-
21 gewinnen
gə'vɪnənv irr1) gagner2) ( siegen) gagner, remporter, vaincre3) (fig: profitieren) profiter, tirer profit4) (fördern) MIN extrairegewinnen1 gagner Preis, Prozess, Krieg; remporter Spiel, Meisterschaft2 (überreden) Beispiel: jemanden als Mitarbeiter gewinnen gagner quelqu'un comme collaborateur; Beispiel: jemanden für eine Idee gewinnen gagner quelqu'un à une idée3 (erzeugen) Beispiel: Kohle/Erz gewinnen extraire du charbon/du minerai; Beispiel: etwas aus etwas gewinnen tirer quelque chose de quelque chose1 (siegen) gagner4 (besser wirken, aussehen) Beispiel: sie gewinnt durch ihre neue Frisur sa nouvelle coiffure l'avantage -
22 hinterher
-
23 hopp
hopphọpp [hɔp](umgangssprachlich: los) allez, hop; Beispiel: hopp, hopp! magne-toi/magnez-vous!II AdverbBeispiel: bei ihm/ihr muss alles hopp gehen (umgangssprachlich) avec lui/elle, [il] faut que ça saute -
24 hundertster
hundertste(r, s)}hụndertste(r, s) ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceestə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]centième; Beispiel: jedes hundertste Los un billet sur cent; Beispiel: jeder Hundertste une personne sur cent siehe auch link=achteachte(r, s){ -
25 hundertstes
hundertste(r, s)}hụndertste(r, s) ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceestə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]centième; Beispiel: jedes hundertste Los un billet sur cent; Beispiel: jeder Hundertste une personne sur cent siehe auch link=achteachte(r, s){ -
26 losgehen
-
27 losmüssen
losmüssenlb8b49fd9o/b8b49fd9s|müssen -
28 marsch
marʃm1) ( Wanderung) randonnée f, marche f2) MIL marche fjdm den Marsch blasen — botter les fesses à qn/remettre qn à sa place/réprimander qn
3) MUS marche fmarschmạ rsch [mar∫](umgangssprachlich) oust[e]; Beispiel: los, marsch! allez, oust[e]! -
29 prusten
'pruːstənv1) ( schnaufen) respirer fort, souffler2) ( spritzend blasen) arroser, asperger3) ( lachen) rireEr prustete los. — Il est parti d'un éclat de rire.
prustenpr184d30bau/184d30basten ['pru:stən]s'ébrouer; Beispiel: vor Lachen prusten pouffer de rire -
30 was
vaspron1) ce que, ce qui2) ( interrogativ) quoi, que, qu'est-ce quewaswạs [vas]I Pronomen1 Beispiel: was funktioniert nicht? qu'est-ce qui ne fonctionne pas?; Beispiel: was ist denn das? qu'est-ce que c'est que ça?; Beispiel: was ist? qu'est-ce qu'il y a?; Beispiel: sag mir, was du willst dis-moi ce que tu veux; Beispiel: was für ein Glück! quelle chance!2 (umgangssprachlich: wie viel) Beispiel: was kostet das? qu'est-ce que ça coûte?3 (umgangssprachlich: wie bitte) Beispiel: was? quoi?4 (umgangssprachlich: woran, worauf) Beispiel: an was denkst du? à quoi penses-tu?; Beispiel: auf was wartet er? qu'est-ce qu'il attend?5 (umgangssprachlich: nicht wahr) Beispiel: schmeckt gut, was? c'est bon, hein?II Pronomenrelativ; Beispiel: sie bekommt immer [das], was sie will elle obtient toujours ce qu'elle veut; Beispiel: das Schönste, was auf dem Markt ist ce qu'il y a de plus beau sur le marché; Beispiel: das einzige, was es gibt la seule chose qu'il y aitunbestimmt; (umgangssprachlich: etwas) quelque chose; Beispiel: hast du was von ihm gehört? est-ce que tu as des nouvelles de lui? -
31 ziehen
'tsiːənv irr1) tirer, étirerDas zieht bei mir nicht. — Cela ne prend pas.
