Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

master+part

  • 101 fee

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] court fee
    [English Plural] court fees
    [Swahili Word] kikunja jamvi
    [Swahili Plural] vikunja jamvi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kunja
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] customary fee (e.g. that paid by a father to the man who teaches his son a trade or a doctor's fee etc.)
    [Swahili Word] ubani
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] entrance fee
    [Swahili Word] haka
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] shika haka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [English Plural] fees
    [Swahili Word] ada
    [Swahili Plural] ada
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [English Example] admission fee
    [Swahili Example] ada ya kuingilia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [English Plural] fees
    [Swahili Word] chango
    [Swahili Plural] chango
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] changa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [Swahili Word] gharama
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [English Plural] fees
    [Swahili Word] karo
    [Swahili Plural] karo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [Swahili Word] kodi
    [Swahili Plural] kodi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee
    [Swahili Word] ujira
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kazi hii ni bure, haina ujira
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee (given by a father to the master who teaches his son a trade)
    [Swahili Word] bakora
    [Swahili Plural] bakora
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee charged for blood-letting
    [Swahili Word] uumikaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee charged for blood-letting
    [Swahili Word] uumizi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee charged for cupping
    [Swahili Word] uumikaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee charged for cupping
    [Swahili Word] uumizi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee paid by a father to the teacher upon completion of a boy's schooling.
    [Swahili Word] ukombo
    [Swahili Plural] kombo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fee paid to healer for diagnosis
    [English Plural] fees
    [Swahili Word] kifungua mkoba
    [Swahili Plural] vifungua mkoba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fungua, mkoba
    [Terminology] historical / medical / anthropology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] school fee
    [English Plural] school fees
    [Swahili Word] karo
    [Swahili Plural] karo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] seller's fee
    [Swahili Word] udalali
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > fee

  • 102 servant

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] activity of a house-servant
    [Swahili Word] uboi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Eng.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fellow servant
    [English Plural] fellow servants
    [Swahili Word] mjoli
    [Swahili Plural] wajoli
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] female servant (who lives as a concubine with her master)
    [English Plural] female servants
    [Swahili Word] suria
    [Swahili Plural] masuria
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Terminology] historical
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] function of a house-servant
    [Swahili Word] uboi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Eng.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] house-servant
    [English Plural] house-servants
    [Swahili Word] boi
    [Swahili Plural] maboi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Language] Gujerati
    [Derived Word] bhoy
    [Note] derived from Kachchi & Gujarati bhoy meaning 'serf', 'slave'
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] kitchen servant
    [English Plural] kitchen servants
    [Swahili Word] chokora
    [Swahili Plural] machokora
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] paid domestic servant
    [English Plural] paid domestic servants
    [Swahili Word] mtumi
    [Swahili Plural] watumi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tuma V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] paid domestic servant
    [English Plural] domestic servants
    [Swahili Word] mtumishi
    [Swahili Plural] watumishi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tuma V
    [English Example] Come quickly! His wife has been killed and his servant has been very badly wounded
    [Swahili Example] Njoo haraka. Mkewe ameuawa na mtumishi wake amejeruhiwa vibaya kabisa [Ganzel Masomo 166]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position of a servant
    [Swahili Word] utumishi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant
    [English Plural] servants
    [Swahili Word] abd
    [Swahili Plural] abd
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant
    [English Plural] servants
    [Swahili Word] hadimu
    [Swahili Plural] mahadimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] hadima, huduma, hudumu, mhadimu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant
    [English Plural] servants
    [Swahili Word] mhudumu
    [Swahili Plural] wahudumu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] hudumu V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant
    [English Plural] servants
    [Swahili Word] tume
    [Swahili Plural] tume
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Related Words] tuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant (who sets the table)
    [English Plural] servants
    [Swahili Word] mwandazi
    [Swahili Plural] waandazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] andaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] servant who performs dirty work
    [English Plural] servants who perform dirty work
    [Swahili Word] chotara
    [Swahili Plural] machotara
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] work of servant
    [Swahili Word] uboi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] boy - Eng.
    [Swahili Example] una lazima ya uboi, kibarua kwa mtu [Abd]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > servant

  • 103 tape

    1) лента || связывать [скреплять\] лентой; укладывать в ленту; упаковывать в ленту
    2) липкая лента || заклеивать липкой лентой
    3) изоляционная лента || изолировать лентой
    5) мерная лента, рулетка || измерять рулеткой
    6) перфорированная лента, перфолента
    8) накопитель на магнитной ленте, НМЛ
    -
    abrasive tape
    -
    acetate base tape
    -
    adhesive tape
    -
    advanced feed-hole paper tape
    -
    alignment tape
    -
    assembly tape
    -
    audio tape
    -
    bias tape
    -
    blank tape
    -
    bumped tape
    -
    calibration tape
    -
    carrier tape
    -
    cartridge tape
    -
    cassette tape
    -
    chadded paper tape
    -
    chadded tape
    -
    chadless paper tape
    -
    chadless tape
    -
    change tape
    -
    cloth tape
    -
    coated magnetic tape
    -
    coding tape
    -
    command tape
    -
    control tape
    -
    corrected profile data tape
    -
    correction tape
    -
    cutting tape
    -
    data tape
    -
    diagnostic tape
    -
    digital tape
    -
    discretionary-hyphenated tape
    -
    distribution tape
    -
    distributive tape
    -
    double-faced tape
    -
    double-pay tape
    -
    DP tape
    -
    edited master tape
    -
    emergency exit tape
    -
    empty tape
    -
    endless tape
    -
    error-free tape
    -
    expansion tape
    -
    extra-long-play tape
    -
    filament tape
    -
    file tape
    -
    filled tape
    -
    first copy tape
    -
    first generation tape
    -
    focusing tapes
    -
    formatted tape
    -
    friction tape
    -
    fronting tape
    -
    fusible tape
    -
    glass fiber-micanite tape
    -
    gummed tape
    -
    heat tape
    -
    heat-activated tape
    -
    helical-recording tape
    -
    helical tape
    -
    herringbone tape
    -
    hessian tape
    -
    idiot tape
    -
    in-line feed-hole paper tape
    -
    inserted tape
    -
    instruction tape
    -
    insulating tape
    -
    insulation tape
    -
    interconnection tape
    -
    interconnect tape
    -
    intermediate instruction tape
    -
    joint tape
    -
    justified tape
    -
    lead tape
    -
    leader tape
    -
    lead-frame tape
    -
    library tape
    -
    log tape
    -
    long-play tape
    -
    machine control tape
    -
    magnetic powder-coated tape
    -
    magnetic tape
    -
    masking tape
    -
    master tape
    -
    measuring tape
    -
    metal particle tape
    -
    metal-oxide tape
    -
    mica paper tape
    -
    mica tape
    -
    multichannel tape
    -
    multitrack tape
    -
    mylar tape
    -
    NC tape
    -
    number tape
    -
    numerical tape
    -
    numeric tape
    -
    off-machine generated tape
    -
    on-machine generated tape
    -
    original tape
    -
    paper tape
    -
    parcel tape
    -
    part program tape
    -
    part tape
    -
    perforated tape
    -
    polyimide tape
    -
    prerecorded magnetic tape
    -
    prerecorded tape
    -
    pressure-sensitive tape
    -
    printing tape
    -
    program tape
    -
    proofed tape
    -
    protection tape
    -
    punched tape
    -
    raw tape
    -
    reference tape
    -
    reinforced tape
    -
    reinforcing tape
    -
    resistance tape
    -
    rubber tape
    -
    scotch tape
    -
    scratch tape
    -
    seismic tape
    -
    self-adhesive tape
    -
    semiconducting tape
    -
    sound tape
    -
    splicing tape
    -
    sprocketed tape
    -
    sprocket tape
    -
    stay tape
    -
    streaming tape
    -
    surgical tape
    -
    surveyor's tape
    -
    test tape
    -
    transaction tape
    -
    transport tape
    -
    triple-play tape
    -
    unformatted tape
    -
    unjustified tape
    -
    varnish tape
    -
    video tape
    -
    virgin tape
    -
    warp-knit stringer tape
    -
    work tape

    Англо-русский словарь технических терминов > tape

  • 104 mwalimu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] teacher
    [English Plural] teachers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] elimu
    [Swahili Definition] mtu anayefundisha
    [Swahili Example] mwalimu anawasaidia wanafunzi kufahamu masomo yao
    [English Example] The teacher is helping the students to understand their studies
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] tutor
    [English Plural] tutors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] elimu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] scholar
    [English Plural] scholars
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] elimu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] educated person
    [English Plural] educated people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] elimu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] scientist
    [English Plural] scientists
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] elimu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] steersman (of a ship)
    [English Plural] steersmen
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] nautical
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [Swahili Plural] walimu
    [English Word] pilot (of a ship)
    [English Plural] pilots
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] nautical
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu mkuu
    [Swahili Plural] walimu wakuu
    [English Word] head teacher
    [English Plural] head teachers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu mkuu
    [Swahili Plural] walimu wakuu
    [English Word] principal
    [English Plural] principals
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu mkuu
    [Swahili Plural] walimu wakuu
    [English Word] professor
    [English Plural] professors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] Mwalimu
    [English Word] President Julius Nyerere
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Definition] Rais wa kwanza wa nchi ya Tanzania
    [Note] "Mwalimu" is the popular nickname often used to refer to Tanzania's first president, Julius Nyerere
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwalimu
    [English Word] Master (= Christ)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwalimu

  • 105 art

    noun
    1) Kunst, die

    the artssee academic.ru/100994/fine_art">fine art 3)

    arts and crafts — Kunsthandwerk, das; Kunstgewerbe, das

    2) in pl. (branch of study) Geisteswissenschaften
    3) (cunning) List, die
    * * *
    1) (painting and sculpture: I'm studying art at school; Do you like modern art?; ( also adjective) an art gallery, an art college.) die Kunst
    2) (any of various creative forms of expression: painting, music, dancing, writing and the other arts.) die Kunst
    3) (an ability or skill; the (best) way of doing something: the art of conversation/war.) die Kunst
    - artful
    - artfully
    - artfulness
    - arts
    * * *
    [ɑ:t, AM ɑ:rt]
    I. n
    1. (drawing, painting, sculpture) bildende Kunst
    2. (creative activity) Kunst f, Kunstform f
    \arts and crafts Kunsthandwerk nt, Kunstgewerbe nt
    3. (creative activity collectively)
    the \arts pl die Kunst
    4. (high skill) Geschick nt, Kunst f
    the \art of cooking die Kochkunst
    5. pl UNIV (area of study)
    the \arts Geisteswissenschaften pl
    * * *
    I [Aːt]
    1. n
    1) (= painting etc) Kunst f

    art for art's sakeKunst um der Kunst willen, Kunst als Selbstzweck; (slogan) L'art pour l'art

