-
1 Mine
f; -, -n1. BERGB. mine* * *die Mine(Bergwerk) mine;(Bleistift) lead;(Kugelschreiber) refill;(Sprengkörper) mine* * *Mi|ne ['miːnə]f -, -nauf eine Míne fahren/treten/laufen — to drive over/to step on/to strike or hit a mine
Mínen legen — to lay mines
3) (= Bleistiftmine) lead; (= Kugelschreibermine, Filzstiftmine) reservoir; (= Farbmine) cartridge; (austauschbar) refilldie Míne ist leer/läuft aus (von Kugelschreiber) — the Biro® (Brit) or pen has run out/is leaking; (von Filzstift) the felt-tip has run out/is leaking
eine neue Míne — a refill; (für Bleistift) a new lead
* * *die1) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) lead2) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) mine3) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mine* * *Mi·ne<-, -n>[ˈmi:nə]f2. (Sprengkörper) mineauf eine \Mine laufen to strike [or hit] a mine3. (Bergwerk) minein die \Minen geschickt werden to be sent down the mines* * *die; Mine, Minen1) (Erzbergwerk) mine2) (Sprengkörper) mine3) (BleistiftMine) lead; (KugelschreiberMine, FilzschreiberMine) refill* * *1. BERGB mine2. MIL, SCHIFF mine;Minen legen lay mines;auf eine Mine laufen hit a mine* * *die; Mine, Minen1) (Erzbergwerk) mine2) (Sprengkörper) mine3) (BleistiftMine) lead; (KugelschreiberMine, FilzschreiberMine) refill -
2 räumen
I v/t1. (fortschaffen) clear away, remove; Schnee räumen clear ( oder remove) snow; Minen räumen clear mines; vom Meer auch: sweep mines; etw. in den Schrank räumen put s.th. away in the cupboard; aus dem Weg räumen (etw.) clear ( oder get) s.th. out of the way; fig. (Schwierigkeiten) get rid of, clear up; (Probleme) auch solve, remove; umg., fig. (jemanden) eliminate allg.2. (Wohnung) move out of; formell: vacate; (Hotelzimmer) check out of; (Saal etc., auch Unfallstelle etc.) clear; (Schublade, Schreibtisch etc.) clear out; (Gebiet) evacuate; MIL. (aufgeben) auch leave; MIL. (Stellung) leave, retreat from; WIRTS. (Lager) clear, sell off; jemandem den Platz räumen give s.o. one’s seat; fig. make way for s.o.; den Saal räumen lassen Richter: have the court cleared; ein besetztes Haus räumen Polizei: clear an occupied house; seine Stelle räumen leave one’s positionII v/i Dial. (aufräumen) clear up; wir räumen (machen Räumungsverkauf) we are having a clearance; Aufschrift: clearance sale* * *(leer machen) to evacuate;(verlassen) to vacate;(wegräumen) to clear away; to remove* * *räu|men ['rɔymən]1. vt1) (= verlassen) Gebäude, Gebiet, Posten to vacate; (MIL Truppen) to move out of, to withdraw from; Wohnung to vacate, to move out of; Hotelzimmer to vacate, to check out of; Sitzplatz to vacate, to give upwir müssen das Haus bis Mittwoch rä́úmen — we have to be out of the house by Wednesday
See:→ Feld2) (= leeren) Gebäude, Straße, Warenlager to clear (von of)"wir rä́úmen" — "clearance sale"
3) (= woanders hinbringen) to shift, to move; (= entfernen) Schnee, Schutt to clear (away), to shift; Minen to clear; (auf See) to sweep, to clearer hat seine Sachen aus dem Schrank geräumt — he cleared his things out of the cupboard
See:→ Weg2. vi(= aufräumen) to clear up; (= umräumen) to rearrange thingsrä́úmen — to rummage around in sth
* * *räu·men[ˈrɔymən]I. vt1. (entfernen)räum deine Unterlagen bitte vom Tisch clear your papers off [or remove your papers from] the table, please2. (einsortieren)3. (frei machen)▪ etw \räumen to vacate [or move out of] sthdie Straße \räumen to clear the street▪ etw \räumen lassen to have sth cleared4. (evakuieren)▪ geräumt werden to be evacuated* * *transitives Verb1) clear [away]; clear < snow>etwas aus dem Weg räumen — clear something out [of] the way
seine Sachen auf die Seite räumen — clear or move one's things to one side
etwas in Schubfächer (Akk.) räumen — put something away in drawers
