Перевод: с русского на французский

с французского на русский

mains-d'œuvre

  • 1 рабочий

    I м.

    индустриа́льный рабо́чий — ouvrier de l'industrie

    сельскохозя́йственный рабо́чий — ouvrier agricole

    подённый рабо́чий — ouvrier à la journée, journalier m

    сезо́нный рабо́чий — ouvrier saisonnier, saisonnier m

    железнодоро́жный рабо́чий — cheminot m

    II прил.

    рабо́чий класс — classe ouvrière

    рабо́чая молодёжь — jeunesse ouvrière

    рабо́чее движе́ние — mouvement ouvrier

    рабо́чий посёлок — cité ouvrière

    2) (трудовой, предназначенный для работы) de travail

    рабо́чий день — jour m ( или journée f) de travail; jour ouvrable ( будни)

    рабо́чий инструме́нт — outil [uti] m de travail

    рабо́чее ме́сто — lieu m de travail (à l'atelier, etc.); chantier m

    рабо́чий сто́лик — table f à ouvrage

    рабо́чее вре́мя — temps m ouvrable

    рабо́чий скот — bêtes f pl de somme ( вьючный скот); bêtes de trait ( тягловый скот)

    рабо́чая пчела́ — abeille ouvrière

    4) тех.

    рабо́чее давле́ние па́ра — pression f de service ( или de travail)

    рабо́чий ход ( поршня) — course f de travail, course motrice

    ••

    рабо́чие ру́ки — les ouvriers m pl

    рабо́чая си́ла эк.main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)

    * * *
    1. adj
    1) gener. opérationnel (La première étape opérationnelle fut de choisir une équipe d'assistance au maître d'ouvrage.), travaillé (период)
    2. n
    1) gener. canut, prolo, salarié, taillandier, tôlier en voitures, (о документах, чертежах и т. п.) d'exécution (Assurez-vous que la version source du noyau est la même que la version d'exécution du noyau.), (о физических величинах) de service (La viscosité de service résulte finalement de l'effet combiné température-pression.), (о физических величинах, условиях и т. п.) d'exploitation (Laisser le moteur se réchauffer à la température d'exploitation avant d'effectuer toute coupe.), (об условиях и пр.) de fonctionnement (Optimiser les performances du service, en évaluant son comportement en conditions de fonctionnement réelles.), (о режимах, условиях и т. п.) de marche (Un moteur électrique demande beaucoup plus d'énergie au démarrage qu'en régime de marche.), paludier, travailleur, praticien, ouvrier, pileur, sardinier, sasseur
    2) colloq. col-bleu, colbleu
    4) simpl. pue-la-sueur
    5) mech.eng. cylindre principal de la presse hydraulique, exécutant, (квалифицированный) opérateur

    Dictionnaire russe-français universel > рабочий

  • 2 сила

    ж.

    физи́ческая си́ла — force physique

    си́ла рук — force des bras

    си́ла во́ли — volonté f

    о́бщими си́лами — d'un effort commun

    быть ещё в си́лах — être encore vigoureux; être encore vert (abs)

    быть в си́лах что́-либо сде́лать — être à même de faire qch

    э́то сверх его́ сил — c'est au-dessus de ses forces

    собра́ться с си́лами — rassembler ses forces

    че́рез си́лу — au-delà de ses forces

    э́то ему́ не под си́лу — c'est au-dessus de ses forces

    он хо́дит че́рез си́лу — il marche à peine

    2) тех., физ. force f

    си́ла тя́жести — pesanteur f

    си́ла тяготе́ния — gravitation f

    си́ла зву́ка — intensité f du son

    си́ла сцепле́ния — cohésion f

    си́ла то́ка — intensité f du courant

    лошади́ная си́ла — cheval-vapeur m (CV)

    мото́р в 100 лошади́ных сил — moteur m de cent chevaux-vapeur, moteur de cent CV

    3) мн.

    демократи́ческие си́лы — forces démocratiques

    производи́тельные си́лы — forces productives

    си́лы ( войска) — forces f pl

    вооружённые си́лы — forces armées

    сухопу́тные си́лы — forces terrestres, armée f de terre

    вое́нно-возду́шные си́лы — forces aériennes

    вое́нно-морски́е си́лы — forces navales

    гла́вные си́лы — gros m (de l'armée)

    превосходя́щие си́лы — forces supérieures

    дви́нуть све́жие си́лы — lancer des forces fraîches

    4) юр.

    обра́тная си́ла зако́на — effet m rétroactif de la loi

    входи́ть в си́лу ( о законе) — entrer (ê.) en vigueur

    оста́вить в си́ле (о судебном решении, приговоре) — confirmer vt

    ••

    рабо́чая си́ла — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)

    жива́я си́ла — force vive

    в си́лу — en vertu de, en raison de, à cause de

    в си́лу обстоя́тельств — par la force des circonstances

    в си́лу привы́чки — par habitude

    в си́лу зако́на, декре́та и т.п. — en vertu de la loi, du décret, etc.

    от си́лы разг. — au maximum [-ɔm]

    * * *
    n
    1) gener. intensité, pouvoir, puissance, valeur, vertu, vigueur, violence (La vitesse détermine en grande mesure la violence du choc.), magnitude (землетрясения), acuité, envergure (ума, таланта), ressort, brutalité, nerf, force
    2) med. potentiel
    3) colloq. poigne
    4) obs. emphase, nervosité, profondeur
    5) liter. énergie, carrure, poids, tonicité
    6) eng. F
    7) metal. force (ñì. òàûæå forces)
    8) mech.eng. effort

    Dictionnaire russe-français universel > сила

  • 3 трудовой

    трудово́й ко́декс — code m du travail

    трудово́й до́гово́р — contrat m de travail

    трудова́я дисципли́на — discipline f du travail

    трудовы́е де́ньги — argent m acquis par le travail

    трудово́е населе́ние — population f laborieuse

    трудова́я жизнь — vie f de travail, vie laborieuse

    трудовы́е ресу́рсы — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)

    * * *
    adj
    gener. de travail

    Dictionnaire russe-français universel > трудовой

  • 4 качество изготовления

    n
    1) gener. mains-d'œuvre

    Dictionnaire russe-français universel > качество изготовления

  • 5 качество изделия

    n

    Dictionnaire russe-français universel > качество изделия

  • 6 качество работы

    n

    Dictionnaire russe-français universel > качество работы

  • 7 мастер

    maître m; ( на производстве) contremaître m
    * * *
    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    cultural. mastère (обладатель диплома "мажистер")

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 8 бездельничать

    ne rien faire de ses dix doigts, faire le fainéant
    * * *
    fainéanter vi; avoir la flemme, tirer ( или battre) sa flemme (fam)
    * * *
    v
    1) gener. avoir la cosse, avoir les mains dans les poches, flâner, prendre un bain de lézard, se regarder le nombril, baguenauder, lézarder, faire de la graisse, muser
    2) colloq. dormir sur le manche, fainéanter, faire le poireau, traîner la savate, clampiner
    5) simpl. buller, coincer la bulle
    6) argo. louper

    Dictionnaire russe-français universel > бездельничать

  • 9 действие

    с.
    2) (функционирование машины, аппарата и т.п.) fonctionnement m; marche f, jeu m

    быть, находи́ться в де́йствии — être en marche, fonctionner vi

    привести́ в де́йствие — mettre en mouvement ( или en marche)

    поле́зное де́йствие тех.travail m utile

    коэффицие́нт поле́зного де́йствия тех.coefficient m économique, rendement m

    3) ( поступок) чаще мн.

    де́йствия — actions f pl

    предоста́вить по́лную свобо́ду де́йствий кому́-либо — donner carte blanche à qn, laisser les mains libres à qn

    по́льзоваться по́лной свобо́дой де́йствий — avoir les coudées franches

    самово́льные де́йствия — actes m pl d'insubordination

    4) (договора, соглашения и т.п.) validité f

    обра́тное де́йствие зако́на — effet m rétroactif d'une loi; rétroactivité f d'une loi

    входи́ть в де́йствие — entrer (ê.) en vigueur

    быть в де́йствии — être en vigueur

    продли́ть де́йствие зако́на — proroger une loi

    5) (воздействие, влияние) action f, influence f; effet m

    удуша́ющее де́йствие — effet asphyxiant

    отравля́ющее де́йствие — effet toxique

    разруша́ющее де́йствие — effet destructif

    благотво́рное де́йствие лека́рства — l'effet bienfaisant du médicament

    ока́зывать своё де́йствие — faire son effet

    под де́йствием чего́-либо — sous l'effet de qch

    6) (событие в пьесе, повествовании) action f

    де́йствие происхо́дит в ХХ ве́ке — l'action se passe au vingtième siècle

    7) театр. acte m

    пье́са в трёх де́йствиях — une pièce en trois actes

    8) мат. opération f

    четы́ре арифмети́ческих де́йствия — les quatre opérations d'arithmétique

    ••

    еди́нство де́йствия — unité f d'action

    бо́мба заме́дленного де́йствия — bombe f à retardement

    боевы́е де́йствия — opérations f pl

    наступа́тельные де́йствия — actions offensives

    вое́нные де́йствия — hostilités f pl, opérations militaires

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, démarche, fait, fonctionnement, intervention, marche, opération, répercussion (Evaluer la toxicité des matériaux utilisés par l'entreprise et leurs répercussion sur l'environnement.), jeu, puissance, scène (сценическое), service, effet, fonction, règle (арифметическое), manœuvre
    2) med. pouvoir
    3) colloq. danse
    4) eng. exercice, fonctionnement (механизма; лазера)
    6) theatre. acte
    7) IT. travail

    Dictionnaire russe-français universel > действие

  • 10 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 11 коль скоро

    conj.
    gener. dès lors que (La voix ou les mains, même si elles ne sont pas des objets, sont considérées comme des instruments de musique dès lors qu'elles participent à une œuvre musicale.), sitôt que

    Dictionnaire russe-français universel > коль скоро

  • 12 лес

    м.
    1) bois m, forêt f

    сосно́вый лес — pinède f

    де́вственный лес — forêt vierge

    тропи́ческий лес — forêt tropicale

    ли́ственный лес — bois feuillu

    лес на корню́ — bois sur pied

    строево́й лес — futaie f

    дрему́чий лес — forêt épaisse, grand bois épais

    2) ( материал) bois m

    строево́й лес — bois de construction ( или de charpente, d'œuvre)

    корабе́льный лес — bois de construction navale

    сплавля́ть лес — faire flotter le bois

    3) ( множество) multitude f
    ••

    как в лесу́ разг.прибл. comme dans un labyrinthe

    для него́ э́то тёмный лес разг.прибл. il n'y voit que du bleu; pour lui, c'est in domaine obscur

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл.прибл. on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs

    кто в лес, кто по дрова́ погов.прибл. l'un tire à hue et l'autre à dia

    за дере́вьями ( или из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов.les arbres cachent la forêt

    * * *
    n
    1) gener. bois (B), un peuple de (о сооружениях), forêt
    2) poet. sylve
    5) forestr. (как материал) bois d'oeuvre

    Dictionnaire russe-français universel > лес

  • 13 мастер

    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    1) gener. agent de maîtrise, champion de(...) (чего-л.), (старший) contremaître -esse, faiseur, ouvrier, surveillant de travaux, artiste (своего дела), bricoleur, réparateur
    2) colloq. le roi de(...) (чего-л.), cabot, rapetasseur
    3) liter. professionnel
    6) mech.eng. contremaître, facteur

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 14 пустить в ход все средства

    v
    1) gener. faire flèche de tout bois, faire jouer tous les ressorts, faire le grand jeu, mettre tout en œuvre, mettre toutes voiles dehors, remuer ciel et terre, s'accrocher, sortir le grand jeu, faire des pieds et des mains

