos convencerlos — I doubt we'll be able to convince them
* * *= regard + with suspicion, be suspicious.Ex. Because enumerative bibliography was not always the well organized craft it has now become many retrospective bibliographies produced in former times must be regarded with suspicion.Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.----* desconfiar de = mistrust.* * *verbo intransitivoa) ( no fiarse)desconfiar de alguien — to mistrust somebody, to distrust somebody
b) ( dudar)desconfiar de algo: desconfían de poder recuperar el dinero they doubt whether they will be able to recover the money; desconfío de que logremos convencerlos — I doubt we'll be able to convince them
* * *= regard + with suspicion, be suspicious.Ex: Because enumerative bibliography was not always the well organized craft it has now become many retrospective bibliographies produced in former times must be regarded with suspicion.
Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.* desconfiar de = mistrust.* * *desconfiar [ A17 ]vi1 (no fiarse) desconfiar DE algn/algo:desconfía de todo y de todos he's suspicious of o he mistrusts everyone and everything, he doesn't trust anyone or anythingyo desconfío de sus intenciones I'm suspicious of o I don't trust o I distrust her intentionsdesconfío de mis instintos I mistrust o don't trust my instinctsdesconfías hasta de tu propia madre you don't even trust your own motherdesconfía de lo que te diga don't believe a word he saysdesconfíe de todo producto que no lleve este sello do not trust any product that does not bear this seal2 (no esperar) desconfiar DE algo:desconfían de poder recuperar el dinero invertido they are doubtful of being able to recover o they doubt whether they will be able to recover the money investeddesconfío de que logremos convencerlos I'm not confident o I doubt we'll be able to convince them* * *
desconfiar ( conjugate desconfiar) verbo intransitivo desconfiar de algn to mistrust sb, to distrust sb;
desconfiar de algo ‹ de motivos› to mistrust sth;
‹ de honestidad› to doubt sth
desconfiar verbo intransitivo to distrust [de, -]: desconfiaba de él, I didn't trust him
' desconfiar' also found in these entries:
Spanish:
mosquearse
English:
distrust
- doubt
- mistrust
- suspicious
* * *desconfiar vi1.desconfiar de [sospechar de] to distrust;desconfío de él I don't trust him;¿desconfías de mí? don't you trust me?;no es que desconfíe de usted, pero… it's not that I don't trust you, but…;desconfiaban de sus constantes halagos they mistrusted his constant flattery;desconfíe de las imitaciones beware of imitations2.desconfiar de [no confiar en] to have no faith in;siempre desconfié de los políticos y de lo que prometían I never had any faith in politicians and their promises;desconfío de que venga I doubt whether he'll come;desconfío de poder obtener un ascenso I'm not sure if I'll be able to get a promotion* * *v/i be mistrustful (de of), be suspicious (de of)* * *desconfiar {85} videsconfiar de : to distrust, to be suspicious of* * *desconfiar vb not to trust / to distrust -
2 desconfianza
f.distrust.* * *1 distrust, mistrust, suspicion* * *SF distrust, mistrust* * *femenino distrust, suspicionme tiene mucha desconfianza — he's very wary o suspicious of me
* * *= distrust, mistrust.Ex. On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.Ex. In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.----* con desconfianza = suspiciously.* crear desconfianza = create + distrust.* * *femenino distrust, suspicionme tiene mucha desconfianza — he's very wary o suspicious of me
* * *= distrust, mistrust.Ex: On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.
Ex: In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.* con desconfianza = suspiciously.* crear desconfianza = create + distrust.* * *distrust, suspicionno pudo evitar mirarlo con desconfianza she couldn't help looking at him with suspicionme tiene mucha desconfianza he doesn't trust me, he's very wary o suspicious o distrustful of me* * *
desconfianza sustantivo femenino
distrust, suspicion
desconfianza sustantivo femenino distrust, mistrust
' desconfianza' also found in these entries:
Spanish:
malencarada
- malencarado
English:
distrust
- mistrust
- openly
- suspicion
- suspiciously
* * *desconfianza nfdistrust;la miró con desconfianza he looked at her with distrust;los animales salían de sus jaulas con desconfianza the animals emerged warily from their cages;todavía me tienen cierta desconfianza they're still a little wary of me, they still don't trust me completely* * *f mistrust, suspicion* * *desconfianza nfrecelo: distrust, suspicion* * *desconfianza n distrust -
3 recelo
m.mistrust, suspicion.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: recelar.* * *1 suspicion* * *SM (=suspicacia) suspicion; (=temor) misgiving, apprehension; (=desconfianza) distrust, mistrust* * *masculino suspicion, distrust* * *= mistrust, wariness.Ex. In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.Ex. Adults should treat books children read for the pertinent present they reveal with more caution and wariness since they touch on raw nerves.----* recelos = misgiving.* sin recelo = with confidence.* tener recelos = have + misgivings.* ver con recelo = have + reservations (about).* * *masculino suspicion, distrust* * *= mistrust, wariness.Ex: In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.
