-
1 altura
al.tu.ra[awt‘urə] sf hauteur, élévation.* * *[aw`tura]Substantivo feminino hauteur féminin(de pessoa) taille féminin(ocasião, momento) moment masculinter um metro de altura mesurer un mètre de hauta certa ou dada altura à un moment donnénessa altura à l'époqueestar à altura de être à la hauteur de* * *nome feminino1 (de edifício, montanha) hauteurter cem metros de alturaavoir une hauteur de cent mètrester dois metros de alturamesurer deux mètres de hauteura certa alturaà un certain momentem qualquer alturaà n'importe quel moment(passado) époquenessa alturaà cette époquenesta alturaà ce moment làestar à altura de alguémêtre à la hauteur de quelqu'un -
2 salto
sal.to[s‘awtu] sm 1 saut. 2 gambade, voltide, bond. 3 Geogr chute, saut. salto de sapato talon. salto-mortal saut périlleux.* * *[`sawtu]Substantivo masculino saut masculin(de calçado) talon masculindar um salto a faire un saut àsalto alto talon hautsalto baixo ou raso talon platsalto em altura saut en hauteursalto em distância saut en longueursalto mortal saut périlleuxsalto com vara saut à la perche* * *nome masculinobonddar um saltofaire un sautbondfaire un bondsalto altohaut talonsaut à la perchesaut de l'angesaut en hauteursaut en longueursaut de la mort -
3 alto
al.to[‘awtu] sm haut, élévation, hauteur. • adj grand, haut, élevé. • adv haut. alto-falante haut-parleur. alto lá! halte! halte là! alto-mar haute mer. alto-relevo haut-relief. altos funcionários do Estado hauts fonctionnaires de l’Etat. falar alto parler fort. ler em voz alta lire à haute voix. o câmbio está alto le change est haut.* * *alto, ta[`awtu, ta]Adjetivo (pessoa) grand(e)(objeto, qualidade) haut(e)(preço) élevé(e)(som, voz) fort(e)Substantivo masculino haut masculinAdvérbio fort(relativo a posição) hautInterjeição halte!alta costura haute coutureao alto deboutdo alto de du haut depor alto en diagonale* * *nome masculinodo altod'en hautos altos e baixosles hauts et les basisto tem três metros de altoceci a trois mètres de hautadjectivo1 (tecto, montanha, nuvem) hauto sol já vai altole soleil est déjà hautos ramos mais altosles branches les plus hautesuma silhueta altaune haute silhouettealta frequênciahaute fréquencea temperatura está altala température est hautealta sociedadehaute sociétéde alto nívelde haut niveauo Alto Dourole Haut Douroa Alta Idade Médiale haut Moyen Âgeadvérbiohaut; fort(som) hautfalar altoparler fort; parler hautinterjeiçãoalto (lá)!halte là!tard dans la nuità vue de nez -
4 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
5 chegar
che.gar[ʃeg‘ar] vi 1 arriver. 2 suffire, être suffisant. chega! ça suffit! assez! chegar a monter à (valeur, prix).* * *[ʃe`ga(x)]Verbo intransitivo (a lugar) arriver(momento, altura, hora) venir(ser suficiente) suffirechegar bem être bien arrivé(e)chegar ao fim toucher à sa finVerbo Pronominal (aproximar-se) s'approcher(afastar-se) se pousserchegar-se a (aproximar-se de) s'approcher de* * *verboo avião chega às 20 horasl'avion arrive à 20 heureseste pão chega para nós todosce pain suffit pour nous tousa água chega (até) ao joelhol'eau arrive jusqu'aux genouxchegar a fazer alguma coisaarriver à faire quelque chosechegar a velhoarriver à être vieuxnão sei onde queres chegarje ne vois pas où tu veux en venirchega-lhe!mets-lui-en!jusqu'à n'en plus suffire◆ chega e sobra!ça suffit largement! -
6 determinado
adjectivouma pessoa determinadaune personne déterminéea determinada alturaà un moment donné; à un moment déterminé -
7 devido
de.vi.do[dev‘idu] adj dû. devido à dû à. soma devida somme dûe.* * *devido, da[de`vidu, da]Adjetivo dû(due)devido a à cause de* * *adjectivodûcom o devido respeitoavec le respect qui est dû; sauf votre respectnome masculino(quantia) dû◆ devido aà cause deen temps utileen temps utile; au moment donnéchose promise, chose due -
8 então
en.tão[ẽt‘ãw] adv 1 alors. 2 à ce moment-là. até então jusqu’alors. desde então dès lors. e então? et alors?* * *[ẽn`tãw]Advérbio (naquele tempo) à l'époque(nesse caso) alorsInterjeição alors!desde então depuis* * *advérbioaté entãojusqu'alorsdesde entãodès lorsinterjeiçãoalors!coloquial então, tudo bem?alors, tout va bien? -
9 mau
