-
1 metro
me.tro[m‘ɛtru] sm mètre. metro do verso Lit, Poét mètre. metro quadrado mètre carré.* * *[`mɛtru]Substantivo masculino mètre masculin* * *nome masculinometro cúbicomètre cubemetro quadradomètre carréisto mede dois metrosceci mesure deux mètrester 10 metros de comprimentoavoir 10 mètres de longapanhar o metroprendre le métroir de metroaller en métrometro de superfíciemétro aérien -
2 metrô
me.tro[m‘ɛtru] sm mètre. metro do verso Lit, Poét mètre. metro quadrado mètre carré.* * *[`mɛtru]Substantivo masculino mètre masculin* * *nome masculinoBrasil métro -
3 metro do verso
Lit, Poét mètre. -
4 metro quadrado
mètre carré. -
5 a insegurança no metrô
l’insécurité dans le métro. -
6 um metro de comprimento
un mètre de long. -
7 boca
bo.ca[b‘okə] sf bouche, gueule (des animaux). calar a boca fermer la bouche. cale a boca! vulg ta gueule!, fam tais-toi!, taisez-vous! de boca aberta pop bouche bée.* * *[`boka]Substantivo feminino (de pessoa) bouche féminin(de animal) gueule féminin(de túnel) entrée féminin(de rua, caminho) début masculin(de forno, fogão) feu masculin* * *nome femininofalar de boca cheiaparler la bouche pleineter a boca secaavoir la bouche sèchebâillercala a boca!tais-toi!ficar de boca fechadagarder la bouche closenão abrir a bocane pas ouvrir la bouchetapar a boca a alguémfermer la bouche à quelqu'uncoloquial mandar uma bocafaire une remarque (désobligeante); faire une suggestionter má bocaêtre difficileter seis bocas para sustentaravoir six bouches à nourrir(de túnel) entréebouche d'incendiebouche du métrorester bouche béeêtre l'objet des cancanstrop gratter cuit, trop parler nuittous les chemins mènent à Rome -
8 cúbico
cú.bi.co[k‘ubiku] adj cubique.* * *cúbico, ca[`kubiku, ka]Adjetivo (metro) cube(raiz, forma) cubique* * *adjectivocubecubiquemetro cúbicomètre cuberaiz cúbicaracine cubique -
9 insegurança
in.se.gu.ran.ça[ĩsegur‘ãsə] sf 1 insécurité. 2 hésitation, timidité. a insegurança no metrô l’insécurité dans le métro. clima de insegurança climat d’insécurité. sentimento de insegurança sentiment d’insécurité. viver na insegurança vivre dans l’insécurité.* * *[isegu`rãsa]Substantivo feminino insécurité féminin* * *nome femininoinsécuritéa insegurança das estradasl'insécurité routière -
10 metropolitano
-
11 quadrado
qua.dra.do[kwadr‘adu] sm+adj carré. metro quadrado mètre carré. raiz quadrada racine carrée.* * *quadrado, da[kwa`dradu, da]Adjetivo carré(e)Substantivo masculino carré masculin* * *nome masculinotrês ao quadradotrois au carréaos quadradosà carreauxadjectivo1 (sala, objecto) carréraiz quadradaracine carrée (de, de)metro quadradomètre carrébesta quadradaâne bâté -
12 saída
sa.í.da[sa‘idə] sf sortie. é a hora da saída da escola / c’est l’heure de la sortie de l’ecole. saída de banho sortie de bain. saída de emergência ou de incêndio sortie de secours. sem saída (caminho, rua) cul de sac.* * *[sa`ida]Substantivo feminino (de lugar) sortie féminin(de ônibus, trem) départ masculin(de problema, situação) issue féminin(profissional) débouché masculinsaída de emergência sortie de secours, issue de secoursdar uma saída sortirestar de saída être sur le point de partirter saída se vendre bien* * *nome feminino1 (acto, momento) sortiedépart m.esperar a saída dos actoresattendre la sortie des acteursestou de saídaje suis de sortieencontrar a saídatrouver la (porte de) sortieespero-te à saídaje t'attends à la sortiesaída da auto-estradasortie de l'autoroutesaída de emergênciasortie de secourssaída do metrosortie du métroremarque(com piada) répartieuma saída infelizune remarque malheureusea única saída possívella seule issue possibleé preciso encontrar uma saídail faut trouver une solutionsaídas de caixasorties de caissesaída de divisassortie de divises8 (carreira, mercado) débouchés m. pl.; sortieter muitas saídasavoir beaucoup de débouchés -