Ex: Adults should treat books children read for the pertinent present they reveal with more caution and wariness since they touch on raw nerves.* recelos = misgiving.* sin recelo = with confidence.* tener recelos = have + misgivings.* ver con recelo = have + reservations (about).* * *me miró con recelo she looked at me suspiciously o warily o distrustfullyla población mira con recelo a los nuevos líderes the people are somewhat distrustful of the new leaders, the people regard the new leaders with some suspicion* * *
Del verbo recelar: ( conjugate recelar)
recelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
receló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
recelar
recelo
recelo sustantivo masculino
suspicion, distrust;
recelar verbo intransitivo & verbo transitivo recelar de, to distrust
recelo sustantivo masculino distrust, mistrust
' recelo' also found in these entries:
Spanish:
miedo
- mosca
- reserva
English:
distrust
- misgiving
- mistrust
- suspicion
- suspicious
- suspiciousness
- askance
- suspiciously
* * *recelo nmsuspicion;el policía nos miró con recelo the policeman looked at us suspiciously;la decisión creó recelo entre los inversores the decision made investors wary;sentir recelo to be suspicious* * *m mistrust;con recelo suspiciously, warily* * *recelo nm: distrust, suspicion* * *recelo n suspicion -
4 recelar
v.1 to suspect.2 to fear.3 to be mistrustful.recelar de to mistrust4 to have suspicion.5 to distrust, to mistrust, to be leery of.* * *1 (sospechar) to suspect, distrust2 (temer) to fear1 (desconfiar) to be suspicious (de, of)* * *1.VTrecelar que... — to suspect that..., fear that...
2.VI* * *1.verbo intransitivo2.recelar DE algo/alguien — to be suspicious of something/somebody, distrust something/somebody
recelar vt to suspect* * *= be shy of + Gerundio, have + misgivings, have + reservations (about).Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.Ex. Many of the counter staff are female, poorly paid and have misgivings about the impact of technology on their work.Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.----* recelar de = be leery of, mistrust.* * *1.verbo intransitivo2.recelar DE algo/alguien — to be suspicious of something/somebody, distrust something/somebody
recelar vt to suspect* * *= be shy of + Gerundio, have + misgivings, have + reservations (about).Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
Ex: Many of the counter staff are female, poorly paid and have misgivings about the impact of technology on their work.Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.* recelar de = be leery of, mistrust.* * *recelar [A1 ]virecelar DE algo/algn to be suspicious OF sth/sb, distrust sth/sbrecelaban de él they distrusted him o were suspicious of him■ recelarvtto suspectrecelábamos que nos había mentido we suspected that he had lied to us* * *
recelar verbo intransitivo & verbo transitivo recelar de, to distrust
' recelar' also found in these entries:
Spanish:
sospechar
English:
apprehend
- mistrust
- suspect
* * *♦ vt1. [sospechar] to suspect;recelo que no dice la verdad I suspect that he's not telling the truth2. [temer] to fear♦ vito be mistrustful, to be suspicious;recelo de él/de sus intenciones I'm suspicious of him/of his intentions* * *v/t suspect;recelar de alguien not trust s.o. -
5 suspicacia
f.1 suspicion.2 suspiciousness, mistrust, suspicion, distrust.* * *1 (desconfianza) distrust, mistrust2 (sospecha) suspicion, suspiciousness* * *SF suspicion, mistrust* * *femenino suspicion* * *= misgiving.Ex. This article relates some impressions of a librarian elected to the municipal council and agreeing, with some misgivings, to serve on the library committee.* * *femenino suspicion* * *= misgiving.Ex: This article relates some impressions of a librarian elected to the municipal council and agreeing, with some misgivings, to serve on the library committee.