[m‘aw] adj méchant, mauvais.* * *mau, má[`maw, `ma]Adjetivo mauvais(e)(malvado) méchant(e)nada mau! pas mal!* * *adjectivomauvais2 (tempo, ambiente) mauvaiso mar está maula mer est mauvaisenuisibleé mau para a saúdec'est mauvais pour la santéum mau contactoun mauvais contactum mau inglêsun mauvais anglais5 (resultado, crítica) mauvaisdéfavorableuma má notaune mauvaise notefazer uma má escolhafaire un mauvais choixvir em má alturaarriver au mauvais momentinterjeiçãobon sang! -
10 medir
me.dir[med‘ir] vt mesurer. não medir as palavras ne pas mâcher ses mots.* * *[me`dʒi(x)]Verbo transitivo mesurer(temperatura) prendrequanto é que você mede? combien est-ce que tu mesures?* * *verbo1 (em comprimento, largura, altura) mesurermedir o armáriomesurer le placard2 (humidade, velocidade) mesurerele mede 1,70 mil mesure 1,70 mmedir as consequênciasmesurer les conséquencesmedir esforçosmesurer ses effortsmedir forças com alguémmesurer sa force avec quelqu'unmedir as palavrasménager ses expressions -
11 nível
ní.vel[n‘ivew] sm niveau. Pl: níveis. nível cultural niveau culturel. nível de instrução niveau d’instruction. nível de poluição niveau de pollution. nível intelectual niveau intelectuel. nível mental niveau mental. nível social niveau social. no mesmo nível au même niveau. verificação de nível vérification de niveau.* * *[`nivɛw]Substantivo masculino(plural: - eis)niveau masculin(qualidade) gamme fémininao nível de au niveau dede alto/baixo nível haut/bas de gammenível de vida niveau de vie* * *nome masculinoacima do nível do marau-dessus du niveau de la mersituar-se ao nível do solose situer au niveau du solnível de conhecimentosniveau de connaissancesum nível de estudos elevadoun niveau d'études élevéa todos os níveisà tous les niveauxnível de desenvolvimentoniveau de développementum atleta de alto nívelun athlète de haut niveauuma reunião ao mais alto nívelune réunion de haut niveauuma pessoa com nívelune personne d'un certain niveauniveau d'eauniveau de langueniveau de radiation, taux de radiationniveau de vieniveau social -
12 qualquer
qual.quer[kwawk‘ɛr] pron 1 quelconque. 2 quaisquer pl quelconque. qualquer coisa n’importe quoi. qualquer lugar n’importe où. qualquer outro tout autre. qualquer um, qualquer pessoa n’importe qui, quiconque.* * *[kwaw`kɛ(x)]Adjetivo(plural: quaisquer)n'importe quel(n'importe quelle)Pronome n'importe lequel(n'importe laquelle)está em qualquer lugar c'est quelque partqualquer um deles n'importe lequel d'entre euxqualquer um ou pessoa n'importe quia qualquer momento n'importe quand* * *determinante indefinido1 (um, algum) quelquequalquer dia vou visitar-teun de ces jours je te fais une petite visitequelconqueuma razão qualquerune raison quelconquequalquer comentário será analisadotout commentaire sera analyséqualquer um pode participarn'importe qui peut participer; tout le monde peut participerpronome indefinidoquiconquefez o que qualquer outro faria no seu lugaril a fait ce que n'importe qui aurait fait à sa placenão te preocupas com o vestido, serve qualquer umne t'inquiète pas pour la robe, n'importe laquelle fera l'affaireele não é qualquer umil n'est pas le premier venu; ce n'est pas n'importe quià n'importe quel momentde toute façonn'importe quandquelque part; n'importe oùquelque chose; n'importe quoiquelqu'un; n'importe quiquelle que soit la raison -
13 representar
re.pre.sen.tar* * *[xeprezẽn`ta(x)]Verbo transitivo représenter(espetáculo) jouerVerbo intransitivo jouer* * *verborepresentar alguém em tribunalreprésenter quelqu'un au tribunalo quadro representa a sociedade da alturale tableau représente la société de l'époqueesta descoberta representa um grande avançocette découverte représente une grande avancéejouer -
14 sobrelevar
verbo -
15 tocar