13 altura
al.tu.ra[awt‘urə] sf hauteur, élévation.* * *[aw`tura]Substantivo feminino hauteur féminin(de pessoa) taille féminin(ocasião, momento) moment masculinter um metro de altura mesurer un mètre de hauta certa ou dada altura à un moment donnénessa altura à l'époqueestar à altura de être à la hauteur de* * *nome feminino1 (de edifício, montanha) hauteurter cem metros de alturaavoir une hauteur de cent mètrester dois metros de alturamesurer deux mètres de hauteura certa alturaà un certain momentem qualquer alturaà n'importe quel moment(passado) époquenessa alturaà cette époquenesta alturaà ce moment làestar à altura de alguémêtre à la hauteur de quelqu'un -
14 átrio
á.trio[‘atrju] sm atrium.* * *[`atriu]Substantivo masculino entrée féminin(de estação de metrô) salle féminin des guichets* * *nome masculino -
15 comprimento
com.pri.men.to[kõprim‘ẽtu] sm longueur. um metro de comprimento un mètre de long.* * *[kõmpri`mẽntu]Substantivo masculino longueur féminin* * *nome masculinolongueur f.ter 5 metros de comprimentoavoir 5 mètres de long -
16 largura
lar.gu.ra[larg‘urə] sf largeur.* * *[lax`gura]Substantivo feminino largeur fémininter 3 metros de largura faire 3 mètres de largelargura de banda largeur de bande* * *nome femininoqual é a largura da sala?quelle est la largeur de la salle?ter um metro de larguraavoir un mètre de large -
17 o
I.o1[‘o] sm la quatorzième lettre de l’alphabet de la langue portugaise.II.o2[u] art def m sing le, l’. • pron m sing le, l’.* * *o, a[u, a]Artigo definido(plural masculino: os plural feminino: as)1. (ger) le(la)o hotel l'hôtelos alunos les élèvesa aluna l'élèvea casa la maisono amor l'amouros nervos les nerfsa vida la vieo belo le beauo melhor/pior le meilleur/pireo possível le possibleo Brasil le Brésila Inglaterra l'Angleterreos Pirenéus les Pyrénnéesquebrou o nariz il s'est cassé le neztenho os pés frios j'ai les pieds gelésos ovos estão a 3€ a dúzia les œufs sont à 3€ la douzaineo 21 de abril le 21 avrilo Paulo Pauloa Helena Helenao Sr.Costa M. CostaPronome1. (ger) le(la)deixei-a ali je l'ai laissée làela o amava muito elle l'aimait beaucoupnão os vi je ne les ai pas vuso quarto, reservei-o com antecedência la chambre, je l'ai réservée d'avanceos papéis, não consigo achá-los les papiers, je n'arrive pas à les trouveras minhas botas, você vai estragá-las mes bottes, tu vas les abîmer2. (você, vocês) te, vouseu o chamei, mas você não ouviu je t'ai appelé, mais tu n'as pas entenduprazer em vê-los, meninos je suis ravi de vous voir, les enfantso/a de celui/celle deé o carro do Paulo c'est la voiture de Pauloo dele le siena dela la siennesão os dele ce sont les siensquero o em azul je veux celui en bleuo/a que vejo celui/celle que je voisos/as que comeram ceux/celles qui ont mangéo que é que você está fazendo? qu'est-ce que tu fais?o que é que se passa? qu'est-ce qui se passeo quê? quoi?era o que eu pensava c'est bien ce que je pensais* * *I.onome masculino(letra) oII.o, aartigo definidoa escola mais próximal'école la plus procheo Carlos não estáCarlos n'est pas lào copo que acabei de lavarle verre que je viens de lavero homem da mesa ao ladol'homme de la table d'à côté10 euros o metro10 euros le mètreo quadradole carrépronome pessoalla; le(você) vousconheço-oje le connais; je vous connaiseu vi-aje l'ai vue; je vous ai vuetens o livro? - Tenho-oas-tu le livre? - je l'aipronome demonstrativocelui; celleestas gravuras não são as que eu vices gravures ne sont pas celles que j'ai vueso que queres?qu'est-ce que tu veux? -
18 passagem
pas.sa.gem[pas‘aʒẽj] sf 1 passage. 2 billet (de train), ticket (d’autobus, de métro). 3 franchissement. 4 fig transition. Pl: passa-gens. dar passagem laisser passer. passagem de ida billet d’aller. passagem de ida e volta billet d’aller et retour (ou d’aller retour). passagem subterrânea passage souterrain.* * *[pa`saʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)passage masculin(de avião, trem) billet masculinpassagem de ano nouvel an masculinpassagem de ida aller masculinpassagem de ida e volta aller-retour masculinpassagem de nível passage à niveaupassagem subterrânea passage souterrain* * *nome femininoabrir passagemse frayer un passagedar passagem a alguémcéder le passage à quelqu'un; livrer passage à quelqu'unestar de passagemêtre de passagepassage m.ir pela passagem subterrâneaprendre le passage souterrain(ensino) passagem de anopassage d'annéepassagem do estado líquido ao sólidopassage de l'état liquide au solidemarcar duas passagens de aviãoréserver deux billets d'avion(de avião) passagem de ida e voltabillet d'aller et retour(barco, navio) pagar a passagempayer son passageépisode m.moment m.passagem a ferrorepassageréveillonpassage à niveaudéfilé de modepassage (pour) piétons, passage cloutépassage piétonsceci dit en passant -
19 plataforma
pla.ta.for.ma[plataf‘ɔrmə] sf plateforme, quai (gare). plataforma de chegada quai d’arrivée. plataforma de partida quai de départ. plataforma eleitoral de um partido plateforme électorale d’un parti. plataforma reivindicativa plateforme revendicative.* * *[plata`fɔxma](de estação de trem, metrô) quai masculin* * *nome femininoplataforma de lançamentoplate-forme de lancementuma plataforma eleitoralune plate-forme électoraleplateforme continentale -
20 série
sé.rie[s‘ɛrji] sf 1 série, suite. 2 succession. 3 gamme. 4 Lit série.* * *[`sɛrji]Substantivo feminino série féminin(de bilhetes de metrô) carnet masculinuma série de une série de* * *nome femininodispor em sériesmettre en sérieuma série de vezesplusieurs foisuma série de acidentesune série d'accidents3 TELEVISÃO, CINEMA sériesérie limitadasérie limitée(veículo) número de sérienuméro de sériefabrication en sériehors série
- 1
- 2
См. также в других словарях:
métro — métro … Dictionnaire des rimes
Metro — Metro … Deutsch Wörterbuch
Metro — is an abbreviation of metropolitan, and is the name of many products and services relating to urban areas, especially public transport systems. Contents 1 Public transport 1.1 Rapid transit systems … Wikipedia
Metro AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0007257537 (Vorzugsaktie) DE0007257503 (Stammakt … Deutsch Wikipedia
METRO AG — Metro Group Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
METRO C&C — Metro Group Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
Metro C&C — Metro Group Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
Metro AG — Metro … Википедия
Metro — Métro bzw. Metro bezeichnet als Kurzform von französisch Métropolitain bzw. englisch Metropolitan: U Bahn als davon abgeleitetem Gattungsbegriff das Synonym für unterirdischen Schienennahverkehr, siehe Liste der Städte mit U Bahnen und… … Deutsch Wikipedia
Metro AG — Type Aktiengesellschaft Traded as FWB: MEO … Wikipedia
METRO AG — Pour les articles homonymes, voir metro. Logo de Metro AG … Wikipédia en Français