* * *suspicion* * *
suspicacia sustantivo femenino
suspicion
suspicacia sustantivo femenino suspiciousness, suspicion, distrust
* * *suspicacia nfsuspicion* * *f suspicion;levantar suspicacias arouse suspicion* * *suspicacia nf: suspicion, mistrust -
6 desconfiar de
v.to distrust, to be leery of, to misdoubt, to mistrust.* * *(v.) = mistrustEx. How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement.* * *(v.) = mistrustEx: How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement.
-
7 recelar de
v.to mistrust, to doubt at.* * *(v.) = be leery of, mistrustEx. Getting back to studies, I don't know what you mean by study, but I'm leery of stalls in the name of study.Ex. How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement.* * *(v.) = be leery of, mistrustEx: Getting back to studies, I don't know what you mean by study, but I'm leery of stalls in the name of study.
Ex: How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement. -
8 abuso de poder
(n.) = abuse of powerEx. The study found high levels of mistrust of the police by the public, including considerable concerns about corruption, abuse of power, & lack of respect for the public.* * *(n.) = abuse of powerEx: The study found high levels of mistrust of the police by the public, including considerable concerns about corruption, abuse of power, & lack of respect for the public.
-
9 actitud de defensa
(n.) = defensivenessEx. Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.* * *(n.) = defensivenessEx: Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.
-
10 aversión
f.aversion, antipathy, hate, hatred.* * *1 aversion\sentir aversión por to loathe* * *noun f.* * *SF (=repulsión) aversion; (=aborrecimiento) disgust, loathingaversión hacia o por algo — aversion to sth
cobrar aversión a algn/algo — to take a strong dislike to sb/sth
* * *femenino aversionsiento aversión por ella — I loathe her, I have a real aversion to her
* * *= antipathy, disinclination, dislike, disliking, aversion, loathing, distaste, avoidance, disgust.Ex. Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.Ex. The base of higher education is shrinking because of an evident disinclination on the part of growing numbers of eligible students to extend their education.Ex. Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.Ex. Reactions to the serious novels and the monographs are never simply of liking or disliking.Ex. The central hypothesis is that an aversion to neologisms (especially newly coined words) impedes the introduction and acceptance of new concepts.Ex. The article 'The hype and the hope: fear and loathing on the net' argues that the fears and mistrust of the Internet are based upon ignorance about new technology.Ex. Some detractors cite political reasons for this, for example the apparent scarcity of public funds and taxpayers' distaste for anything 'governmental'.Ex. This avoidance of unnecessary repetition in the listing of concepts is a feature of CC and of all faceted classification schemes.Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.----* preferencias y aversiones = likes and dislikes.* sentir aversión por = have + aversion to.* tener aversión a = have + aversion to.* * *femenino aversionsiento aversión por ella — I loathe her, I have a real aversion to her
* * *= antipathy, disinclination, dislike, disliking, aversion, loathing, distaste, avoidance, disgust.Ex: Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
Ex: The base of higher education is shrinking because of an evident disinclination on the part of growing numbers of eligible students to extend their education.Ex: Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.Ex: Reactions to the serious novels and the monographs are never simply of liking or disliking.Ex: The central hypothesis is that an aversion to neologisms (especially newly coined words) impedes the introduction and acceptance of new concepts.Ex: The article 'The hype and the hope: fear and loathing on the net' argues that the fears and mistrust of the Internet are based upon ignorance about new technology.Ex: Some detractors cite political reasons for this, for example the apparent scarcity of public funds and taxpayers' distaste for anything 'governmental'.Ex: This avoidance of unnecessary repetition in the listing of concepts is a feature of CC and of all faceted classification schemes.Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.* preferencias y aversiones = likes and dislikes.* sentir aversión por = have + aversion to.* tener aversión a = have + aversion to.* * *aversionle tiene aversión a la carne he has a strong dislike of o an aversion to meatsiento aversión por ella I loathe o can't stand her, I have a real aversion to her* * *
aversión sustantivo femenino
aversion
aversión sustantivo femenino aversion
' aversión' also found in these entries:
Spanish:
abominar
- horror
- inquina
- invencible
- repugnancia
English:
antipathy
- aversion
- dislike
- loathing
- repugnance
- repulsion
* * *aversión nfaversion;tener aversión a algo, sentir aversión hacia algo to feel aversion towards sth;tomar aversión a algo to take a dislike to sth* * *f aversion* * ** * *aversión n dislike -
11 desconfiado
adj.distrustful, doubtful, doubting, mistrustful.past part.past participle of spanish verb: desconfiar.* * *1→ link=desconfiar desconfiar► adjetivo1 distrustful, suspicious, wary► nombre masculino,nombre femenino1 distrustful person, suspicious person, wary person* * *(f. - desconfiada)adj.suspicious, distrustful* * *ADJ distrustful, suspicious (de of)* * ** * *= distrustful, suspicious, gun-shy, mistrustful.Ex. Their mood may be characterized as distrustful, incredulous, or doubtful.Ex. This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.Ex. The article is entitled 'Outsourced, downsized and gun-shy'.Ex. Scientometric indicators published are mostly incomparable impeding the development of the field and making the users of scientometric results mistrustful.* * ** * *= distrustful, suspicious, gun-shy, mistrustful.Ex: Their mood may be characterized as distrustful, incredulous, or doubtful.