2) ( gehen) passer, allerziehenz2688309eie/2688309ehen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:ən] <z45b14d38o̯/45b14d38g, gez45b14d38o̯/45b14d38gen>1 tirer Wagen2 (bewegen) Beispiel: die Rollläden nach oben ziehen monter des volets roulants; Beispiel: jemanden/etwas aus dem Auto ziehen tirer quelqu'un/quelque chose de la voiture11 (durchziehen) Beispiel: den Gürtel durch etwas ziehen faire passer la ceinture dans quelque chose18 (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: jemandem eins über die Rübe ziehen en mettre une à quelqu'un10 haben (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ziehen marcher avec quelqu'un; Beispiel: diese Masche zieht bei mir nicht! ce truc ne prend pas avec moi!1 Beispiel: es zieht! il y a un courant d'air!2 (schmerzen) Beispiel: es zieht mir in den Beinen ça me tire dans les jambes; Beispiel: ein ziehender Schmerz une douleur lancinanteunpersönlich haben; Beispiel: jemanden zieht es in die Ferne quelqu'un est attiré(e) par les contrées lointaines3 (sich hochziehen) Beispiel: sich am Seil in die Höhe ziehen se hisser en haut à l'aide d'une corde -
32 Luftschlösser
'luftʃløsərpl -
33 allez!
De mach schon, nun los !Fr allez!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Los — Los, er, este, adj. et adv. welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Bey und Nebenwort; wo es, 1. im gemeinen Leben, besonders der Niedersachsen, sehr häufig für locker, im Gegensatze dessen was fest ist, gebraucht wird, und zwar so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Los H.H. — Los H.H. Datos generales Origen Sanlúcar de Barrameda (Cádiz) España … Wikipedia Español
Los Ex — Datos generales Origen Chile Estado Activo … Wikipedia Español
Los 25+ — Género Espectáculo Presentado por María Inés (2009 presente) Rosario Murrieta (2004 presente) Inés Gómez Mont (2004 2009) País de origen México Duración 75 minutos Idioma/s Español … Wikipedia Español
LOS — abbr. 1. length of stay. 2. line of scrimmage. 3. line of sight. * * * (as used in expressions) Chilpancingo de los Bravos Los Alamos Los Angeles Los Angeles Times Los Glaciares National Park … Universalium
Los 80 — puede referirse a: Los años 80 (o los años 1980, los años 1880 o cualquier otra década acabada en 80 en los diferentes siglos) Televisión Los 80, serie de TV de Chile emitida en 2008; Los 80, serie de TV de España emitida en 2004. Esta página de… … Wikipedia Español
Los 40 — puede referirse a: Los 40 Principales. Los años 40 (o los años 1940, los años 1840 o cualquier otra década acabada 40 en los diferentes siglos). Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a … Wikipedia Español
Los — may refer to:* Jerzy Łoś (1920 1998), a Polish mathematician and logician * Fictional characters: ** Los (Blake), in William Blake s poetry ** Los, a.k.a. the Crimson King, in Stephen King novels * Los, Sweden, a village * PZL.37 Łoś, Polish… … Wikipedia
Los — Los, n. Praise. See {Loos}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Los [2] — Los, 1) dem Befestigten entgegengesetzt; 2) schlaff hängendes Tau; 3) das Commandowort am Bord für Alles, was vom festen Zustande frei, gemacht werden soll. L. überall, das Commando, um die Gordinge, Geitaue od. auch andere Taue, welche[524] z.B … Pierer's Universal-Lexikon
LOS — puede referirse a: Line of sight, término utilizado en radiofrecuencia para un enlace de radio con visibilidad directa entre antenas. Aeropuerto Internacional Murtala Mohammed (Nigeria), en su código IATA. Esta página de desambiguación cataloga… … Wikipedia Español