to.car[tok‘ar] vt+vi 1 toucher, tâter. 2 sonner. 3 concerner, regarder. 4 Mús jouer. vpr 5 se toucher. tocar ligeiramente effleurer.* * *[to`ka(x)]Verbo transitivo (instrumento) jouerVerbo intransitivo (campainha, sino, telefone) sonnermúsica jouertoca a trabalhar! au travail!quando tocar a minha vez quand ce sera mon tourtocar de leve effleurertocar a sua vez être son tourtocar na ferida touché au vifVerbo + preposição (em pessoa, objeto) toucher quelqu’un/quelque chose(em assunto) aborderVerbo + preposição no que me toca en ce qui me concerneVerbo + preposição (telefonar) appeler au téléphone* * *verbo1 toucher (em, -); palper; tâternão me toques!ne me touche pas!não tocar na frutane pas toucher les fruitstocar no braçotoucher le brastocar o solotoucher le solas terras dele tocam as nossasses terres touchent les nôtres( ferir) blesser6 (bebida, refeição) touchermal tocar a comidatoucher à peine la nourrituretocar num assuntoeffleurer un sujettocar a alguémconcerner quelqu'unpelo que me tocaen ce qui me concerneisso toca as raias da loucuraceci atteint les limites de la folie12 (instrumento, música) jouera orquestra tocou toda a noitel'orchestre a joué toute la nuittocar pianojouer du pianotocar guitarrajouer de la guitare13 (dar sinal, anunciar por meio de som) sonnerestão a tocar à campainhaon sonne à la portepôr o despertador a tocar para as 6mettre le réveil à sonner pour 6 heureso telefone não parou de tocar toda a manhãle téléphone n'a pas arrêté toute la matinéetocar as doze badaladassonner les douze coups -
16 último
úl.ti.mo[‘uwtimu] sm+ adj dernier. dar o último suspiro rendre le dernier soupir. em última análise en dernière analyse, en dernier ressort. gastar até o último tostão dépenser jusqu’à son dernier sou. por último en dernier. ter a última palavra avoir le dernier mot.* * *último, ma[`uwtʃimu, ma]Adjetivo dernier(ère)Substantivo masculino o último/a última le dernier/la dernièrepor último enfin* * *adjectivoem último lugaren dernière placea última novidadela dernière nouvellepela última vezpour la dernière foisnos últimos anosles dernières annéeso último andarle dernier étageen dernier -
17 vertiginoso
ver.ti.gi.no.so[vertiʒin‘ozu] adj 1 vertigineux. 2 fig très grand.* * *adjectivoaltura vertiginosahauteur vertigineusedescida vertiginosadescente vertigineusevelocidade vertiginosavitesse vertigineuseépoustouflantum aumento vertiginoso dos preçosune hausse vertigineuse des prix
См. также в других словарях:
altura — sustantivo femenino 1. Medida de un cuerpo o una persona desde el suelo hasta su punto más elevado: la altura de un edificio, la altura de una persona. Esta fachada mide treinta metros de altura. Sinónimo: alto. 2. Elevación de un punto de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
altura — (De alto1). 1. f. Distancia vertical de un cuerpo respecto a la tierra o a cualquier otra superficie tomada como referencia. 2. Medida de un cuerpo o de una figura considerada verticalmente desde su base hasta su punto más elevado. 3. Región del… … Diccionario de la lengua española
Altura de la x — Saltar a navegación, búsqueda En tipografía la altura de la x o tamaño del cuerpo se refiere a la distancia entre la línea base y la línea media en un tipo de letra. Generalmente es la altura de la letra x minúscula de la fuente (de donde viene… … Wikipedia Español
Altura — Saltar a navegación, búsqueda El término altura hace referencia a varios artículos: Medidas Altura puede referirse a la estatura de una persona En geometría, el alto dimensional (o altura) es una dimensión de un objeto plano o volumen,… … Wikipedia Español
Altura — ist der Name von Nessa Altura (* 1951), deutsche Schriftstellerin. Altura (Minnesota), Ort in den Vereinigten Staaten Altura (Algarve), Ort in Portugal Altura (Castellón), Gemeinde in Spanien Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Altura — may refer to:*Altura, a municipality in Castellón, Spain. *Altura, a town and civil parish in the Algarve, Portugal. *Altura, a city in Minnesota, United States … Wikipedia
Altura — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
Altura — Altura, MN U.S. city in Minnesota Population (2000): 417 Housing Units (2000): 172 Land area (2000): 2.968985 sq. miles (7.689635 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.968985 sq. miles (7.689635 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Altura, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 417 Housing Units (2000): 172 Land area (2000): 2.968985 sq. miles (7.689635 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.968985 sq. miles (7.689635 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Altura — (Вилласимиус,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Del Mare 13, 09049 Виллас … Каталог отелей
Altūra — Altūra, Stadt in der spanischen Provinz Valencia, Weinbau; 2500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon