-
1 ligne
liɲf1) Linie f, Strich mligne de tir (fig) — Schusslinie f
grandes lignes (fig) — Gerüst n
2) ( rangée) Reihe f, Zeile f3) ( de téléphone) Leitung f4) ( de pêche) Angel f5)en ligne — INFORM online
hors ligne — INFORM offline
ligneligne [liɲ]2 (limite réelle) Linie; Beispiel: ligne d'arrivée/de départ Ziel-/Startlinie; Beispiel: ligne de but Torlinie3 (limite imaginaire) Beispiel: ligne d'horizon Horizont masculin; Beispiel: ligne de tir Schusslinie4 (suite de mots) Zeile féminin; Beispiel: de huit lignes achtzeilig; Beispiel: à la ligne! neue Zeile!, Absatz!; Beispiel: ligne commentaire informatique Kommentarzeile; Beispiel: ligne de commande informatique Befehlszeile7 sans pluriel (silhouette) [schlanke] Linie, Figur féminin; Beispiel: avoir/garder la ligne schlank sein/bleiben10 (direction) Beispiel: ligne droite Gerade féminin, gerader [Strecken]abschnitt; Beispiel: en ligne droite geradewegs; Beispiel: 5 km en ligne droite 5 km Luftlinie; Beispiel: la dernière ligne droite avant l'arrivée die Zielgerade11 (voie) Beispiel: ligne d'action Vorgehensweise féminin; Beispiel: ligne de conduite Grundsätze Pluriel Prinzipien Pluriel; Beispiel: être dans la ligne du parti der Parteilinie folgen12 moyens de transports Linie féminin, Strecke féminin; Beispiel: une ligne de métro eine [Metro]linie; Beispiel: ligne de chemin de fer Eisenbahnstrecke féminin; Beispiel: ligne maritime/aérienne Schifffahrts-/Fluglinie14 électricité, télécommunications Leitung féminin; Beispiel: faire installer une ligne téléphonique einen Telefonanschluss legen lassen; Beispiel: être en ligne gerade telefonieren; Beispiel: gardez la ligne! canadien; (ne quittez pas) legen Sie nicht auf!; Beispiel: la ligne est mauvaise die Verbindung ist schlecht►Wendungen: entrer en ligne de compte eine Rolle spielen; prendre quelque chose en ligne de compte; personne an etwas Accusatif denken; projet etw berücksichtigen; en ligne informatique online; cours, formation, diplôme Online-; hors ligne überragend; informatique offline; sur toute la ligne auf der ganzen Linie -
2 convergent
kɔ̃vɛʀʒɑ̃adj1) konvergent, übereinstimmend, aufeinander zulaufend, Sammellinse f2) (fig) zusammenlaufend, übereinstimmendconvergentconvergent (e) [kõvεʀʒã, ʒãt]lignes, routes zusammenlaufend; points de vue, intérêts übereinstimmend -
3 chevaucher
ʃəvoʃev1) ( aller à cheval) LIT reiten2)chevaucher qc — auf etw reiten, rittlings auf etw sitzen
La sorcière chevauche un balai. — Die Hexe reitet auf einem Besen.
3) ( se recouvrir) sich verdecken, übereinander stehenSes dents chevauchent. — Seine Zähne stehen übereinander.
4)se chevaucher — sich verdecken, sich schneiden, übereinander stehen
Les lignes du texte se chevauchent. — Die Zeilen in dem Text überschneiden sich.
chevaucherchevaucher [∫(ə)vo∫e] <1>Beispiel: chevaucher quelque chose auf etwas datif reitenreiten -
4 commensurable
-
5 convergence
kɔ̃vɛʀʒɑ̃sf1) Konvergenz f, Übereinstimmung f, Annäherung f2) (fig) Konvergenz f, Annäherung fconvergenceconvergence [kõvεʀʒãs] -
6 départ
depaʀm1) Abfahrt f, Abreise f, Abflug m, Abmarsch m2) ( d'un pays) Ausreise f3) ( adieux) Abschied m4) SPORT Start mdépartdépart [depaʀ]1 d'une personne (à pied) Weggehen neutre; (en avion) Abflug masculin; (en voiture, bateau) Abfahrt féminin, Abreise féminin; d'un train, bateau Abfahrt féminin; Beispiel: départ précipité überstürzter Aufbruch; Beispiel: départ en vacances Abreise in die Ferien; Beispiel: les grands départs en vacances die Ferienreisewelle; Beispiel: tableau des départs et des arrivées Anzeigetafel féminin für Abfahrt und Ankunft2 Sport Start masculin; Beispiel: départ en flèche Blitzstart; Beispiel: faux départ Fehlstart; Beispiel: donner le départ das Startsignal geben4 (démission) Rücktritt masculin; (licenciement) Entlassung féminin; Beispiel: départ à la retraite Pensionierung féminin; Beispiel: après mon départ du gouvernement nach meinem Austritt aus der Regierung -
7 embouteiller
ɑ̃butɛjev1) ( du vin) abfüllen, abziehen2) ( une rue) verstopfenembouteillerembouteiller [ãbuteje] <1>(saturer) Beispiel: être embouteillé rue, passage verstopft sein; lignes téléphoniques überlastet sein -
8 encombrement
ɑ̃kɔ̃bʀəmɑ̃m1) Stauung f2) ( embouteillage) Verkehrsstau m3) ( surcharge) Überfüllung fencombrementencombrement [ãkõbʀəmã] -
9 encombré
ɑ̃kɔ̃bʀadvsans encombre — unbehindert, ohne Zwischenfälle
encombré1 versperrt; route verstopft3 lignes téléphoniques überlastet -
10 espacer
ɛspasev1) ( distance) in Abständen anordnen, Abstand lassen2) ( temps) zeitlich verteilen, in zeitlichen Abständen durchführen3)s'espacer — nachlassen, langsam aufhören, zurückgehen
Ses malaises s'espacent. — Sein Unwohlsein geht vorüber.
espacerespacer [εspase] <2>(séparer) auseinander setzen élèves; Beispiel: espacer les lignes un peu plus etwas mehr Abstand zwischen den Zeilen lassen; Beispiel: il espace ses visites seine Besuche werden immer seltener(devenir plus rare) Beispiel: s'espacer seltener werden -
11 lire
I liʀ v irr1) lesen2)3) ( à haute voix) vorlesen
II liʀ( monnaie italienne) FIN Lira flire1lire1 [liʀ] < irr>2 (deviner) Beispiel: lire dans les lignes de la main de quelqu'un jdm aus der Hand lesen; Beispiel: lire dans les pensées de quelqu'un jds Gedanken lesen1 (prendre connaissance de) lesen livre, auteur; Beispiel: faire lire un auteur à quelqu'un jdm einen Autor zu lesen geben; Beispiel: c'est à lire! das sollte man gelesen haben!; Beispiel: en espérant vous/te lire bientôt in Erwartung Ihrer/deiner Nachricht; Beispiel: à te lire nach dem, was du schreibst2 (déchiffrer) lesen [können]3 (donner lecture) verlesen; (faire la lecture) Beispiel: lire quelque chose à quelqu'un jdm etwas [vor]lesen4 (deviner) Beispiel: lire la joie dans les yeux de quelqu'un Freude in jemandes Augen datif erkennen2 (se déchiffrer) Beispiel: l'hébreu se lit de droite à gauche das Hebräische wird von rechts nach links gelesen3 (se comprendre) Beispiel: ce texte peut se lire de deux manières dieser Text kann auf zweierlei Weise verstanden werden4 (se deviner) Beispiel: la surprise se lisait sur son visage man konnte ihm/ihr die Überraschung vom Gesicht ablesen————————lire2lire2 [liʀ] -
12 pylône
pilonm1) ( de téléphone) Mast m2) ( pilier) Pylon m, Standpfeiler mpylônepylône [pilon]1 technique Mast masculin; Beispiel: pylône électrique Leitungsmast; (pour lignes à haute tension) Hochspannungsmast -
13 quadrillage
kadʀijaʒm1) ( lignes) Karomuster n, Einteilung in Karos f2) ( contrôle) MIL Einteilung in Kontrollsektoren fquadrillagequadrillage [kadʀijaʒ]3 militaire Beispiel: quadrillage de quelque chose Errichtung féminin eines dichten Netzes von Kontrollpunkten in etwas datif -
14 quadriller
kadʀijev1) in Karos einteilen, kästeln, karieren2) ( contrôler) MIL in Kontrollsektoren einteilen, mit einem Kontrollnetz überziehenquadrillerquadriller [kadʀije] <1>1 (procéder à une opération militaire, policière) Beispiel: quadriller quelque chose in etwas datif ein flächendeckendes Netz von Kontrollpunkten errichten -