    See:
    work
    2) (= skill) Kunst f; (= physical technique) Geschick nt, Kunst f

    there's an art to driving this cares gehört ein gewisses Geschick dazu, mit diesem Auto zu fahren

    the art of war/government — die Kriegs-/Staatskunst

    the art of conversation/translation — die Kunst der Unterhaltung/Übersetzung

    arts and craftsKunsthandwerk nt, Kunstgewerbe nt

    3) (= human endeavour) Künstlichkeit f
    4)
    See:
    5) (usu pl = trick) List f, Kunstgriff m
    2. adj attr
    Kunst- II (old) 2nd pers sing present See: of be
    * * *
    art1 [ɑː(r)t]
    A s
    1. ( besonders bildende) Kunst:
    the art of painting (die Kunst der) Malerei f;
    bring sth to a fine art fig etwas zu einer wahren Kunst entwickeln; fine arts, sake1
    2. koll Kunstwerke pl, Kunst f
    3. Kunst(fertigkeit) f, Geschicklichkeit f:
    4. Kunst f (als praktische Anwendung von Wissen und Geschick):
    the art of cooking die hohe Schule des Kochens;
    art and part Entwurf und Ausführung;
    be art and part in sth planend und ausführend an etwas beteiligt sein;
    arts and crafts pl Kunstgewerbe n, -handwerk n
    5. a) Wissenszweig m
    b) Patenrecht: Fachgebiet n, auch Technik f:
    term of art Fachausdruck m; prior1 A 1, state A 6
    6. pl
    a) Geisteswissenschaften pl
    b) HIST (die) freien Künste pl (des Mittelalters):
    be an arts student Geisteswissenschaften studieren;
    faculty of arts, US arts department philosophische Fakultät; bachelor 2, liberal arts, master A 12
    7. meist pl Kunstgriff m, Kniff m, Trick m
    8. List f, Verschlagenheit f, Tücke f
    9. Künstlichkeit f, Unnatürlichkeit f, Affektiertheit f
    B adj
    1. Kunst…:
    art ballad Kunstballade f;
    art collection Kunstsammlung f;
    art critic Kunstkritiker(in);
    art dealer Kunsthändler(in);
    a) THEAT etc Bühnenmeister(in),
    b) Art-Director m (künstlerischer Leiter des Layouts in einer Werbeagentur);
    art form Kunstform f;
    art gallery Kunst-, besonders Gemälde-, Bildergalerie f;
    art historian Kunsthistoriker(in);
    art-historical kunsthistorisch;
    art lover Kunstfreund(in), -liebhaber(in);
    art master bes Br Kunsterzieher m;
    art mistress bes Br Kunsterzieherin f;
    art paper Kunstdruckpapier n;
    art song Kunstlied n;
    art theater US Filmkunsttheater n;
    art treasures Kunstschätze; artwork
    2. künstlerisch, dekorativ (Töpferware etc)
    art2 [ɑː(r)t] obs 2. sg präs von be:
    * * *
    noun
    1) Kunst, die

    arts and crafts — Kunsthandwerk, das; Kunstgewerbe, das

    2) in pl. (branch of study) Geisteswissenschaften
    3) (cunning) List, die
    * * *
    n.
    Kunst ¨-e f.
    Kunstfertigkeit f.

    English-german dictionary > art

  • 106 hard

    1. adjective
    1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) hård
    2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) svær
    3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) hård; streng
    4) ((of weather) severe: a hard winter.) hård; streng
    5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) hård; vanskelig
    6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) hård
    2. adverb
    1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hårdt
    2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) hårdt
    3) (with great attention: He stared hard at the man.) hårdt; strengt
    4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) skarpt
    - hardness
    - hardship
    - hard-and-fast
    - hard-back
    - hard-boiled
    - harddisk
    - hard-earned
    - hard-headed
    - hard-hearted
    - hardware
    - hard-wearing
    - be hard on
    - hard at it
    - hard done by
    - hard lines/luck
    - hard of hearing
    - a hard time of it
    - a hard time
    - hard up
    * * *
    1. adjective
    1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) hård
    2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) svær
    3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) hård; streng
    4) ((of weather) severe: a hard winter.) hård; streng
    5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) hård; vanskelig
    6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) hård
    2. adverb
    1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hårdt
    2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) hårdt
    3) (with great attention: He stared hard at the man.) hårdt; strengt
    4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) skarpt
    - hardness
    - hardship
    - hard-and-fast
    - hard-back
    - hard-boiled
    - harddisk
    - hard-earned
    - hard-headed
    - hard-hearted
    - hardware
    - hard-wearing
    - be hard on
    - hard at it
    - hard done by
    - hard lines/luck
    - hard of hearing
    - a hard time of it
    - a hard time
    - hard up

    English-Danish dictionary > hard

  • 107 lord

    [lo:d]
    1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) herre; hersker
    2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) Lord
    3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) Lord
    - lordliness
    - Lordship
    - the Lord
    - lord it over
    * * *
    [lo:d]
    1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) herre; hersker
    2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) Lord
    3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) Lord
    - lordliness
    - Lordship
    - the Lord
    - lord it over

    English-Danish dictionary > lord

  • 108 ayudar

    v.
    to help.
    ayudar a alguien a hacer algo to help somebody (to) do something
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    ¿puedo ayudar? can I help?
    Ella asiste a todo el mundo She helps everybody.
    * * *
    1 to help, aid, assist
    ¿en qué podemos ayudarte? how can we help you?
    1 (apoyarse) to make use (de/con, of)
    * * *
    verb
    to help, aid, assist
    * * *
    1.
    VT (=asistir) to help, assist, aid

    ¿me puedes ayudar con la limpieza esta tarde? — can you help me out with the cleaning this afternoon?

    me ayuda muchísimo — he's a great help to me, he helps me a lot

    2.
    See:
    AYUDAR Ayudar se puede traducir por help, assist y aid. La manera más frecuente de traducir ayudar es por help. Si help va seguido de un verbo, este puede ir en infinitivo {con} {o} {sin} to: ¿Puedes ayudarnos? Can you help (us)? Siempre le ayuda con la tarea He always helps her with her homework ¿Me puedes ayudar a preparar la cena? Can you help me (to) get dinner ready? ► Ayudar se traduce por assist en un registro bastante más formal y se construye frecuentemente en la estructura to assist somebody with something: La comadrona ayudó al médico con el parto The midwife assisted the doctor with the delivery ► Ayudar se traduce por aid en inglés formal en el contexto de asesorar o prestar ayuda a un grupo de personas necesitadas: ... los intentos de Estados Unidos de ayudar a los refugiados kurdos...... attempts by the United States to aid Kurdish refugees... Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].
    Ex. Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.
    Ex. You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex. How can we help library users to gain confidence?.
    Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex. Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex. We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex. There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them.
    ----
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].

    Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.

    Ex: You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex: How can we help library users to gain confidence?.
    Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex: Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex: We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
    .
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.

    * * *
    ayudar [A1 ]
    vt
    to help
    ayudar al prójimo to help one's neighbor
    ¿te ayudo? do you need any help?, can o shall I help you?, can o shall I give you a hand? ( colloq)
    vino a ayudarme unos días she came to help me out for a few days
    ayudar a algn CON algo to help sb WITH sth
    ayuda a tu hermano con los deberes help your brother with his homework
    mis padres me ayudaron con los gastos de la fiesta my parents helped me (out) with the cost of the party
    ayudar a algn A + INF to help sb (to) + INF
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    lo ayudé a arreglar la moto I helped him (to) fix his motorbike
    ■ ayudar
    vi
    to help
    ¿puedo ayudar en algo? can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?, can I help you with anything?
    ayudar a or en misa to serve at mass
    to help oneself
    tú mismo tienes que ayudarte you've got to do something to help yourself
    para ayudarse empezó a dar clases de inglés he started giving English classes to earn a bit more money
    ayudarse DE or CON algo:
    camina ayudándose de or con un bastón he walks with the aid o help of a stick, he walks with a stick
    * * *

     

    ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
    to help;

    ¿te ayudo? do you need any help?;
    vino a ayudarme she came to help me out;
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    verbo intransitivo
    to help;
    ¿puedo ayudar en algo? can I do anything to help?
    ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help

    ' ayudar' also found in these entries:
    Spanish:
    hacer
    - imposible
    - volcarse
    - asistir
    - condición
    - dedicar
    - favorecer
    - mano
    - mucho
    - poco
    - pretender
    - solícito
    English:
    aid
    - appreciate
    - assist
    - back
    - desire
    - finger
    - fund
    - help
    - help out
    - minister
    - offer
    - ostensible
    - pitch in
    - propensity
    - see
    - short
    - talk down
    - tide over
    - unable
    - useful
    - wave aside
    - anything
    - do
    - not
    - patch
    - precious
    - rally
    - rely
    - sorry
    - unhelpful
    - way
    - well
    * * *
    vt
    to help;
    ayudar a alguien a hacer algo to help sb (to) do sth;
    me ayudaron a subir el piano they helped me carry the piano up;
    una profesora particular le ayuda en los estudios a private tutor is helping him with his studies;
    necesito que me ayuden con este problema I need your help with this problem;
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    vi
    to help;
    ¿puedo ayudar? can I help?
    * * *
    v/t help;
    ¿le ayudo? can I help?, would you like some help?;
    le ayudó a ponerse el abrigo he helped her put on her coat
    * * *
    ayudar vt
    : to help, to assist
    * * *
    ayudar vb to help

    Spanish-English dictionary > ayudar

  • 109 esconder

    v.
    to hide, to conceal.
    * * *
    1 to hide, conceal
    1 to hide
    * * *
    verb
    to hide, conceal
    * * *
    1.
    VT to hide, conceal (de from)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to hide, conceal (frml)
    2.
    esconderse v pron
    1) (refl) persona to hide
    2) ( estar oculto) to hide, lie hidden
    * * *
    = hide, obscure, ensconce, tuck away, dissimulate, hide out, conceal, stash away, cache.
    Ex. These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.
    Ex. A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex. The foreman ensconced in one of the cages and the master-printer in the other.
    Ex. It is rumoured to be, at least in part, tucked away in one of the attics of the Science Library, a forgotten monument to a great but unsuccessful idea = Se rumorea que se encuentra oculto, al menos en parte, en uno de los áticos de la Biblioteca de Ciencias, monumento olvidado a una gran idea pero sin éxito.
    Ex. He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex. It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex. He merely said, striving to conceal his anger: 'I'll see what I can do'.
    Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.
    Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    ----
    * de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.
    * esconder escollos para = hold + pitfalls for.
    * esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
    * esconder peligros para = hold + pitfalls for.
    * esconderse = skulk, go into + hiding.
    * esconderse de miedo = cower.
    * esconderse detrás de = hide behind.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to hide, conceal (frml)
    2.
    esconderse v pron
    1) (refl) persona to hide
    2) ( estar oculto) to hide, lie hidden
    * * *
    = hide, obscure, ensconce, tuck away, dissimulate, hide out, conceal, stash away, cache.

    Ex: These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.

    Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex: The foreman ensconced in one of the cages and the master-printer in the other.
    Ex: It is rumoured to be, at least in part, tucked away in one of the attics of the Science Library, a forgotten monument to a great but unsuccessful idea = Se rumorea que se encuentra oculto, al menos en parte, en uno de los áticos de la Biblioteca de Ciencias, monumento olvidado a una gran idea pero sin éxito.
    Ex: He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex: It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex: He merely said, striving to conceal his anger: 'I'll see what I can do'.
    Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.
    Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    * de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.
    * esconder escollos para = hold + pitfalls for.
    * esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
    * esconder peligros para = hold + pitfalls for.
    * esconderse = skulk, go into + hiding.
    * esconderse de miedo = cower.
    * esconderse detrás de = hide behind.

    * * *
    esconder [E1 ]
    vt
    to hide, conceal ( frml)
    A ( refl) «persona» to hide esconderse DE algn to hide FROM sb
    B
    1 (estar oculto) to hide, lie hidden
    detrás de esa apariencia agresiva se esconde un corazón de oro behind that aggressive exterior hides o there lies a heart of gold
    2 «sol» to go in
    * * *

     

    esconder ( conjugate esconder) verbo transitivo
    to hide, conceal (frml)
    esconderse verbo pronominal
    1 ( refl) [ persona] to hide;
    esconderse de algn to hide from sb
    2 ( estar oculto) to hide, lie hidden
    esconder verbo transitivo to hide [de, from]
    (la verdad, una información) to conceal [de, from]
    ♦ Locuciones: tirar la piedra y esconder la mano, to do something wrong and then act innocently
    ' esconder' also found in these entries:
    English:
    harbor
    - harbour
    - hide
    - secrete
    - box
    - draw
    - secret
    - stash
    - stow
    * * *
    vt
    to hide, to conceal;
    me esconden el tabaco they hide my cigarettes
    * * *
    v/t hide, conceal
    * * *
    ocultar: to hide, to conceal
    * * *
    esconder vb to hide [pt. hid; pp. hidden]
    ¿dónde has escondido el dinero? where have you hid the money?

    Spanish-English dictionary > esconder

  • 110 inadecuadamente

    adv.
    inadequately, improperly, inappropriately, unsuitably.
    * * *
    1 unsuitably, inappropriately
    * * *
    = inadequately + Participio, inappropriately, unsuitably, inaptly.
    Ex. School libraries are inadequately funded, and until the mid 1960s, poorly sited and too small.
    Ex. Data warehouses have the attraction that they are repositories of stable and datable information but considerable harm could be done to the integrity of the electronic record if used inappropriately.
    Ex. Part of the stock was heavily duplicated which does not suggest good library management and the collection was, on the whole, unsuitably housed under makeshift conditions.
    Ex. The artist of its 32 miniatures was probably the same person as the artist usually, but inaptly, called the Master of the Older Prayerbook of Maximilian I.
    * * *
    = inadequately + Participio, inappropriately, unsuitably, inaptly.

    Ex: School libraries are inadequately funded, and until the mid 1960s, poorly sited and too small.

    Ex: Data warehouses have the attraction that they are repositories of stable and datable information but considerable harm could be done to the integrity of the electronic record if used inappropriately.
    Ex: Part of the stock was heavily duplicated which does not suggest good library management and the collection was, on the whole, unsuitably housed under makeshift conditions.
    Ex: The artist of its 32 miniatures was probably the same person as the artist usually, but inaptly, called the Master of the Older Prayerbook of Maximilian I.

    Spanish-English dictionary > inadecuadamente

  • 111 inapropiadamente

    adv.
    improperly.
    * * *
    1 inappropriately
    * * *
    * * *
    = unsuitably, inaptly.
    Ex. Part of the stock was heavily duplicated which does not suggest good library management and the collection was, on the whole, unsuitably housed under makeshift conditions.
    Ex. The artist of its 32 miniatures was probably the same person as the artist usually, but inaptly, called the Master of the Older Prayerbook of Maximilian I.
    * * *
    = unsuitably, inaptly.

    Ex: Part of the stock was heavily duplicated which does not suggest good library management and the collection was, on the whole, unsuitably housed under makeshift conditions.

    Ex: The artist of its 32 miniatures was probably the same person as the artist usually, but inaptly, called the Master of the Older Prayerbook of Maximilian I.

    Spanish-English dictionary > inapropiadamente

  • 112 narrador

    m.
    narrator, storyteller, teller, narrater.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 storyteller, narrator
    * * *
    narrador, -a
    SM / F narrator
    * * *
    - dora masculino, femenino narrator
    * * *
    = teller, narrator.
    Ex. For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.
    Ex. Users of the Web database will be able to search through this collection of American slave narratives by first and last name of narrator, county and state of servitude, year of birth, and name of master = Los usuarios de la base de datos web podrán hacer búsquedas en esta colección de relatos de esclavos americanos por nombre y apellido del narrador, país y condición de servidumbre, año de nacimiento y nombre del amo.
    ----
    * narrador de cuentos = storyteller [story-teller], story teller.
    * * *
    - dora masculino, femenino narrator
    * * *
    = teller, narrator.

    Ex: For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.

    Ex: Users of the Web database will be able to search through this collection of American slave narratives by first and last name of narrator, county and state of servitude, year of birth, and name of master = Los usuarios de la base de datos web podrán hacer búsquedas en esta colección de relatos de esclavos americanos por nombre y apellido del narrador, país y condición de servidumbre, año de nacimiento y nombre del amo.
    * narrador de cuentos = storyteller [story-teller], story teller.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (en un documental, una obra) narrator
    2 ( Lit) narrator, storyteller
    Compuesto:
    narrador deportivo, narradora deportiva
    masculine, feminine (Col, Ven) sports commentator, sportscaster ( AmE)
    * * *

    narrador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino

    narrator
    narrador,-ora sustantivo masculino y femenino narrator

    ' narrador' also found in these entries:
    Spanish:
    narradora
    English:
    narrator
    - storyteller
    - story
    * * *
    narrador, -ora nm,f
    narrator
    * * *
    m, narradora f narrator
    * * *
    : narrator

    Spanish-English dictionary > narrador

  • 113 número

    m.
    1 number, amount, quantity, sum.
    2 number, numeral, Arabic numeral, cipher.
    3 size, number.
    4 issue, copy, number.
    5 act, number.
    * * *
    1 (gen) number
    2 (de una publicación) number, issue
    ¿qué número calzas? what's your shoe size?, what size shoe do you take?
    5 (de lotería) lottery ticket number
    7 LINGÚÍSTICA number
    8 familiar scene
    \
    en números redondos in round figures
    en números rojos in the red
    hacer números to do the figures
    montar un número familiar to make a scene
    pedir número to take a numbered ticket
    ser el número uno to be the number one
    ser miembro de número to be a full member
    sin número (edificio) unnumbered 2 (en abundancia) countless
    número arábigo Arabic numeral
    número atrasado back number
    número de matrícula registration number, US license number
    número de serie serial number
    número entero whole number
    número extraordinario (en prensa) special edition, special issue
    número impar odd number
    número ordinal ordinal number
    número par even number
    número primo prime number
    número romano Roman numeral
    * * *
    noun m.
    4) size
    * * *
    SM
    1) (Mat) number

    volver a números negros — to get back into the black, return to profitability

    de número, miembro de número — full member

    profesor de número — tenured teacher, teacher with a permanent post

    echar o hacer números — * to do one's sums, number-crunch

    sin número, calle Aribau, sin número — Aribau street, no number

    número binario — (Inform) binary number

    número de identificación fiscalID number used for tax purposes

    número de lote — batch number, batch code

    número de matrícula — (Aut) registration number

    número de teléfono — telephone number, phone number

    número dos — (lit) number two

    el número dos del partido — the second in command of the party, the party's number two

    número personal de identificación(=clave) personal identification number

    para mí, Sinatra será siempre el número uno — for me Sinatra will always be number one

    el jugador número uno de su país — the number one player in his country, the top player in his country

    2) [de zapatos] size
    3) [de periódico, revista] number, issue

    número cero — dummy number, dummy run

    número extraordinario — special edition, special issue

    4) (=billete de lotería) ticket
    5) (Teat) act, number
    6) (Gram) number
    7) (Mil) man; (=soldado raso) private; (=policía) policeman
    * * *
    1)
    a) (Mat) number

    problemas sin númeroinnumerable o countless problems

    en números redondosin round numbers

    b) ( de zapatos) size

    ¿qué número calzas? — what size shoe do you take?

    c) ( billete de lotería) lottery ticket
    2) (Espec) act

    montar un/el número — (Esp fam) to kick up a fuss (colloq)

    3) ( de publicación) issue
    * * *
    = extent, incidence, issue, number, numeral, percentage, tally [tallies, pl.], scale.
    Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex. This is an issue devoted in part to papers presented at the conference arranged and hosted by the State Library of New South Wales.
    Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
    Ex. Records can be retrieved by character strings (that is, sequences of letters and numerals).
    Ex. But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.
    Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
    Ex. I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.
    ----
    * acción de marcar un número = dialling.
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * base de un número = subscript numeral.
    * colorear por números = paint by + numbers.
    * con el número = numbered.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * cuadrar números = add up + figures.
    * el mismo número = as many.
    * en el mismo número de años = in as many years.
    * enemigo público número uno = public enemy number one.
    * en grandes números = in record numbers.
    * en gran número = numerously.
    * en números redondos = in round figures.
    * en números reducidos = in small numbers.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * exceder en número = outnumber.
    * exponente de un número = superscript numeral.
    * ficha de número de registro = accessions card.
    * gran número de = great numbers of.
    * integridad de los números = integrity of numbers.
    * línea de números = number line.
    * marcar un número de teléfono = dial + number.
    * montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
    * nº (número) + Número = # (number) + Número, no. (number) + Número.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * número actual = current issue.
    * Número + al año = Número + annually.
    * Número + al día = Número + a day.
    * número anterior = backrun, back issue.
    * número aproximado = ballpark number.
    * número arábigo = Arabic numeral.
    * número atrasado = back issue, back copy.
    * número binario = binary digit.
    * Número + cada año = Número + annually.
    * número cada vez mayor = rising numbers.
    * número capicúo = palindrome.
    * número consecutivo = running number.
    * número de adquisiciones = acquisition rate.
    * número de alumnos matriculados = enrolment [enrollment, -USA].
    * Número + de ancho = Número + wide.
    * número de aprobados = pass rate.
    * número de asientos = seating.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número decimal = decimal number.
    * número de citas = number of citations.
    * número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
    * número de control = control number.
    * número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.
    * número de ejemplar = copy number.
    * número de emergencia = hotline [hot-line].
    * número de exportaciones = export figures.
    * número de fascículo = issue number.
    * número de identificación = ID number (identification number).
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número de intentos fallidos = failure rate.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número de la búsqueda = set number.
    * Número + de largo = Número + long.
    * número de la tarjeta de crédito = credit card number.
    * número del documento = document identification number, document number.
    * número de lector = borrower number.
    * número del editor = publisher's number (música).
    * número de matrícula = registration number, car registration number.
    * número de modelo = model number.
    * número de muertos = death toll.
    * número de opus = opus number.
    * número de orden = rank number.
    * número de páginas = pagination.
    * número de palabras = wordage.
    * número de participantes = turnout.
    * número de pedido = order number.
    * número de plancha = plate number.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * número de publicaciones = publication count.
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * número de referencias = number of citations.
    * número de registro = accession number, card number.
    * número de relación = linking number.
    * número de respuestas recibidas = response rate, rate of response.
    * número de serie = serial number.
    * número de solicitudes denegadas = failure rate.
    * número de suspensos = failure rate.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number, dial-up number, dial-up number.
    * número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * número de tema = thematic index number.
    * número determinado de = nth.
    * número de víctimas = death toll.
    * número de volumen = volume number.
    * número entero = integer.
    * número entero positivo = positive integer.
    * Número + en total = Número + in number.
    * número equivocado = wrong number.
    * número especial = special issue, special number.
    * número identificado de un ordenador en una red = network address.
    * número impar = odd number.
    * número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.
    * Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) = ISBN (International Standard Book Number).
    * Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas (ISSN) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * número limitado de alumnos matriculados = limited enrolment.
    * número mágico = magic number.
    * número matriz = master number.
    * número monográfico = thematic issue.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * número normalizado = standard number.
    * número ordinal = ordinal, ordinal number.
    * número par = even number.
    * número pin = PIN (personal identification number), PIN number.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * número reclamado = claimed issue.
    * número romano = roman numeral.
    * números recientes de las revistas = current journals.
    * número total = head count.
    * número trascendente = transcendental number.
    * número trece = thirteenth.
    * número uno = number one.
    * Número + vez = Número + time.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * ordenación por número curren = accession order, accession order, arrangement by accession number.
    * ordenado por número de clasificación = in class number order.
    * ordenar por número curren = arrange by + accession number.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * poner a + Número = set to + Número.
    * procesador de números = number cruncher.
    * redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * ser de número limitado = be limited in number.
    * superar en número = outnumber.
    * tarifa por el número de operaciones = volume-based tariff.
    * último número, el = latest issue, the.
    * una gran número de = a broad variety of.
    * un buen número de = a good number of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.
    * * *
    1)
    a) (Mat) number

    problemas sin númeroinnumerable o countless problems

    en números redondosin round numbers

    b) ( de zapatos) size

    ¿qué número calzas? — what size shoe do you take?

    c) ( billete de lotería) lottery ticket
    2) (Espec) act

    montar un/el número — (Esp fam) to kick up a fuss (colloq)

    3) ( de publicación) issue
    * * *
    = extent, incidence, issue, number, numeral, percentage, tally [tallies, pl.], scale.

    Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.

    Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex: This is an issue devoted in part to papers presented at the conference arranged and hosted by the State Library of New South Wales.
    Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
    Ex: Records can be retrieved by character strings (that is, sequences of letters and numerals).
    Ex: But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.
    Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
    Ex: I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.
    * acción de marcar un número = dialling.
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * base de un número = subscript numeral.
    * colorear por números = paint by + numbers.
    * con el número = numbered.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * cuadrar números = add up + figures.
    * el mismo número = as many.
    * en el mismo número de años = in as many years.
    * enemigo público número uno = public enemy number one.
    * en grandes números = in record numbers.
    * en gran número = numerously.
    * en números redondos = in round figures.
    * en números reducidos = in small numbers.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * exceder en número = outnumber.
    * exponente de un número = superscript numeral.
    * ficha de número de registro = accessions card.
    * gran número de = great numbers of.
    * integridad de los números = integrity of numbers.
    * línea de números = number line.
    * marcar un número de teléfono = dial + number.
    * montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
    * nº (número) + Número = \# (number) + Número, no. (number) + Número.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * número actual = current issue.
    * Número + al año = Número + annually.
    * Número + al día = Número + a day.
    * número anterior = backrun, back issue.
    * número aproximado = ballpark number.
    * número arábigo = Arabic numeral.
    * número atrasado = back issue, back copy.
    * número binario = binary digit.
    * Número + cada año = Número + annually.
    * número cada vez mayor = rising numbers.
    * número capicúo = palindrome.
    * número consecutivo = running number.
    * número de adquisiciones = acquisition rate.
    * número de alumnos matriculados = enrolment [enrollment, -USA].
    * Número + de ancho = Número + wide.
    * número de aprobados = pass rate.
    * número de asientos = seating.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número decimal = decimal number.
    * número de citas = number of citations.
    * número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
    * número de control = control number.
    * número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.
    * número de ejemplar = copy number.
    * número de emergencia = hotline [hot-line].
    * número de exportaciones = export figures.
    * número de fascículo = issue number.
    * número de identificación = ID number (identification number).
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número de intentos fallidos = failure rate.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * número de la búsqueda = set number.
    * Número + de largo = Número + long.
    * número de la tarjeta de crédito = credit card number.
    * número del documento = document identification number, document number.
    * número de lector = borrower number.
    * número del editor = publisher's number (música).
    * número de matrícula = registration number, car registration number.
    * número de modelo = model number.
    * número de muertos = death toll.
    * número de opus = opus number.
    * número de orden = rank number.
    * número de páginas = pagination.
    * número de palabras = wordage.
    * número de participantes = turnout.
    * número de pedido = order number.
    * número de plancha = plate number.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * número de publicaciones = publication count.
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * número de referencias = number of citations.
    * número de registro = accession number, card number.
    * número de relación = linking number.
    * número de respuestas recibidas = response rate, rate of response.
    * número de serie = serial number.
    * número de solicitudes denegadas = failure rate.
    * número de suspensos = failure rate.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number, dial-up number, dial-up number.
    * número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * número de tema = thematic index number.
    * número determinado de = nth.
    * número de víctimas = death toll.
    * número de volumen = volume number.
    * número entero = integer.
    * número entero positivo = positive integer.
    * Número + en total = Número + in number.
    * número equivocado = wrong number.
    * número especial = special issue, special number.
    * número identificado de un ordenador en una red = network address.
    * número impar = odd number.
    * número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.
    * Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) = ISBN (International Standard Book Number).
    * Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas (ISSN) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * número limitado de alumnos matriculados = limited enrolment.
    * número mágico = magic number.
    * número matriz = master number.
    * número monográfico = thematic issue.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * número normalizado = standard number.
    * número ordinal = ordinal, ordinal number.
    * número par = even number.
    * número pin = PIN (personal identification number), PIN number.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * número reclamado = claimed issue.
    * número romano = roman numeral.
    * números recientes de las revistas = current journals.
    * número total = head count.
    * número trascendente = transcendental number.
    * número trece = thirteenth.
    * número uno = number one.
    * Número + vez = Número + time.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * ordenación por número curren = accession order, accession order, arrangement by accession number.
    * ordenado por número de clasificación = in class number order.
    * ordenar por número curren = arrange by + accession number.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * poner a + Número = set to + Número.
    * procesador de números = number cruncher.
    * redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * ser de número limitado = be limited in number.
    * superar en número = outnumber.
    * tarifa por el número de operaciones = volume-based tariff.
    * último número, el = latest issue, the.
    * una gran número de = a broad variety of.
    * un buen número de = a good number of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.

    * * *
    A
    1 ( Mat) number
    vive en el número 15 she lives at number 15
    el número premiado es el 10895 the winning number is (number) 10895
    pagó una suma de seis números he paid a six figure sum
    el gran número de respuestas recibidas the large number of replies received
    problemas sin número innumerable o countless problems
    en números redondos in round numbers
    estar en números rojos ( fam); to be in the red ( colloq)
    tengo la cuenta en números rojos my account is o I'm in the red ( colloq)
    hacer números to do one's arithmetic o ( BrE) sums
    ¿qué número calzas? what size shoe do you take?
    3 (billete de lotería) lottery ticket
    Compuestos:
    random number
    Arabic numeral
    atomic number
    binary number
    cardinal number
    complex number
    decimal
    vehicle identification number
    account number
    fax number
    identity number
    (de persona) identity number; (de producto) identification number
    número de identificación fiscal or tributaria
    tax identity number, taxpayer ID ( AmE), Unique Taxpayer Reference ( BrE)
    PIN number, Personal Identification Number
    (en Esp) national identity card number
    mass number
    license number ( AmE), registration number ( BrE)
    serial number
    telephone number
    flight number
    whole number
    fraction
    odd number
    mixed number
    ordinal number
    even number
    perfect number
    prime number
    real number
    Roman numeral
    es el número uno de su clase he's top of o the best in his class
    el número uno egipcio the Egyptian leader
    B ( Espec) act
    un excelente número cómico an excellent comedy act o ( BrE) turn
    montar un/el número ( Esp fam); to kick up a fuss ( colloq)
    el número del mes de mayo the May issue o edition
    un número especial or extraordinario a special issue o edition
    números atrasados back numbers o issues
    E ( Esp frml) (policía) officer, constable ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo numerar: ( conjugate numerar)

    numero es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    numeró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    numerar    
    número
    numerar ( conjugate numerar) verbo transitivo
    to number
    número sustantivo masculino
    1
    a) (Mat) number;


    número de matrícula license number (AmE), registration number (BrE);
    número de serie serial number;
    número de teléfono/fax phone/fax number;
    una suma de seis números a six figure sum;
    problemas sin número innumerable o countless problems

    ¿qué número calzas? what size shoe do you take?


    2
    a) (Espec) act


    numerar verbo transitivo to number
    número sustantivo masculino
    1 number: me equivoqué al escribir el último número, I made a mistake writting the last figure
    soy el número tres de la lista, I'm third on the list
    número de teléfono, telephone number
    número par/impar, even/odd number
    un buen número de personas, a large number of people
    2 (de una revista) number, issue
    número atrasado, back number
    3 (de calzado) size
    4 (de un espectáculo) sketch, act
    5 familiar montar un número, to make a scene
    6 (billete de juego de azar) ticket: tengo un número de lotería de Navidad, I have a Christmas lottery ticket
    ♦ Locuciones: números rojos, in the red: mi cuenta está en números rojos, my account is in the red
    ' número' also found in these entries:
    Spanish:
    acrecentar
    - acrobacia
    - aforo
    - arábiga
    - arábigo
    - atrasada
    - atrasado
    - cabeza
    - calzar
    - cantidad
    - capicúa
    - cardinal
    - cifra
    - espectáculo
    - espuma
    - herida
    - herido
    - imaginaria
    - imaginario
    - indeterminada
    - indeterminado
    - matrícula
    - n.º
    - núm.
    - otra
    - otro
    - par
    - pasada
    - pasado
    - plato
    - premiada
    - premiado
    - prima
    - primo
    - quedarse
    - redonda
    - redondo
    - referencia
    - repetida
    - repetido
    - rey
    - salir
    - serie
    - superior
    - teléfono
    - terminación
    - abundar
    - buscar
    - ciento
    - cinco
    English:
    accurate
    - act
    - admission
    - alarming
    - Arabic numeral
    - army
    - back
    - copy
    - death toll
    - dial
    - eight
    - even
    - exact
    - fascism
    - flock
    - grand finale
    - grand total
    - growth
    - intake
    - integer
    - issue
    - licence number
    - low
    - lucky
    - membership
    - myriad
    - N
    - no.
    - number
    - numeral
    - O
    - odd
    - one
    - ordinal
    - outnumber
    - over
    - poll
    - prime
    - registration number
    - round
    - round down
    - round up
    - routine
    - scene
    - serial
    - size
    - special
    - stock up
    - strength
    - strong
    * * *
    1. [signo] number;
    mi número de la suerte my lucky number;
    en números rojos in the red;
    hacer números to reckon up;
    ser el número uno to be number one;
    [en lista de éxitos] to top the charts;
    fue el número uno de su promoción he was the best in his year;
    el número dos del partido republicano the number two o second in command of the Republican Party;
    sin número [muchos] countless, innumerable;
    un sin número de modelos diferentes countless o innumerable different models
    número de afiliación a la seguridad social Br national insurance number, US social security number;
    número atómico atomic number;
    número binario binary number;
    número cardinal cardinal number;
    número complejo complex number;
    número complementario [en lotería] = complementary number, Br ≈ bonus ball;
    número de cuenta account number;
    número entero whole number, integer;
    Fot número f f number;
    número de fax fax number;
    número impar odd number;
    Informát número IP IP number;
    número irracional irrational number;
    número de matrícula [de vehículo] Br registration number, US license number;
    [de alumno] matriculation number;
    número natural natural number;
    número ordinal ordinal number;
    número par even number;
    número primo prime number;
    número quebrado fraction;
    número racional rational number;
    número redondo round number;
    número de referencia reference number;
    Informát número de registro registration number;
    número romano Roman numeral;
    número de serie serial number;
    número de sucursal [de banco] sort code;
    número de teléfono telephone number
    2. [tamaño, talla] size;
    ¿qué número calzas? what size shoe are you?, what size shoe do you take?
    3. [de publicación] issue, number
    número atrasado back number;
    número extraordinario special edition o issue
    4. [de lotería] ticket
    5. Gram number
    6. [de espectáculo] turn, number;
    Esp Fam
    montar el número to make o cause a scene
    7. Esp [de policía] officer
    8. Rel
    Números Numbers
    * * *
    m
    1 number;
    un gran número de a large number of;
    sin número countless;
    ser el número uno be number one, be the best;
    en números redondos in round figures;
    en números rojos fig in the red;
    hacer números fam add up the figures, Br
    do one’s sums
    2 de publicación issue
    3 de zapato size
    4
    :
    montar un número fam make a scene
    5
    :
    de número socio full; empleado, profesor permanent; catedrático tenured
    * * *
    1) : number
    número impar: odd number
    número ordinal: ordinal number
    número arábico: Arabic numeral
    número quebrado: fraction
    2) : issue (of a publication)
    3)
    sin número : countless
    * * *
    1. (en general) number
    2. (de calzado) size
    ¿qué número calzas? what size do you take in shoes?
    4. (espectáculo) act / number

    Spanish-English dictionary > número

  • 114 ocultar

    v.
    1 to hide.
    ocultar algo a alguien to hide something from somebody
    le ocultaron la verdad they concealed the truth from him
    Ilse cubre la verdad Ilse covers up the truth.
    2 to cover up (delito).
    3 to hush, to hide.
    Ilse cubre la verdad Ilse covers up the truth.
    * * *
    1 (gen) to hide, conceal
    * * *
    verb
    to conceal, hide
    * * *
    1. VT
    1) [+ objeto, mancha] to hide (a, de from)
    conceal (a, de from)
    2) [+ sentimientos, intenciones] to hide, conceal
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <noticia/verdad>
    b) <sentimientos/intenciones> to conceal, hide
    c) ( de la vista) to conceal, hide
    2.
    ocultarse v pron
    a) persona to hide
    b) ( estar oculto) to hide, lie hidden
    c) sol to disappear
    * * *
    = bury, cover, disguise, hide, obscure, withhold, ensconce, conceal, mask, secrete, tuck away, dissimulate, whitewash, hide out, blot out, dissemble, cache.
    Ex. All of the early works on rock music are buried under the heading for JAZZ, and the early works on linguistics are buried under the heading LANGUAGE AND LANGUAGES.
    Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
    Ex. But when the other approaches were examined and analyzed with care, it turned out that another 16 percent were disguised subject searches.
    Ex. These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.
    Ex. A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex. It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.
    Ex. The foreman ensconced in one of the cages and the master-printer in the other.
    Ex. He merely said, striving to conceal his anger: 'I'll see what I can do'.
    Ex. The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex. Motion picture loops can be expensive and small enough to secrete.
    Ex. It is rumoured to be, at least in part, tucked away in one of the attics of the Science Library, a forgotten monument to a great but unsuccessful idea = Se rumorea que se encuentra oculto, al menos en parte, en uno de los áticos de la Biblioteca de Ciencias, monumento olvidado a una gran idea pero sin éxito.
    Ex. He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex. It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex. On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    ----
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * ocultar Algo a = keep + Nombre + a secret from.
    * ocultar la identidad = conceal + identity.
    * ocultar las cosas = sweep + things under the rug.
    * ocultar los sentimientos de Uno = bury + Posesivo + feelings.
    * ocultarse = go into + hiding.
    * ocultarse detrás de = hide behind.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <noticia/verdad>
    b) <sentimientos/intenciones> to conceal, hide
    c) ( de la vista) to conceal, hide
    2.
    ocultarse v pron
    a) persona to hide
    b) ( estar oculto) to hide, lie hidden
    c) sol to disappear
    * * *
    = bury, cover, disguise, hide, obscure, withhold, ensconce, conceal, mask, secrete, tuck away, dissimulate, whitewash, hide out, blot out, dissemble, cache.

    Ex: All of the early works on rock music are buried under the heading for JAZZ, and the early works on linguistics are buried under the heading LANGUAGE AND LANGUAGES.

    Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
    Ex: But when the other approaches were examined and analyzed with care, it turned out that another 16 percent were disguised subject searches.
    Ex: These complications were not hidden or implicit; they were clearly set out at the beginning of the volume under 'Rules for the Compilation of the Catalog'.
    Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex: It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.
    Ex: The foreman ensconced in one of the cages and the master-printer in the other.
    Ex: He merely said, striving to conceal his anger: 'I'll see what I can do'.
    Ex: The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex: Motion picture loops can be expensive and small enough to secrete.
    Ex: It is rumoured to be, at least in part, tucked away in one of the attics of the Science Library, a forgotten monument to a great but unsuccessful idea = Se rumorea que se encuentra oculto, al menos en parte, en uno de los áticos de la Biblioteca de Ciencias, monumento olvidado a una gran idea pero sin éxito.
    Ex: He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex: It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex: On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * ocultar Algo a = keep + Nombre + a secret from.
    * ocultar la identidad = conceal + identity.
    * ocultar las cosas = sweep + things under the rug.
    * ocultar los sentimientos de Uno = bury + Posesivo + feelings.
    * ocultarse = go into + hiding.
    * ocultarse detrás de = hide behind.

    * * *
    ocultar [A1 ]
    vt
    1 ‹noticia/verdad› ocultarle algo A algn to conceal sth FROM sb
    ¿por qué me lo ocultaste? why did you conceal it from me?
    2 (disimular) ‹sentimientos/intenciones› to conceal, hide
    3 (de la vista) to conceal, hide
    «persona» to hide
    el sol se ocultó detrás de las nubes the sun disappeared behind the clouds
    tras esa sonrisa se oculta una mala intención behind that smile there lie dishonest intentions
    * * *

     

    ocultar ( conjugate ocultar) verbo transitivo ( en general) to conceal, hide;
    persona to hide;
    ocultarle algo A algn to conceal o hide sth from sb
    ocultarse verbo pronominal



    ocultar verbo transitivo to conceal, hide: no nos ocultes la verdad, don't hide the truth from us
    ' ocultar' also found in these entries:
    Spanish:
    pantalla
    - silenciar
    - solapar
    - soterrar
    - tapar
    - disfrazar
    - escamotear
    English:
    blot out
    - conceal
    - dark
    - hide
    - hold back
    - impatience
    - keep from
    - mask
    - obscure
    - screen
    - secret
    - secrete
    - suppress
    - withhold
    - cover
    - disguise
    - keep
    * * *
    vt
    1. [esconder] to conceal, to hide;
    ocultar algo a alguien to conceal o hide sth from sb
    2. [información, noticia] to conceal, to hide;
    ocultar algo a alguien to conceal o hide sth from sb;
    le ocultaron la verdad they concealed the truth from him
    3. [sorpresa, irritación] to conceal, to hide;
    oculté mis verdaderos sentimientos I concealed my true feelings
    4. [delito] to cover up
    * * *
    v/t hide, conceal
    * * *
    esconder: to conceal, to hide
    * * *
    ocultar vb to hide [pt. hid; pp. hidden]

    Spanish-English dictionary > ocultar

  • 115 prestar atención

    v.
    to pay attention, to take notice, to give attention, to heed.
    María se fijó muy bien Mary paid attention very well.
    * * *
    to pay attention (a, to)
    * * *
    * * *
    (n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up
    Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.
    Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex. The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.
    Ex. Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.
    Ex. Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.
    Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.
    Ex. Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.
    Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    Ex. As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.
    * * *
    (n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up

    Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.
    Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex: The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.
    Ex: Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.
    Ex: Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.
    Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.
    Ex: Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.
    Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    Ex: As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.