    Dictionnaire russe-français universel > пустить в ход все средства

См. также в других словарях:

  • mains-d'œuvre — ● main d œuvre, mains d œuvre nom féminin Façon, travail de l ouvrier dans la confection d un ouvrage. Ensemble des salariés, en particulier des ouvriers, d un établissement, d une région, d un pays. ● main d œuvre, mains d œuvre (difficultés)… …   Encyclopédie Universelle

  • œuvre — [ ɶvr ] n. f. et m. • 1250; uevre, œvre, ovreXIIe; lat. opera I ♦ N. f. 1 ♦ Activité, travail (dans des expr.). À L ŒUVRE. Être à l œuvre : être au travail. ⇒ travailler. « Je vous verrai à l œuvre » (Romains). Se mettre à l œuvre. D ŒUVRE. Bois… …   Encyclopédie Universelle

  • Œuvre gouaché et aquarellé d'Albrecht Dürer — Les Moulins à Eau sur la Pegnitz, 1506, Cabinet des estampes, Paris Article principal : Albrecht Dürer. L œuvre gouaché et aquarellé d Albrecht Dürer comporte une petite centaine d aquarelles qui nous sont parvenues. Dürer nous offre… …   Wikipédia en Français

  • Œuvre peint de Pieter Brueghel l'Ancien — L Œuvre peint de Pieter Bruegel l Ancien est constitué d une cinquantaine de tableaux répertoriés aujourd hui comme étant de sa main, dont le tiers se trouve au Kunsthistorisches Museum de Vienne. Un grand nombre d œuvres ont été perdues, et… …   Wikipédia en Français

  • Œuvre du salut — Salut (religion) Pour les articles homonymes, voir Salut. La notion de salut est complexe. Le salut peut s entendre comme une délivrance et une libération: le fidèle se trouve ainsi préservé des maladies, des infortunes diverses, de sa mort ou… …   Wikipédia en Français

  • main-d'œuvre — [ mɛ̃dɶvr ] n. f. • 1702; de main et œuvre 1 ♦ Travail de l ouvrier ou des ouvriers participant à la confection d un ouvrage, à la fabrication d un produit. ⇒ façon. Détailler le prix de la main d œuvre et des pièces sur une facture. 2 ♦ Par ext …   Encyclopédie Universelle

  • Fantaisie Pour Piano À 4 Mains (Schubert) — Fantaisie pour piano à 4 mains La Fantaisie en fa mineur D. 940 est une œuvre pour piano à quatre mains composée par Franz Schubert en 1828. Le répertoire pour piano à quatre mains de Schubert reste peu connu, car destiné essentiellement par ce… …   Wikipédia en Français

  • Fantaisie pour piano a 4 mains (Schubert) — Fantaisie pour piano à 4 mains La Fantaisie en fa mineur D. 940 est une œuvre pour piano à quatre mains composée par Franz Schubert en 1828. Le répertoire pour piano à quatre mains de Schubert reste peu connu, car destiné essentiellement par ce… …   Wikipédia en Français

  • Fantaisie pour piano à 4 mains — La Fantaisie en fa mineur D. 940 est une œuvre pour piano à quatre mains composée par Franz Schubert en 1828. Le répertoire pour piano à quatre mains de Schubert reste peu connu, car destiné essentiellement par ce dernier à être joué dans le… …   Wikipédia en Français

  • Fantaisie pour piano à 4 mains (Schubert) — Fantaisie pour piano à 4 mains La Fantaisie en fa mineur D. 940 est une œuvre pour piano à quatre mains composée par Franz Schubert en 1828. Le répertoire pour piano à quatre mains de Schubert reste peu connu, car destiné essentiellement par ce… …   Wikipédia en Français

  • Fantaisie pour piano à 4 mains (schubert) — Fantaisie pour piano à 4 mains La Fantaisie en fa mineur D. 940 est une œuvre pour piano à quatre mains composée par Franz Schubert en 1828. Le répertoire pour piano à quatre mains de Schubert reste peu connu, car destiné essentiellement par ce… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»