Ex: This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.Ex: The article is entitled 'Outsourced, downsized and gun-shy'.Ex: Scientometric indicators published are mostly incomparable impeding the development of the field and making the users of scientometric results mistrustful.* * *(receloso) distrustful; (suspicaz) suspiciousno seas desconfiado, no te voy a hacer daño don't be so distrustful, I'm not going to hurt youlos habitantes del pueblo eran muy desconfiados the villagers were very suspicious o wary of usmasculine, femininees un desconfiado he's very suspicious o mistrustful* * *
Del verbo desconfiar: ( conjugate desconfiar)
desconfiado es:
el participio
Multiple Entries:
desconfiado
desconfiar
desconfiado◊ -da adjetivo ( receloso) distrustful;
( suspicaz) suspicious
desconfiar ( conjugate desconfiar) verbo intransitivo desconfiado de algn to mistrust sb, to distrust sb;
desconfiado de algo ‹ de motivos› to mistrust sth;
‹ de honestidad› to doubt sth
desconfiado,-a adjetivo distrustful, wary
desconfiar verbo intransitivo to distrust [de, -]: desconfiaba de él, I didn't trust him
' desconfiado' also found in these entries:
Spanish:
desconfiada
- resabiada
- resabiado
- mosqueado
English:
distrustful
- mistrustful
- suspicious
* * *desconfiado, -a♦ adjdistrustful;no seas tan desconfiado don't be so distrustful;un pueblo de gente huraña y desconfiada a town with unsociable and distrustful inhabitants♦ nm,fdistrustful person;es un desconfiado he's very distrustful* * *adj mistrustful, suspicious* * *desconfiado, -da adj: distrustful, suspicious* * *desconfiado adj suspicious -
12 dudar
v.1 to doubt.¿vas a venir? — lo dudo are you going to come? — I doubt it o I don't think solo dudo mucho I very much doubt ityo no lo hice — no lo dudo, pero… I didn't do it — I'm sure you didn't, but…dudo que venga I doubt (whether) he'll comeRicardo duda Richard doubts.2 to hesitate.dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or anotherno dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask meMaría duda Mary hesitates.* * *1 to doubt, have doubts2 (titubear) to hesitate1 to doubt\dudar de alguien to doubt somebody, mistrust somebody* * *verb1) to doubt2) hesitate* * *1. VT1) (=no estar seguro de) to doubtespero que venga, aunque lo dudo mucho — I hope she'll come, although I doubt very much (if) she will
-yo te ayudaré -no lo dudo, pero... — "I'll help you" - "I'm sure you will, but..."
es lo mejor para ti, no lo dudes — it's the best thing for you, believe me
•
a no dudarlo — undoubtedly•
dudar que, dudo que sea verdad — I doubt (whether o if) it's true•
dudar si, dudaba si había echado la carta — I wasn't sure if I had posted the letter2) (=vacilar sobre)lo dudé mucho y al final me decidí por el azul — I thought about it o dithered * a lot but in the end I decided on the blue one
si yo fuera tú, no lo dudaría — if I were you, I wouldn't hesitate
2. VI1) (=desconfiar) to doubt, have doubts•
dudar de algo — to question sth, doubt sthlos celos le hicieron dudar de su cariño — jealousy made her question o doubt his affection
2) (=vacilar)no sé qué hacer, estoy dudando — I don't know what to do, I'm in two minds o I'm undecided
•
dudar en hacer algo — to hesitate to do sth* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex. I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.Ex. He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex. We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex. While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.----* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *1.verbo transitivo to doubtdudo que te haya dicho la verdad — I doubt if o whether he's told you the truth
es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me
2.yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...
dudar vicómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering
dudar en + inf — to hesitate to + inf
dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody
* * *= be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.Ex: I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.
Ex: He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.Ex: We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.Ex: While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.* dudar entre... y/o... = hover between... and/or....* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* no lo dudes = take it from me.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* * *dudar [A1 ]vtto doubtlo dudo mucho I doubt it very muches lo que te conviene, no lo dudes it's what's right for you, take it from meyo hice todo lo que pude — no lo dudo, pero … I did everything I could — I'm sure you did, but …dudar QUE + SUBJ:nunca dudé que fuera inocente I never doubted his innocence o that he was innocentdudo que llegue a tiempo I doubt that o if o whether I'll get there in time, I don't think I'll get there in timedudo que te haya dicho la verdad I doubt if o whether he's told you the truth■ dudarvivamos, cómpralo, no sigas dudando go ahead and buy it, stop hesitating o ditheringestá dudando entre comprar y alquilar she can't make up her mind o she is in two minds whether to buy or rentdudar EN + INF to hesitate to + INFno dudes en llamarme don't hesitate to call medudar DE algo/algn to doubt sth/sb¿dudas de su honradez? do you doubt his honesty?no dudo de su capacidad para desempeñar el cargo I don't doubt o I'm not questioning his ability to do the job¿cómo pude dudar de ti? how could I have doubted you?* * *
dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
to doubt;◊ dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it
verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
dudar en hacer algo to hesitate to do sth;
dudar de algo/algn to doubt sth/sb
dudar
I verbo intransitivo
1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize
' dudar' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
- ver
- titubear
English:
debate
- doubt
- falter
- hesitate
- shot
- suspect
- vacillate
- waver
* * *♦ vi1. [desconfiar]dudar de algo/alguien to have one's doubts about sth/sb;dudo de sus intenciones I question his intentions;no dudo de su buena voluntad I don't doubt his goodwill;sé que dudan de mí, pero yo soy inocente I know they have their doubts about me, but I'm innocent;¿acaso dudas de mí? don't you trust me then?3. [vacilar] to hesitate;dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another;no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me♦ vtto doubt;¿vas a venir? – lo dudo are you going to come? – I doubt it, I don't think so;lo dudo mucho I very much doubt it;después de dudarlo bastante se decidió a ir after being in some doubt he decided to go;¿que eres sincero? permíteme que lo dude so you're telling the truth, are you? I think I'll reserve judgement on that, if I may;yo no lo hice – no lo dudo, pero… I didn't do it – I'm sure you didn't, but…;no lo dude, ha hecho lo que debía you can rest assured you've done the right thing;dudo que venga I doubt (whether) he'll come;no dudo que lo hiciera con muy buena intención no doubt he did it with the best of intentions* * *I v/t doubt;¡no lo dudes! of course!, no problem!II v/i1 hesitate (en to);no dudar en hacer algo not hesitate to do sth2:dudar de alguien not trust s.o.* * *dudar vt: to doubtdudar vidudar en : to hesitate tono dudes en pedirme ayuda: don't hesitate to ask me for help* * *dudar vb1. (en general) to doubtsi llueve, que lo dudo, iremos al museo if it rains, which I doubt, we'll go to the museum2. (vacilar) to hesitate3. (no poder escoger) not to be sure / not to be able to make up your mind4. (desconfiar) to mistrust -
13 falta de respeto
lack of respect* * *(n.) = disrespect, irreverence, diss, dissEx. Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.Ex. 'Nation Review' was an Australian national newspaper of the 70s, noted for its irreverence and its liberal attitudes.Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.* * *(n.) = disrespect, irreverence, diss, dissEx: Passive managerial techniques foster discontent and disrespect among staff members, and aggressive techniques create defensiveness, mistrust, and hostility.