    Spanish-English dictionary > prestar atención

  • 116 proponer

    v.
    1 to propose, to suggest.
    propongo ir al cine I suggest going to the cinema
    María propuso su casa para la fiesta Mary proposed her house for the shindig.
    2 to offer, to propose.
    María propuso su casa para la fiesta Mary proposed her house for the shindig.
    Le propuse a María buscar la solución I offered Mary to search for the solution
    3 to propose to.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp propuesto,-a)
    1 (persona, plan) to propose
    1 to intend
    * * *
    verb
    to propose, suggest
    * * *
    ( pp propuesto)
    1. VT
    1) (=sugerir) [+ idea, proyecto] to suggest, propose; [+ candidato] to propose, put forward; [+ brindis, moción de censura] to propose; [+ teoría] to put forward, propound frm

    hemos propuesto la creación de un centro de acogidawe have suggested o proposed the setting up of a reception centre

    el plan propuesto por el sindicatothe plan put forward o suggested o proposed by the union

    no creo que la solución sea esa, como parece que algunos proponéis — I do not believe that is the solution, as some of you seem to suggest

    proponer a algn hacer algo — to suggest to sb that they should do sth

    proponer queto suggest o propose that

    propongo que la reunión se aplace hasta mañanaI suggest o propose that the meeting be postponed till tomorrow, I suggest we put the meeting off till tomorrow

    2) (=recomendar)

    proponer a algn para[+ cargo] to nominate sb for, propose sb as; [+ premio] to nominate sb for

    lo han propuesto para el cargo de secretario — they have nominated him for secretary, they have proposed him as secretary

    he sido propuesta para la beca de investigaciónI've been nominated o proposed for the research scholarship

    3) (=plantear) [+ problema] [gen] to pose; (Mat) to set
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < idea> to propose, suggest
    b) < persona> ( para cargo) to put forward, nominate; ( para premio) to nominate
    c) < moción> to propose
    d) < teoría> to propound
    2.
    proponerse v pron

    cuando se propone algo, lo consigue — when he sets out to do something, he invariably achieves it

    se proponen alcanzar la cimatheir aim o goal is to reach the summit

    me propuse decírseloI made up my mind o I decided to tell her

    * * *
    = argue, come up with, propose, propound, put forth, put forward, nominate, advance, bring forward.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    Ex. The Research Libraries Group (RLG) and the Library of Congress are proposing a joint pilot project to investigate methods of allowing RLG direct online access to the MARC Master File.
    Ex. Few who were present will forget the now classic confrontation between Professor Lubetzky and Frederick Kilgour of OCLC, who propounded the perspective of new cataloging technology.
    Ex. Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.
    Ex. One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.
    Ex. Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.
    Ex. The heading 'Sugar Cane: Harvesters' shows the citation order advanced by Coates.
    Ex. They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.
    ----
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * proponer a discusión = moot.
    * proponer a un candidato = nominate + candidate.
    * proponer como principio = posit.
    * proponer matrimonio = pop + the question.
    * proponer medidas = propose + measures.
    * proponerse = put + Posesivo + mind to.
    * proponerse hacer = set out to + do.
    * proponerse + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.
    * proponer una moción = propose + motion.
    * proponer una oferta = propose + offer.
    * proponer una teoría = advance + theory.
    * proponer un plan = come up with + plan.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < idea> to propose, suggest
    b) < persona> ( para cargo) to put forward, nominate; ( para premio) to nominate
    c) < moción> to propose
    d) < teoría> to propound
    2.
    proponerse v pron

    cuando se propone algo, lo consigue — when he sets out to do something, he invariably achieves it

    se proponen alcanzar la cimatheir aim o goal is to reach the summit

    me propuse decírseloI made up my mind o I decided to tell her

    * * *
    = argue, come up with, propose, propound, put forth, put forward, nominate, advance, bring forward.

    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.

    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    Ex: The Research Libraries Group (RLG) and the Library of Congress are proposing a joint pilot project to investigate methods of allowing RLG direct online access to the MARC Master File.
    Ex: Few who were present will forget the now classic confrontation between Professor Lubetzky and Frederick Kilgour of OCLC, who propounded the perspective of new cataloging technology.
    Ex: Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.
    Ex: One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.
    Ex: Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.
    Ex: The heading 'Sugar Cane: Harvesters' shows the citation order advanced by Coates.
    Ex: They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * proponer a discusión = moot.
    * proponer a un candidato = nominate + candidate.
    * proponer como principio = posit.
    * proponer matrimonio = pop + the question.
    * proponer medidas = propose + measures.
    * proponerse = put + Posesivo + mind to.
    * proponerse hacer = set out to + do.
    * proponerse + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.
    * proponer una moción = propose + motion.
    * proponer una oferta = propose + offer.
    * proponer una teoría = advance + theory.
    * proponer un plan = come up with + plan.

    * * *
    vt
    1 ‹idea› to propose, suggest
    propuse dos proyectos alternativos I proposed o put forward o suggested two alternative plans
    nos propuso pasar el fin de semana en su casa she suggested we spend the weekend at her house
    te voy a proponer un trato I'm going to make you a proposition, I'm going to propose a deal
    proponer QUE + SUBJ:
    propongo que se vote la moción I propose that we vote on the motion
    propuso que se aceptara la oferta she suggested o proposed that the offer should be accepted
    2 ‹persona› (para un cargo) to put forward, nominate; (para un premio) to nominate
    propuso a Ibáñez como candidato he put Ibáñez forward as a candidate, he proposed o nominated Ibáñez as a candidate
    3 ‹moción› to propose
    4 ‹teoría› to propound
    cuando se propone algo, lo consigue when he sets out to do something, he invariably achieves it
    sin proponérselo, se había convertido en el líder del grupo he had unwittingly become the leader of the group
    me lo había propuesto como meta I had set myself that goal
    proponerse + INF:
    no nos proponemos insultar a nadie we do not set out to o aim to insult anybody, it is not our aim o intention to insult anybody
    se proponen construir una sociedad nueva their aim o goal is to build a new society, they plan to build a new society
    se han propuesto alcanzar la cima they aim to reach the summit, they have set themselves the goal of reaching the summit, their aim o goal is to reach the summit
    me propuse ir a hablar con ella I made up my mind o I decided to go and talk to her
    me había propuesto levantarme más temprano I had decided that I would get up earlier, I had planned o intended to get up earlier
    proponerse QUE + SUBJ:
    te has propuesto que me enfade you're determined to make me o you're intent on making me lose my temper
    * * *

     

    proponer ( conjugate proponer) verbo transitivo
    a) idea to propose, suggest;

    brindis to propose;

    te voy a proponer un trato I'm going to make you a proposition

    ( para premio) to nominate


    proponerse verbo pronominal:

    me lo propuse como meta I set myself that goal;
    me propuse decírselo I made up my mind o I decided to tell her
    proponer verbo transitivo
    1 (una idea, etc) to propose, suggest: os propongo que vayamos al teatro, how about going to the theatre?
    2 (a una persona) to nominate: le propusieron para ocupar la vicepresidencia, they nominated him for the vice-presidency ➣ Ver nota en propose

    ' proponer' also found in these entries:
    Spanish:
    decir
    - testigo
    - propuse
    English:
    advance
    - come up with
    - move
    - nominate
    - offer
    - propose
    - propound
    - put forward
    - sponsor
    - put
    * * *
    vt
    1. [sugerir] to propose, to suggest;
    han propuesto varias ideas they have put forward a number of ideas;
    propongo ir al cine I suggest going to the cinema;
    me propuso un trato he proposed a deal;
    me propuso que fuéramos al teatro she suggested going to the theatre
    2. [candidato] to put forward;
    lo han propuesto para secretario general del partido he has been put forward as a candidate for party chairman
    * * *
    <part propuesto> v/t propose, suggest;
    el hombre propone y Dios dispone man proposes and God disposes
    * * *
    proponer {60} vt
    1) : to propose, to suggest
    2) : to nominate
    * * *
    1. (brindis, plan, etc) to propose
    2. (acción) to suggest