* * *A. v/t1. (fortschaffen) clear away, remove;Schnee räumen clear ( oder remove) snow;Minen räumen clear mines; vom Meer auch: sweep mines;etwas in den Schrank räumen put sth away in the cupboard;aus dem Weg räumen (etwas) clear ( oder get) sth out of the way; fig (Schwierigkeiten) get rid of, clear up; (Probleme) auch solve, remove; umg, fig (jemanden) eliminate allg2. (Wohnung) move out of; formell: vacate; (Hotelzimmer) check out of; (Saal etc, auch Unfallstelle etc) clear; (Schublade, Schreibtisch etc) clear out; (Gebiet) evacuate; MIL (aufgeben) auch leave; MIL (Stellung) leave, retreat from; WIRTSCH (Lager) clear, sell off;jemandem den Platz räumen give sb one’s seat; fig make way for sb;den Saal räumen lassen Richter: have the court cleared;seine Stelle räumen leave one’s positionB. v/i dial (aufräumen) clear up;* * *transitives Verb1) clear [away]; clear < snow>etwas aus dem Weg räumen — clear something out [of] the way
seine Sachen auf die Seite räumen — clear or move one's things to one side
etwas in Schubfächer (Akk.) räumen — put something away in drawers
2) (frei machen) clear <street, building, warehouse, stocks, etc.>3) (verlassen) vacate <hotel room, cinema, house, flat, military position, area>* * *v.to clear v.to evacuate v. -
3 Grubenabbau
Grubenabbau
mining, working of mines, (im Tagebau) opencast working (Br.), stripping (US);
• Grubenanteil mining share, royalty;
• Grubenarbeiter [coal]miner, pitman, pithand, underground man, collier;
• Grubenarbeiter sein to work in the mines;
• Grubenaufseher inspector of mines;
• Grubenaufsicht inspection of mines;
• Grubenaufsichtsbeamter inspector of mines;
• Grubenbesitzer mine owner;
• Grubenbetrieb mining, working of a mine;
• Grubenbrand fire in a coal mine, mine fire;
• Grubendistrikt mining (coal) area;
• Grubenerz fördern to wind up ore from a mine;
• Grubenfeld ground [of a mine], coal field;
• Grubenförderung output of a mine;
• Grubengelände pitsite;
• Grubenhalde mine dump;
• Grubenkohle pit coal;
• Grubenpächter contractor, charter master (Br.);
• Grubenpreis pithead price;
• Grubenschacht shaft;
• Grubenschließung, Grubenstilllegung mine shut-down (closing);
• Grubensicherung mine safety;
• Grubenvorstand mining board. -
4 verminen
v/t lay mines in ( oder along), mine* * *ver|mi|nen [fɛɐ'miːnən] ptp vermintvtto mine* * *(to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) mine* * *ver·mi·nen *[fɛɐ̯ˈmi:nən]vt▪ etw \verminen to mine [or lay mines in] sth* * *transitives Verb mine* * ** * *transitives Verb mine -
5 Bergbau
Bergbau m IND mining, mining industry* * *m < Ind> mining, mining industry* * *Bergbau
mining, working of mines, mine work;
• Bergbau im Tagebaubetrieb strip mine (US);
• Bergbau betreiben to be engaged in working mines, to work minerals;
• Bergbau den Gesetzen der Marktwirtschaft entziehen to isolate (insulate) the mining industry from the interplay of market forces;
• Bergbauberechtigung location, mining claim (US);
• enteigneter Bergbaubetrieb expropriated mine;
• Bergbau bezirk, Bergbaugebiet mineral district, mining area;
• Bergbaugesellschaft mine company;
• Bergbauindustrie mining industry;
• Bergbauindustrieller mine operator;
• Bergbaukonzession mining licence (concession), mineral claim;
• Bergbauproduktion mining output;
• Bergbausachverständiger mining expert;
• Bergbausozialisierung coal mines nationalization (Br.);
• Bergbauvermögen mining property;
• Bergbauwesen mining engineering. -
6 entminen
-
7 Revier
n; -s, -e; (bes. Polizeirevier) district, Am. precinct; (Runde) beat; (Wache) police station; eines Försters: district, range; BERGB. (coal)field; (Jagdrevier) hunting ground; eines Vogels etc.: territory; eines Kellners: tables Pl.; MIL. (Krankenrevier) sickbay, sick quarters; fig. preserve, domain; sein Revier verteidigen defend one’s preserve; das ist ( nicht) mein Revier umg., fig. that’s (not) my province* * *das Revier(Gebiet) territory;(Jäger) hunting ground; beat;(Polizeibezirk) precinct; police precinct; beat; police district;(Polizeistation) police station; station house* * *Re|vier [re'viːɐ]nt -s, -e1) (= Polizeidienststelle) (police) station, station house (US); (= Dienstbereich) beat, district, precinct (US), patch (inf); (von Prostituierter) beat, patch (inf)2) (ZOOL = Gebiet) territory3) (HUNT = Jagdrevier) hunting ground, shoot4) (old = Gebiet, Gegend) district, area5) (MIL = Krankenrevier) sickbayauf dem or im Revier liegen — to be in the sickbay