Ex: 'Nation Review' was an Australian national newspaper of the 70s, noted for its irreverence and its liberal attitudes.Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation. -
14 no profesional
(adj.) = non-professional [nonprofessional]Ex. In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.* * *(adj.) = non-professional [nonprofessional]Ex: In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.
-
15 odio
m.hatred.tener odio a algo/alguien to hate something/somebodypres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: odiar.* * *1 hatred, loathing\tenerle odio a alguien to hate somebodymirada de odio glareodio mortal hatred* * *noun m.hate, hatred* * *SM1) [gen] hatredodio de sangre — feud, vendetta
2) Chile (=molestia) nuisance, bother* * *masculino hate, hatred* * *= feud, aversion, loathing, hatred, hate.Ex. In doing so, the library created a rift that prohibited dialogue and created something of a feud between the copyright owner and the library.Ex. The central hypothesis is that an aversion to neologisms (especially newly coined words) impedes the introduction and acceptance of new concepts.Ex. The article 'The hype and the hope: fear and loathing on the net' argues that the fears and mistrust of the Internet are based upon ignorance about new technology.Ex. A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.Ex. Librarians often have to decide whether to provide free access to or to censor materials containing hate speech or that which advocates hate and violence.----* alimentar el odio = fuel + hatred.* incitar el odio = incite + hatred.* la voz del odio = the voice of hate.* lleno de odio = hateful.* mirar a Alguien con odio = look + daggers at.* odio racial = racial hatred.* promover el odio = fuel + hatred.* * *masculino hate, hatred* * *= feud, aversion, loathing, hatred, hate.Ex: In doing so, the library created a rift that prohibited dialogue and created something of a feud between the copyright owner and the library.
Ex: The central hypothesis is that an aversion to neologisms (especially newly coined words) impedes the introduction and acceptance of new concepts.Ex: The article 'The hype and the hope: fear and loathing on the net' argues that the fears and mistrust of the Internet are based upon ignorance about new technology.Ex: A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.Ex: Librarians often have to decide whether to provide free access to or to censor materials containing hate speech or that which advocates hate and violence.* alimentar el odio = fuel + hatred.* incitar el odio = incite + hatred.* la voz del odio = the voice of hate.* lleno de odio = hateful.* mirar a Alguien con odio = look + daggers at.* odio racial = racial hatred.* promover el odio = fuel + hatred.* * *hate, hatredlleno de odio full of hate o hatredle he tomado odio I've come to hate himme tiene odio he hates meCompuestos:self-hatredrace hatred* * *
Del verbo odiar: ( conjugate odiar)
odio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
odió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
odiar
odio
odiar ( conjugate odiar) verbo transitivo
to hate;
odio sustantivo masculino
hate, hatred;
tenerle odio a algn to hate sb
odiar verbo transitivo to detest, hate: odio la plancha, I hate ironing ➣ Ver nota en hate y detest
odio sustantivo masculino hatred, loathing: su odio no tiene límites, her hatred knows no bounds
' odio' also found in these entries:
Spanish:
carcomer
- larvada
- larvado
- malsana
- malsano
- manía
- odiar
- agarrar
- alimentar
- asesino
- el
- engendrar
- excitar
- feroz
- fomentar
- implacable
- mortal
- trabajo
- visceral
English:
bear
- bitter
- detest
- fierce
- flying
- glare
- hate
- hatred
- loathing
- open
- stir up
- store up
- whip up
- pet
- surge
* * *odio nmhatred;tener odio a algo/alguien to hate sth/sb;Esp* * *m hatred, hate* * *odio nm: hate, hatred* * *odio n hatred -
16 trabajador sin titulación específica
(n./adj.) = non-professional [nonprofessional]Ex. In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.* * *(n./adj.) = non-professional [nonprofessional]Ex: In such ways parents and teachers can get together and learn from each other, breaking down the barriers of mistrust that often exist between the 'expert' professionals and the 'ignorant' nonprofessionals.