    Spanish-English dictionary > proponer

  • 117 पिण्ड _piṇḍa

    पिण्ड a. (
    -ण्डी f.) [पिण्ड्-अच्]
    1 Solid (घन).
    -2 Compact, dense, close.
    -ण्डः, -ण्डम् 1 A round mass, ball, globe; as in अयःपिण्डः, नेत्रपिण्डः &c.
    -2 A lump, clod (of earth &c.).
    -3 A round lump of food, morsel, mouthful; स न्यस्तशस्त्रो हरये स्वदेहमुपानयत् पिण्डमिवामिषस्य R. 2.59.
    -4 A ball or lump of rice offered to the Manes at obsequial ceremonies or Śrāddhas; नूनं मत्तः परं वंश्याः पिण्डविच्छेददर्शिनः । न प्रकामभुजः श्राद्धे स्वधासंग्रहतत्पराः । R.1.66; 8.26; Ms.3.216;9.132,136,14; Y.1.159.
    -5 Food in general; सफलीकृतभर्तृपिण्डः M.5. 'who was true to his master's salt'.
    -6 Livelihood, sustenance, subsistence; पिण्डार्थमायस्यतः Mu.3.14.
    -7 Alms; पिण्डपातवेला Māl.2.
    -8 Flesh, meat.
    -9 The fœtus or embryo in an early stage of gestation.
    -1 The body, corporeal frame; एकान्तविध्वंसिषु मद्विधानां पिण्डेष्वनास्था खलु भौतिकेषु R.2.57.
    -11 A heap, collection, multitude.
    -12 The calf of the leg; Māl.5.16.
    -13 A round button.
    -14 Any- thing round, thick, gross or solid.
    -15 An object in general.
    -16 A particular part of a house.
    -17 (In astr.) A sine expressed in numbers.
    -18 The twenty-fourth part of the quadrant of a circle.
    -19 The frontal sinus of an elephant or its projection.
    -2 A portico or shed in front of the door.
    -21 Incense, frank-incense.
    -22 (In arith.) Sum, total, amount.
    -23 (In geom.) Thickness.
    -24 The flower of a China rose.
    -ण्डम् 1 Power, strength, might.
    -2 Iron.
    -3 Fresh butter.
    -4 An army.
    -5 Water; L. D. B.
    -Comp -अक्षर a. containing a conjunct consonant.
    -अन्वाहार्य a. to be eaten after the funeral rice-ball has been offered to the manes; पिण्डान्वाहार्यकं श्राद्धं कुर्यान्मासानुमासिकम् Ms.3.122.
    -अन्वाहार्यकम् a meal in honour of the manes.
    -अभ्रम् hail.
    -अयसम् steel.
    -अलक्तकः a red dye.
    -अशनः, -आशः, -आशकः, -आशिन् m. a beggar.
    -उदकक्रिया an oblation of obsequial rice-balls and water to the deceased.
    -उद्धरणम् participating in funeral offerings.
    -गोसः gum myrrh.
    -तैलम्, -तैलकः incense.
    - a.
    1 one who gives food, one who supplies with bread or with any other means of subsistence; श्वा पिण्डदस्य कुरुते गजपुङ्गवस्तु धीरं विलोकयति चाटुशतैश्च भुङ्क्ते Bh.2.31.
    -3 one who is qualified to give the funeral rice-balls to deceased ancestors; Y.2.132.
    (-दः) 1 the nearest male relation who offers the funeral rice-ball.
    -2 a master, patron.
    -दा a mother
    -दानम् 1 presentation of the obsequial rice-balls.
    -2 the funeral oblation made to deceased ancestors on the day of new-moon.
    -निर्वपणम् presenting obsequial rice- balls to the manes; अनयैवावृता कार्यं पिण्डनिर्वपणं सुतैः Ms.3. 248,261.
    -निवृत्तिः cessation of relationship (by श्राद्ध oblation).
    -पदम् a particular अङ्कभेद in Astronomy; Śabda Chi.
    -पातः giving alms; Māl.1.
    -पातिकः one who lives on alms.
    -पादः, -पाद्यः an elephant.
    -पितृयज्ञः the oblation to deceased ancestors on the evening of new moon.
    -पुष्पः 1 the Aśoka tree.
    -2 the China rose.
    -3 the pomegranate.
    (-पुष्पम्) 1 the blossom of the Asoka tree.
    -2 the flower of Chinarose.
    -3 a lotus.
    -भाज् a. receiving or entitled to a share in the funeral rice-ball. -m. (pl.) the deceased ancestors or manes; अहो दुष्यन्तस्य संशयमारूढाः पिण्डभाजः Ś.6.
    -भृतिः f. liveli- hood, means of subsistence.
    -मूलम्, -मूलकम् a carrot.
    -यज्ञः the presentation of the obsequial rice-balls to the deceased ancestors; पिण्डयज्ञावृता देयं प्रेतायान्नं दिनत्रयम् Y.3.16.
    -लेपः fragments of the obsequial rice-balls which cling to the hand; (these are presented to the three ancestors immediately preceding the great-grand father).
    -लोपः 1 interruption in offering the funeral rice-balls (as the failure of issue).
    -2 neglect in offering the funeral rice-balls (to the deceased ancestors).
    -विषमः one of the ways of embezzlement namely inconsistency in dealing with fixed items; Kau. A.2. 8.26.
    -शर्करा sugar prepared from Yavanāla.
    -संबन्धः relationship between a living person and one deceased such as is sufficiently near to qualify the former to offer the obsequial rice-ball to the latter.
    -स्वेदः a hot poultice.

    Sanskrit-English dictionary > पिण्ड _piṇḍa

  • 118 राजन् _rājan

    राजन् m. [राज्-कनिन् रञ्जयति रञ्ज्-कनिन् नि ˚ वा Uṇ.1.145] A king, ruler, prince, chief (changed to राजः at the end of Tat. comp.); वङ्गराजः, महाराजः &c.; तथैव सो$भूदन्वर्थो राजा प्रकृतिरञ्जनात् R.4.12; पित्रा न रञ्जितास्तस्य प्रजास्तेनानु- रञ्जिताः । अनुरागात्ततस्तस्य नाम राजेत्यभाषत ॥ V. P.
    -2 A man of the military casts; a Kṣatriya; Śi 14.14.
    -3 N. of Yudhiṣṭhira.
    -4 N. of Indra.
    -5 The moon; राजप्रियाः कैरविण्यो रमन्ते मधुपैःसह Bv.1.126.
    -6 Lord, master.
    -7 N. of Pṛithu.
    -8 A Yakṣa; तं राजराजानु- चरो$स्य साक्षात् Ki.3.3.
    -9 The Soma plant; ऐन्द्रश्च विधिवद्दत्तो राजा चाभिषुतो$नघः Rām.1.14.6; Bṛi. Up.1.3. 24.
    -Comp. -अग्निः wrath of a king.
    -अङ्गनम् a royal court, the court-yard of a palace.
    -अदनः 1 the Piyāla tree.
    -2 The seed of the tree Chirongia Sapida; राजादनं कन्दरालम् Śiva B.3.15.
    -अधिकारिन्, -अधिकृतः 1 a government officer or official.
    -2 a judge.
    -अधिराजः, -इन्द्रः a king of kings, a supreme king, paramount sovereign, an emperor.
    -अधिष्ठानम् the capital of a king, metropolis.
    -अध्वन् m. a principal or royal road, main street, highway.
    -अनकः 1 an inferior king, a petty prince.
    -2 a title of respect for- merly given to distinguished scholars and poets.
    -अन्नम् 1 rice grown in Āndhra.
    -2 food obtain- ed from a king; राजान्नं तेज आदत्ते Ms.4.218.
    -अपसदः an unworthy or degraded king.
    -अभिषेकः coronation of a king.
    -अम्लः a kind of vegetable plant; Rumex Vesicarius (Mar. चुका).
    -अर्कः Calotropis Gigantea (मन्दार; Mar. रुई).
    -अर्हम् 1 aloewood, a spe- cies of sandal.
    -2 a kind of rice (राजान्न).
    -अर्हणम् a royal gift of honour.
    -अहिः a large snake (having two mouths).
    -आज्ञा a king's edict, an ordinance, a royal decree.
    -आभरणम् a king's ornament.
    -आम्रः a superior kind of mango.
    -आवर्तः a diamond of an in- ferior quality.
    -2 a diamond from Virāṭa country.
    -आवलिः, -ली a royal dynasty or genealogy.
    -आसनम् a throne.
    -आसन्दी Ved. a stand on which the Soma is placed.
    -इन्दुः an excellent king; दिलीप इति राजेन्दुरिन्दुः क्षीरनिधाविव R.1.12.
    -इष्टः a kind of onion. (
    -ष्टम्) = राजान्न q. v.
    -उपकरणम् (pl.) the paraphernalia of a king, the insignia of royalty.
    -उपसेवा royal service; Ms.3.64.
    -ऋषिः (
    राजऋषिः or
    राजर्षिः) a royal sage, a saint-like prince, a man of the Kṣatriya caste who, by his pious life and austere devotion, comes to be regarded as a sage or riṣi; e. g. पुरूरवस्, जनक, विश्वामित्र.
    -कन्या, -कन्यका a princess.
    -करः a tax or tribute paid to the king.
    -करणम् a law-court.
    -कर्णः an ele- phant's tusk.
    -कर्तृ m. a person who assists at a corona- tion; समेत्य राजकर्तारः सभामीयुर्द्विजातयः Rām.2.67.2.
    -कर्मन् n.
    1 the duty of a king.
    -2 royal service; cf. Ms.7.125.
    -कला a crescent of the moon (the 16th part of the moon's disc).
    -कलिः a bad king; cf. अशरण्यः प्रजानां यः स राजा कलिरुच्यते Mb.12.12.29.
    -कार्यम्, -कृत्यम् 1 state-affairs.
    -2 royal command.
    -कुमारः a prince.
    -कुलम् 1 a royal family, a king's family; अग्निरापः स्त्रियो मूर्खः सर्पो राजकुलानि च H.; नदीनां शस्त्रपाणीनां नखिनां शृङ्गिणां तथा । विश्वासो नैव कर्तव्यः स्त्रीषु राजकुलेषु च ॥ ibid.
    -2 the court of a king; आ दास्याः पुत्रि राजकुलं <?>ल्येतत् Nāg.3.12/13.
    -3 a court of justice; (राजकुले कथ् or निविद् caus. means 'to sue one in a court of law, lodge a complaint against).
    -4 a royal palace.
    -5 a king, master (as a respectful mode of speaking).
    -6 a royal servant; बध्नन्ति घ्नन्ति लुम्पन्ति दृप्तं राजकुलानि वै Bhāg. 1.41.36.
    -कोशनिघण्टुः also
    -व्यवहारकोशः N. of a dictionary in Shivaji's time compiled by his minister Raghunātha Paṇḍita.
    -क्षवकः a kind of mustard.
    -गामिन् 1 a. escheating to the sovereign (as the property of a person having no heir).
    -2 brought before the king (as slander); Ms.11.55.
    -गिरिः N. of a mountain in Magadha.
    -गुरुः a royal counsellor.
    -गुह्यम् a royal mystery; राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् Bg.9.2.
    -गृहम् 1 a royal dwelling, royal palace.
    -2 N. of a chief city in Magadha (about 75 or 8 miles from Pāṭali- putra).
    -ग्रीवः a kind of fish.
    - a. sharp, hot. (
    -घः) a king-killer, regicide.
    -चिह्नम् 1 insignia of royalty, regalia.
    -2 the stamp on a coin.
    -चिह्नकम् the organ of generation (उपस्थ).
    -जक्ष्मन् = राजयक्ष्मन् q. v.
    -तरङ्गिणी N. of a celebrated historical poem treating of the kings of Kāśmīra by Kalhaṇa.
    -तरुः the कर्णि- कार tree,
    -तालः, ताली the betel-nut tree; राजतालीवनध्वनिः R.
    -दण्डः 1 a king's sceptre.
    -2 royal authority.
    -3 punishment inflicted by a king.
    -4 fine payable to a king.
    -दन्तः (for दन्तानां राजा) the front tooth; राजौ द्विजानामिह राजदन्ताः N.7.46; 'राजन्ते सुतनोर्मनोरमतमास्ते राज- दन्ताः पुरः' (शृङ्गारधनदशतकम् 67).
    -दूतः a king's ambas- sador, an envoy.
    -दृशद् f. the larger or lower mill- stone.
    -देयम्, -भागम् the royal claim, tax; न वृत्त्या परितुष्यन्ति राजदेयं हरन्ति च Mb.12.56.59.
    -दौवारिकः 1 = राजद्वारिकः q. v.
    -2 a royal messenger; Hch.4.
    -द्रोहः high treason, sedition, rebellion.
    -द्रोहिन् m. a traitor.
    -द्वार् f.,
    -द्वारम् the gate of royal palace; राजद्वारे श्मशाने च यस्तिष्ठति स बान्धवः Subhāṣ.
    -द्वारिकः a royal porter.
    -धर्मः 1 a king's duty.
    -2 a law or rule relating to kings (oft. in pl.).
    -धानम्, -धानकम्, -धानिका, -धानी the king's residence, the capital, metropolis, the seat of government; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं (प्रस्थापयामास) R.2.7.
    -धान्यम् Panicum Frumentaceum (Mar. सांवा).
    -धामन् n. a royal palace.
    -धुर् f.,
    -धुरा the burden or responsibility of government.
    -नयः, -नीतिः f. admini- stration of a state, administration of government, poli- tics, statesmanship.
    -नामन् m. Trichosanthes Dioeca (Mar. पडवळ).
    -नारायणः (in music) a kind of measure.
    -निघण्टुः N. of a dictionary of Materia Me- dica.
    -नीलम् an emerald.
    -पट्टः 1 a diamond of inferior quality.
    -2 a royal fillet.
    -पट्टिका f. the Chātaka bird.
    -पदम् royalty, sovereignty.
    -पथः, -पद्धतिः f. =
    राजमार्ग q. v.
    -पिण्डः the maintenance given by a king; अवश्यं राजपिण्डस्तैर्निवेश्य इति मे मतिः Mb.3.36.16.
    -पिण्डा a species of date.
    -पुंस् m. a royal servant.
    -पुत्रः 1 a prince.
    -2 a Kṣatriya, a man of the military tribe.
    -3 the planet Mercury.
    -4 N. of a mixed caste.
    -5 a Rajpoot.
    -5 A kind of mango.
    -पुत्रिका 1 a kind of bird.
    -2 Princess.
    -पुत्री 1 a princess.
    -2 a female of the Rajpoota tribe.
    -3 N. of several plants:-- जाती, मालती, कटुतुम्बी &c.
    -4 a kind of perfume (रेणुका).
    -5 a musk rat.
    -6 a kind of metal; also राजपत्नी.
    -पुरम् a royal city.
    -पुरुषः 1 a king's servant.
    -2 a minister.
    -पुष्पः the नागकेसर tree.
    -पूगः a kind of Areca-nut palm; Bhāg.4.6.17.
    -पौरुषिकः a royal servant; Mb.13.126.24.
    -प्रकृतिः a king's minister.
    -प्रसादः royal favour.
    -प्रेष्यः a king's servant. (
    -ष्यम्) royal service (more correctly राजप्रैष्य).
    -फणिञ्झकः an orange tree.
    -वदरम् salt.
    -बीजिन्, -वंश्य a. a scion of royalty, of royal descent.
    -भट्टिका a species of water-fowl.
    -भृतः a king's soldier.
    -भृत्यः 1 a royal servant or minister.
    -2 any public or govern- ment officer.
    -भोगः a king's meal, royal repast.
    -भोग्यम् nutmeg.
    -भौतः a king's fool or jester.
    -मणिः a royal gem.
    -मन्त्रधरः, -मन्त्रिन् m. a king's counsellor.
    -महिषी the chief queen.
    -मार्गः 1 a highway, high road, a royal or main road, principal street.
    -2 the way, me- thod or procedure of kings.
    -मार्तण्डः, -मृगाङ्कः (in music) a kind of measure.
    -माषः a kind of bean.
    -मुद्रा the royal seal.
    -यक्ष्मः, -यक्ष्मन् m. 'consumption of the moon', pulmonary consumption, consumption in general; राजयक्ष्मपरिहानिराययौ कामयानसमवस्थया तुलाम् R.19.5; राजयक्ष्मेव रोगाणां समूहः स महीभृताम् Śi.2.96; (for explana- tion of the word see Malli. thereon, as well as on Śi. 13.29).
    -यानम् a royal vehicle, a palanouin.
    -युध्वन् m.
    1 a king's soldier.
    -2 one who fights with a king; P.III.2.95.
    -योगः 1 a configuration of planets, asterisms &c. at the birth of a man which indicates that he is destined to be a king.
    -2 an easy mode of religious meditation (fit for kings to practise), as dis- tinguished form the more rigorous one called हठयोग q. v.
    -रङ्गम् silver.
    -राक्षसः a bad king.
    -राज् m.
    1 a supreme king.
    -2 the moon.
    -राजः 1 a supreme king, sovereign lord, an emperor.
    -2 N. of Kubera; अन्तर्बाष्प- श्चिरमनुचरो राजराजस्य दध्यौ Me.3.
    -3 the moon.
    -राज्यम् the state or dignity of Kubera; स्वर्लोके राजराज्येन सो$भि- षिच्येत भार्गव Mb.13.85.53.
    -रीतिः f. bell-metal.
    -लक्षणम् 1 any mark on a man's body indicating future royalty. royal insignia, regalia.
    -लक्ष्मन् n. royal insignia. (-m.) N. of Yudhiṣṭhira.
    -लक्ष्मीः, -श्रीः f. the fortune or pros- perity of a king (personified as a goddess), the glory or majesty of a king; स न्यस्तचिह्नामपि राजलक्ष्मीम् R.2.7.
    -लिङ्गम् a kingly mark.
    -लेखः a royal edict.
    -लोकः a. collection of princes or kings.
    -वंशः a dynasty of kings.
    -वंशावली genealogy of kings, royal pedigree.
    -वर्चसम् kingly rank or dignity.
    -वर्तः cloth of various colours.
    -वल्लभः 1 a king's favourite.
    -2 a kind of mango.
    -3 a kind of Jujube.
    -वसतिः 1 dwelling in a king's court.
    -2 a royal palace.
    -वाहः a horse.
    -वाह्यः a royal elephant.
    -विः the bluy jay.
    -विजयः (in music) a kind of Rāga.
    -विद्या 'royal policy', king- craft, state-policy, statesmanship; Bg.9.2; (cf. राजनय); so
    -राजशास्त्रम्; वीराश्च नियतोत्साहा राजशास्त्रमनुष्ठिताः Rām.1. 7.12.
    -विहारः a royal convent.
    -वृक्षः the tree Cassia Fistula; गुच्छैः कृतच्छविरराजत राजवृक्षः Rām. Ch.5.9.
    -वृत्तम् the conduct or occupation of a king; (कच्चित्) प्रजाः पालयसे राजन् राजवृत्तेन धार्मिक Rām.1.52.7.
    -वृत्तिः the works of a king; प्रत्यक्षाप्रत्यक्षानुमेया हि राजवृत्तिः Kau. A.1.9.
    -शफरः a Hilsā fish; L. D. B.
    -शासनम् a royal edict; दिवा चरेयुः कार्यार्थं चिह्निता राजशासनैः Ms.1.55.
    -शृङ्गम् a royal umbrella with a golden handle.
    -शेखरः N. of a poet.
    -संसद् f.,
    -सभा f. a court of justice.
    -सदनम् a palace.
    -सर्पः a kind of snake-devouring snake.
    -सर्षपः black mustard (the seed used as a weight; त्रसरेणवो$ष्टौ विज्ञेया लिक्षैका परिमाणतः । ता राजसर्षपस्तिस्रस्ते त्रयो गौरसर्षपः ॥ Ms.8.133).
    -सायुज्यम् sovereignty.
    -सारसः a peacock.
    -सूयः, -यम् 1 a great sacrifice performed by a universal monarch (in which the tributary princes also took part) at the time of his coronation as a mark of his undisputed sovereignty; राजा वै राजसूयेनेष्ट्वा भवति Śat Br.; cf. सम्राट् also; राजा तत्र सूयते तस्माद् राजसूयः । राज्ञो वा यज्ञो राजसूयः ŚB. on MS.4.4.1.
    -2 a lotus.
    -3 a mountain.
    - सौधः a king's palace.
    -स्कन्धः a horse.
    -स्थानाधिकारः Viceroyalty.
    -स्थानीयः a viceroy, governor.
    -स्वम् 1 royal property; राजस्वं श्रोत्रियस्वं च न भोगेन प्रणश्यति Ms.8.149.
    -2 tribute, revenue.
    -स्वर्णः a kind of thorn-apple.
    -स्वामिन् m. N. of Viṣṇu.
    -हंसः a flamingo (a sort of white goose with red legs and bill); संपत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसाः सहायाः Me.11; कूजितं राजहंसानां नेदं नूपुरशिञ्जितम् V.
    -हत्या regicide.
    -हस्तिन् m. a royal elephant, i. e. a lordly and handsome elephant.
    -हासकः a kind of fish; L. D. B.

    Sanskrit-English dictionary > राजन् _rājan

  • 119 εγκρατούμενον

    ἐγκρατέω
    to be master of: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐγκρατέω
    to be master of: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εγκρατούμενον

  • 120 ἐγκρατούμενον

    ἐγκρατέω
    to be master of: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐγκρατέω
    to be master of: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐγκρατούμενον

См. также в других словарях:

  • Master Tara Singh — Malhotra (24 June, 1885, Rawalpindi, Punjab 22 November, 1967, Chandigarh) was a prominent Sikh political and religious leader in the first half of the 20th century. He was instrumental in organizing the Shiromani Gurdwara Prabhandak Committee,… …   Wikipedia

  • Master's mate — is an obsolete rating which was used by the Royal Navy, United States Navy and merchant services in both countries for a senior petty officer who assisted the master. Master s mates evolved into the modern rank of Sub Lieutenant in the Royal Navy …   Wikipedia

  • Master Peter's Puppet Show — ( El retablo de Maese Pedro ) is a puppet opera in one act with a prologue and epilogue, composed by Manuel de Falla to a Spanish libretto based on an episode from Don Quixote by Miguel de Cervantes. The libretto is a faithful adaptation of the… …   Wikipedia

  • Master of Puppets (song) — Master of Puppets Single by Metallica from the album Master of Puppets Released July 2, 1986 …   Wikipedia

  • Master Toddy — Master Toddy. Thohsaphol Sitiwatjana was born May 4, 1953 and attended Laselle school and graduated from Patumwan Technology . Having a Police Chief as a father and born into a middleclass background fighting Muay Thai was not generally accepted… …   Wikipedia

  • Master of Orion — Developer(s) Simtex Publisher(s) MicroProse Platform(s) …   Wikipedia

  • Master Mold — Cover to (Uncanny) X Men #16. Art by Jack Kirby. Publication information Publisher Marvel Comics …   Wikipedia

  • Master Keaton — MASTERキートン (Masutā Kīton) Genre Detective fiction, Adventure, Drama …   Wikipedia

  • Master 2 — Master (France) Le master est distinct du mastère spécialisé et du MSc accrédités par la Conférence des grandes écoles, ainsi que du magistère. Dans l’enseignement supérieur français, le terme master fait référence à deux notions distinctes  …   Wikipédia en Français

  • Master Recherche — Master (France) Le master est distinct du mastère spécialisé et du MSc accrédités par la Conférence des grandes écoles, ainsi que du magistère. Dans l’enseignement supérieur français, le terme master fait référence à deux notions distinctes  …   Wikipédia en Français

  • Master professionnel — Master (France) Le master est distinct du mastère spécialisé et du MSc accrédités par la Conférence des grandes écoles, ainsi que du magistère. Dans l’enseignement supérieur français, le terme master fait référence à deux notions distinctes  …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»