im Revier an der Ruhr — in the mines of the Ruhr
* * *(a regular or usual course: a policeman's beat.) beat* * *Re·vier<-s, -e>[reˈvi:ɐ̯]nt1. (Polizeidienststelle) police stationkeinen Führerschein? Sie müssen mit aufs \Revier! no driving licence? you'll have to accompany me to the station!2. (Jagdrevier) preserve, shoot3. MIL sick-bay4. (Zuständigkeitsbereich) area of responsibility, province▪ das \Revier the Ruhr/Saar mining area* * *das; Reviers, Reviere1) (Aufgabenbereich) province2) (Zool.) territory3) (PolizeiRevier) (Dienststelle) [police] station; (Bereich) district; (des einzelnen Polizisten) beat4) (ForstRevier) district5) (JagdRevier) preserve; shoot6) (Bergbau) coalfielddas Revier — the Ruhr/Saar coalfields pl
* * *Revier n; -s, -e; (besonders Polizeirevier) district, US precinct; (Runde) beat; (Wache) police station; eines Försters: district, range; BERGB (coal)field; (Jagdrevier) hunting ground; eines Vogels etc: territory; eines Kellners: tables pl; MIL (Krankenrevier) sickbay, sick quarters; fig preserve, domain;sein Revier verteidigen defend one’s preserve;* * *das; Reviers, Reviere1) (Aufgabenbereich) province2) (Zool.) territory3) (PolizeiRevier) (Dienststelle) [police] station; (Bereich) district; (des einzelnen Polizisten) beat4) (ForstRevier) district5) (JagdRevier) preserve; shoot6) (Bergbau) coalfielddas Revier — the Ruhr/Saar coalfields pl
* * *-e (Polizei-) n.district n.precinct (US) n. -e n.coal district n.coal field n.coal-mining district n.district n.police station n.sector n.stamping ground n. -
8 vermint
I P.P. verminen* * *B. adj full of mines;vermintes Gelände mined area;ein nicht vermintes Gebiet a mine-free area -
9 Minenfeld
-
10 Grubenzuschüttung
сброс отходов в шахты
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
mine filling
Filling of disused mines with soil, crushed stone, or waste materials in order to restore the geological, agricultural and landscape features of the concerned area. (Source: DIZAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grubenzuschüttung
-
11 Bergwerk
Bergwerk n IND coal mine* * *n < Ind> coal mine* * *Bergwerk
mine, coal-mining unit;
• im Tagebau betriebenes Bergwerk open[-cast] mine;
• eigengenutztes Bergwerk captive mine (US);
• im Bergwerk arbeiten to work in the mines;
• Bergwerk ausbeuten (betreiben) to work a mine at a profit;
• Bergwerk markscheiden to measure out a mine;
• Bergwerk in Betrieb nehmen to exploit a mine. -
12 konzentrieren
konzentrieren v GEN concentrate* * *v < Geschäft> concentrate* * *konzentrieren
to concentrate, to major on, to center, to integrate;
• sich auf Bergbauanteile konzentrieren to center on mining interests;
• sich schwerpunktmäßig konzentrieren to concentrate;
• sich auf Staatsaufträge konzentrieren to focus on the government market;
• sich in den Städten konzentrieren to concentrate in the cities;
• sich auf die kostengünstig arbeitenden Zechen konzentrieren to concentrate on the mines operating most economically. -
13 Prüfung
Prüfung f 1. COMP check, test; 2. GEN analysis, verification, survey, test, inspection, examination; 3. IND testing, testing procedure; 4. BIL, PAT, PERS examination; 5. RW audit, examination, verification; 6. V&M test • bei Prüfung GEN on examination • eine Prüfung ablegen BIL, PERS sit an examination, sit for an examination, take an examination, sit an exam, sit for an exam, take an exam • eine Prüfung bestehen BIL, PERS pass an examination, pass an exam • eine Prüfung machen BIL, PERS sit an examination, sit for an examination, take an examination, sit an exam, sit for an exam, take an exam • eine Prüfung nicht bestehen BIL, PERS fail an examination, fail an exam • Prüfung wiederholen BIL re-take an exam, re-take an examination, re-sit an exam, re-sit an examination • zur Prüfung zugelassen werden BIL be admitted to an examination* * *f 1. < Comp> check, test; 2. < Geschäft> analysis, verification, survey, test, inspection, examination; 3. < Ind> testing, testing procedure; 4. <Patent, Person> examination; 5. < Rechnung> audit, examination, verification; 6. <V&M> test ■ bei Prüfung < Geschäft> on examination ■ eine Prüfung ablegen < Person> sit an examination, sit for an examination, take an examination, sit an exam, sit for an exam, take an exam ■ eine Prüfung bestehen < Person> pass an examination, pass an exam ■ eine Prüfung machen < Person> sit an examination, sit for an examination, take an examination, sit an exam, sit for an exam, take an exam ■ eine Prüfung nicht bestehen < Person> fail an examination, fail an exam* * *Prüfung
(Abnahme) inspection, (Bilanz) audit[ing], (Durchsicht) revisal, (Erprobung) trial, test, (Konto) verification, reconcilement, check[ing], examination, (Kontrolle) supervision, checking [operation] (US), checkup (US), (Maschine) overhaul, (Nachforschung) investigation, research, (Probezeit) probation, (Untersuchung) investigation, analysis, studies, examination;
• bei Prüfung Ihres Kontoauszuges upon reconcilement of your abstract of account;
• nach genauer Prüfung after further consideration;
• nach Prüfung des Sachverhalts on ascertaining the facts;
• vor Beendigung der Prüfung before the close of the audit;
• abgebrochene Prüfung curtailed inspection;
• abgekürzte Prüfung limited audit;
• amtliche Prüfung official control;
• betriebseigene (betriebsinterne) Prüfung internal audit[ing];
• betriebsfremde Prüfung external audit;
• zum Jahresende durchgeführte Prüfung complete audit;
• laufend durchgeführte Prüfung continuous audit;
• flüchtige Prüfung look-over;
• gemeinsame Prüfung assembled examinations;
• genaue (gründliche) Prüfung close examination (going-over), scrutiny;
• losweise Prüfung lot-by-lot testing;
• nicht messende Prüfung attribute sampling;
• ökotoxikologische Prüfung ecotoxicological assessment;
• planmäßige Prüfung routine testing;
• sorgfältige Prüfung close going-over;
• äußerst sorgfältige Prüfung hard-nosed scrutiny;
• stichprobenartige Prüfung audit test, sampling;
• überörtliche Prüfung auditing above local level;
• zollamtliche Prüfung customs examination;
• Prüfung von Ansprüchen auf Schadenersatz (Europäischer Gerichtshof) examination of claims for damages;
• Prüfung am Aufstellungsort test on site;
• Prüfung der Auszahlungsbelege (Buchungsunterlagen) voucher audit;
• Prüfung unter Betriebsbedingungen running test;
• Prüfung unter tatsächlichen Betriebsbedingungen actual-service test;
• Prüfung des Betriebspersonals personnel test;
• Prüfung des Betriebsvermögens audit of assets;
• Prüfung der Bilanz balance-sheet audit;
• Prüfung gefährlicher Chemikalien testing of dangerous chemicals;
• Prüfung der Eigentums- und Grundpfandrechte (Belastungsverhältnisse) investigation of title;
• Prüfung der Eigentumsverhältnisse investigation of ownership;
• Prüfung der Ertragsfähigkeit determination of earning power;
• Prüfung von Finanztransaktionen examination of financial transactions;
• Prüfung der Finanzverhältnisse auf Herz und Nieren financial vetting;
• Prüfung der Geschäftsbücher inspection of books and accounts;
• Prüfung der Grubensicherheit inspection of mines;
• Prüfung auf der Grundlage eines ökonometrischen Modells econometric testing;
• Prüfung des Jahresabschlusses general (annual) audit;
• Prüfung der Kasse verification of the cash, cash audit;
• Prüfung der Konten auditing of accounts;
• Prüfung an Ort und Stelle spot check (US);
• Prüfung der Qualität checking of quality;
• Prüfung der wirtschaftlichen Verhältnisse examination of financial conditions;
• Prüfung am Versandort shipping-point inspection (US);
• Prüfung von Vollmachten verification of credentials;
• Prüfung durch selbstständige Wirtschaftsprüfer professional audit;
• Prüfung abschließen (Revisor) to conclude an audit;
• j. nach scharfer Prüfung aussondern to screen again;
• Prüfung durchführen (Revisor) to make (prosecute) an audit;
• der Prüfung unterliegen to be subject to review;
• einer Prüfung unterziehen to prove;
• einer Prüfung unterworfen (unterzogen) werden to come under review. -
14 Zeche
Zeche f 1. GEN (BE) bill, (AE) check; 2. IND colliery, mine • die Zeche bezahlen GEN (infrml) pick up the tab • die Zeche zahlen müssen GEN, MGT (infrml) have to carry the can* * *f 1. < Geschäft> bill (BE), check (AE) ; 2. < Ind> colliery, mine ■ die Zeche bezahlen < Geschäft> pick up the tab infrml* * *Zeche
(Bergbau) coal mine, [coal] pit, colliery, (Rechnung) reckoning, score, bill;
• abgebaute Zeche exhausted mine;
• aufgelassene Zeche shut-down mine;
• unrentable Zeche marginal mine;
• Zeche mit großen Betriebsunfallquoten pit with a poor safety record;
• Zeche bezahlen to stand the treat (shot, coll.), to pay the piper;
• sich auf die kostengünstigsten Zechen konzentrieren to concentrate on the mines operating most economically;
• Zeche auflaufen lassen to run up a score (Br.);
• große Zeche machen to run up a big bill;
• Zeche prellen to bilk;
• Zeche stilllegen to shut down a mine. -
15 Grubenlampe
f miner’s lamp* * *die Grubenlampeminer's lamp* * *(a type of lamp used in mines that does not set fire to any inflammable gases there.) safety lamp* * *Gru·ben·lam·pef miner's lamp* * *Grubenlampe f miner’s lamp* * *f.Davy lamp n.safety lamp n. -
16 Minenfeld
-
17 Sozialismus
* * *der Sozialismussocialism* * *So|zi|a|lịs|mus [zotsia'lɪsmʊs]m -, Soziali\#smen[-mən] socialism* * *(the belief or theory that a country's wealth (its land, mines, industries, railways etc) should belong to the people as a whole, not to private owners.) socialism* * *So·zi·a·lis·mus<->[zotsi̯aˈlɪsmʊs]▪ der \Sozialismus socialism* * *der; Sozialismus: socialism no art* * ** * *der; Sozialismus: socialism no art* * *m.socialism n. -
18 durch Minensprengen
(to blow up with mines: His ship was mined.) mine -
19 Bergbau betreiben
Bergbau betreiben
to be engaged in working mines, to work minerals -
20 Bergbausozialisierung
Bergbausozialisierung
coal mines nationalization (Br.)
См. также в других словарях:
Mines — (gnomine) Разработчик различные Издатель свободное распространение Лицензия … Википедия
Mines — es un personaje de la mitología griega, rey de la ciudad de Lirneso. Es hijo de Eveno, que estaba casado con Hipodamía,[1] a quien Aquiles, en uno de los enfrentamientos por diversas comarcas de la Tróade, se llevó cautiva como concubina. En… … Wikipedia Español
mines — ● mines nom féminin pluriel Manières affectées, façons : Faire des mines et des risettes. ● mines (synonymes) nom féminin pluriel Manières affectées, façons Synonymes : coquetteries embarras grâces grimaces minauderies … Encyclopédie Universelle
MINES — portus Provinciae, circa Massiliam. Antonin … Hofmann J. Lexicon universale
Mines — Mine Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Mines — Recorded in many forms including Manass, Maynas, Maynuss, Mannis, Manus, Mannice, Meenes, Mines, Minis, Minnis, and Munnis, this surname has both Scottish and Irish origins. It derives from the pre 10th century Old Gaelic MacNaois , a patronymic… … Surnames reference
mines — maɪn n. excavation in the earth for the purpose of digging out certain substances (i.e. precious stones, minerals, coal, etc.), diggings; treasure, abundant source; explosive planted in the earth that is detonated by touch or remote control v.… … English contemporary dictionary
mines — er·mines; … English syllables
Mines — * Bei dem is alles Mines. – Tendlau, 808. D.h. Verstellung (minoth) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mines ParisTech — Devise Théorie et pratique Informations Fondation 1783 Type École d’ingénieurs … Wikipédia en Français
Mines de Paris — Mines ParisTech MINES ParisTech Devise Théorie et pratique Informations Fondation 1783 Type École d ingénieurs généraliste Localisation Paris, France Directeur Benoit Legait Niveau Bac+3 à Bac+8 … Wikipédia en Français