Spanish-English dictionary > trabajador sin titulación específica
-
17 malicia
f.1 malice.2 sharpness, alertness.3 slyness, cattiness, cunning.4 suspicion, mistrust.5 mischievousness, naughtiness.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: maliciar.* * *1 (mala intención) malice2 (maldad) evil, maliciousness3 (astucia) slyness, craftiness, cunning4 (sospecha) suspicion\decir algo con malicia to say something maliciouslyhacer algo con malicia to do something with malice* * *noun f.1) malice, wickedness2) cunning* * *SF1) (=mala intención) malice, spite2) (=picardía) [de persona] mischief; [de mirada] mischievousness; [de chiste] naughtiness3) (=astucia) slyness, guile4) pl malicias (=sospechas) suspicions5) [de animal] viciousness* * *a) ( intención malévola) malice, malevolenceb) ( picardía) mischiefc) ( astucia) slyness* * *= low cunning, mischievousness, ill will.Ex. He smiled politely, but Bragge could not help but feel that his expression was one of low cunning.Ex. The author discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters = El autor examina la presencia de la travesura en los personajes principales de una variedad de literatura infantil.Ex. On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.----* sin malicia = guileless.* * *a) ( intención malévola) malice, malevolenceb) ( picardía) mischiefc) ( astucia) slyness* * *= low cunning, mischievousness, ill will.Ex: He smiled politely, but Bragge could not help but feel that his expression was one of low cunning.
Ex: The author discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters = El autor examina la presencia de la travesura en los personajes principales de una variedad de literatura infantil.Ex: On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.* sin malicia = guileless.* * *A1 (intención malévola) malice, malevolencelo dijo sin malicia he said it without malice2 (picardía) mischiefes un chico sin ninguna malicia he's completely without guileme guiñó con malicia he winked at me mischievouslytiene tan poca malicia que no se da cuenta de estas cosas she is so naive that she doesn't see these things3 (astucia) slyness* * *
malicia sustantivo femenino
malicia sustantivo femenino
1 (picardía) cunning: me sonrió con malicia, she smiled at me maliciously
2 (mala intención) malice, maliciousness
con malicia, maliciously: la niña no lo hizo con malicia, she didn't do it out of malice
3 (tendencia a sospechar) malevolence
' malicia' also found in these entries:
Spanish:
intención
- simple
- picardía
English:
leer
- mischief
* * *malicia nf1. [mala intención] malice;fue una decisión tomada con mucha malicia it was a thoroughly malicious decision2. [astucia, agudeza] cunning, craftiness;a este niño le falta malicia the boy needs to wise up* * *fno tener malicia fam be very naive2 ( astucia) cunning, slyness* * *malicia nf1) : wickedness, malice2) : mischief, naughtiness3) : cunning, craftiness -
18 sospecha
f.1 suspicion.despertar sospechas to arouse suspiciontengo la sospecha de que… I have a suspicion that…, I suspect that…tengo fundadas sospechas de que miente I have reason to suspect that he's lying2 suspicioness, misgiving, mistrust, suspicion.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sospechar.* * *1 suspicion\despertar sospechas to arouse suspicionfuera de toda sospecha / por encima de toda sospecha above all suspiciontener la sospecha de que... to suspect that...sospecha fundada well-founded suspicion* * *noun f.* * *SF suspicion* * *femenino suspiciontengo la sospecha de que... — I suspect o I have a feeling that...
* * *= surmise, suspicion.Ex. A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.Ex. On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.----* bajo sospecha = under suspicion.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* exento de toda sospecha = above suspicion.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* libre de toda sospecha = above suspicion.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* provocar sospechas = stir + suspicion.* sospecha fundada = reasonable suspicion.* surgir sospechas = arise + suspicion.* tener sospecha = feel + suspicion.* * *femenino suspiciontengo la sospecha de que... — I suspect o I have a feeling that...
* * *= surmise, suspicion.Ex: A penciled note on the catalog card that a publication is temporarily suspended is better than unconfirmed surmise that a publication has ceased.
Ex: On the other hand, the large majority of us who inhabit this world do not like change: we tend to view it with suspicion and distrust.* bajo sospecha = under suspicion.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* exento de toda sospecha = above suspicion.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* libre de toda sospecha = above suspicion.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* provocar sospechas = stir + suspicion.* sospecha fundada = reasonable suspicion.* surgir sospechas = arise + suspicion.* tener sospecha = feel + suspicion.* * *suspiciontengo la sospecha de que están tramando algo I suspect o I have a suspicion o a feeling that they're up to somethingtus sospechas eran infundadas your suspicions were unfoundeddespertó las sospechas de la policía it aroused the police's suspicionsestá por encima de toda sospecha he is above suspicion* * *
Del verbo sospechar: ( conjugate sospechar)
sospecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sospecha
sospechar
sospecha sustantivo femenino
suspicion;◊ tengo la sospecha de que … I suspect o I have a feeling that …
sospechar ( conjugate sospechar) verbo transitivo
to suspect
verbo intransitivo sospecha DE algn to suspect sb, have one's suspicions about sb
sospecha sustantivo femenino suspicion
sospechar
I vtr (conjeturar, intuir) to suspect: sospecho que le gustas, I suspect he likes you
II vi (recelar) to suspect: sospechaba de su mujer, he suspected his wife
sospechan que tú lo planeaste todo, they suspect you of planning it all
' sospecha' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- fundar
- fundarse
- íntima
- íntimo
- libre
- presunción
- temor
- duda
- engendrar
- fundado
- implicar
- leve
- ligero
- oler
- seguro
English:
breath
- clear
- foundation
- linger
- sneaking
- suspicion
- creep
* * *sospecha nfsuspicion;tengo la sospecha de que… I have a suspicion that…, I suspect that…;tengo fundadas sospechas de que miente I have reason to suspect that he's lying* * *f suspicion* * *sospecha nf: suspicion* * *sospecha n suspicion -
19 dudar de alguien
to doubt somebody, mistrust somebody -
20 desconfianza
• disbelief• distrust• lack of compassion• lack of consideration• misgiving• mistrust• suspiciousness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mistrust — Mis*trust , v. t. 1. To regard with jealousy or suspicion; to suspect; to doubt the integrity of; to distrust. [1913 Webster] I will never mistrust my wife again. Shak. [1913 Webster] 2. To forebode as near, or likely to occur; to surmise. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Mistrust — means to doubt, to lack confidence in . It does not necessarily imply any serious suspicion of malice or bad faith. This can happen in everyday life in situations where the parties otherwise trust each other, but find themselves questioning that… … Wikipedia
mistrust# — mistrust n 1 suspicion, skepticism, doubt, *uncertainty, dubiety, dubiosity Analogous words: misgiving, presentiment, foreboding, *apprehension Antonyms: trust: assurance Contrasted words: confidence, faith, reliance, dependence (see TRUST):… … New Dictionary of Synonyms
mistrust — [n] doubtfulness apprehension, chariness, concern, distrust, doubt, dubiety, dubiosity, fear, foreboding, incertitude, misgiving, presentiment, scruple, skepticism, suspicion, uncertainty, wariness, wonder; concepts 21,27,690 Ant. belief,… … New thesaurus
Mistrust — Mis*trust , n. Want of confidence or trust; suspicion; distrust. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mistrust — I verb apprehend, be anxious, be apprehensive, be cautious, be doubtful, be dubious, be loath, be nervous, be skeptical, be uncertain, cherish doubts, distrust, doubt, dread, entertain doubts, entertain suspicions, fear, give no credit to, harbor … Law dictionary
mistrust — ► VERB ▪ have no trust in. ► NOUN ▪ lack of trust. DERIVATIVES mistrustful adjective … English terms dictionary
mistrust — [mis′trust΄, mis trust′] n. lack of trust or confidence; suspicion; doubt vt., vi. to have no trust or confidence in (someone or something); doubt mistrustful adj … English World dictionary
mistrust — noun ADJECTIVE ▪ deep, profound ▪ growing ▪ general, widespread (esp. BrE) ▪ mutual ▪ … Collocations dictionary
mistrust — n. 1) to arouse mistrust 2) deep, profound mistrust 3) mistrust towards * * * [mɪs trʌst] profound mistrust deep to arouse mistrust mistrust towards … Combinatory dictionary
mistrust — I UK [mɪsˈtrʌst] / US noun [singular/uncountable] a feeling that you should not trust someone or something Mistrust between the two countries is intense. mistrust of: Many voters have a deep mistrust of the government. II UK [mɪsˈtrʌst] / US verb … English dictionary