15 serrer
seʀev1) pressen, drücken2) ( écraser) quetschen3) ( ficeler) schnüren4) ( visser) schrauben5) ( vis) TECH anziehenserrerserrer [seʀe] <1>1 (tenir en exerçant une pression) umklammern; Beispiel: serrer la main de quelqu'un jdm die Hand schütteln; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras/contre soi jdn/etwas an sich Accusatif drücken; Beispiel: serrer quelqu'un à la gorge jdn würgen2 (contracter) zusammenbeißen dents, mâchoires; zusammenpressen lèvres; ballen poings; Beispiel: serrer la gorge à quelqu'un jdm die Kehle zuschnüren; Beispiel: il a le cœ ur serré devant quelque chose ihm wird es bei etwas ganz traurig ums Herz; Beispiel: quelqu'un serre les fesses figuré familier jdm wird angst [und bange]4 (se tenir près de) Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose sich dicht an jemanden/etwas halten; Beispiel: serrer une femme figuré sich an eine Frau heranmachen; Beispiel: serre bien ta droite! halte dich schön rechts!; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose contre un mur jdn/etwas gegen eine Mauer drängen5 (rapprocher) zusammenrücken lassen invités; Beispiel: serrer les lignes/les mots eng schreiben; Beispiel: serrer les rangs aufschließen; Beispiel: être serrés personnes eng nebeneinander sitzen/stehen/...; objets dicht gedrängt stehen/liegen/...6 (restreindre) kürzen budget; einschränken dépenses; Beispiel: serrer les délais knappe Fristen setzen7 familier Beispiel: se faire serrer par la police; (attraper) sich von der Polizei schnappen lassen; Beispiel: serrer une fille; (séduire) abschleppenBeispiel: serrer à droite/à gauche sich rechts/links haltenBeispiel: se serrer1 (se rapprocher) personnes enger zusammenrücken; Beispiel: se serrer contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrons-nous autour du feu! lasst uns näher ans Feuer rücken! -
16 trafic
-
17 trait
tʀɛm1) Strich mavoir trait à qc — sich auf etw beziehen/mit etw zu tun haben
2) ( ligne) Linie f, Pfeil m3)4) Wesenszug m5)6)7)traits du visage — pl Gesichtszüge pl
traittrait [tʀε]7 linguistique Merkmal neutre; Beispiel: trait d'union linguistique Bindestrich masculin; (lien) Bindeglied neutre►Wendungen: trait de génie Geistesblitz masculin; boire à longs traits in langen Zügen trinken; avoir trait à quelque chose etw betreffen; film, livre von etwas handeln; tirer un trait sur quelque chose (renoncer) etwas aufgeben; (mettre un terme) einen Schlussstrich unter etwas Accusatif ziehen; d'un trait in einem Zug; trait pour trait ganz genau
См. также в других словарях:
Lignes — est une revue française de philosophie et de politique, fondée et dirigée par Michel Surya. Créée en 1987 et d abord publiée par les Éditions Séguier, elle est ensuite éditée par les éditions Hazan puis, en 2002, par les éditions Léo Scheer[1] et … Wikipédia en Français
Lignes de Vienne et agglomération — Logo du réseau L va Situation Vienne Type Autobus Entrée en service 1 … Wikipédia en Français
Lignes de bus d'Agen — Transbus Situation Communauté d agglomération d Agen Type Bus Entrée en service 1974 Fin de service Fin Contrat 2010 Lignes … Wikipédia en Français
Lignes De Bus De Bordeaux — TBC Tramway A B C Bus … Wikipédia en Français
Lignes De Torres Vedras — Les Lignes de Torres Vedras étaient constituées de lignes de forts construits en secret afin de défendre Lisbonne pendant la Guerre d Espagne et du Portugal sous le premier Empire. Les lignes dont le nom vient de la ville de Torres Vedras, furent … Wikipédia en Français
Lignes de bus de Beauvais — Lignes de bus du Beauvaisis Transports Urbains du Beauvaisis … Wikipédia en Français
Lignes de bus de Bordeaux — TBC Tramway A B C Bus … Wikipédia en Français
Lignes de bus de bordeaux — TBC Tramway A B C Bus … Wikipédia en Français
Lignes de bus du Beauvaisis — Transports Urbains du Beauvaisis … Wikipédia en Français
Lignes de torres vedras — Les Lignes de Torres Vedras étaient constituées de lignes de forts construits en secret afin de défendre Lisbonne pendant la Guerre d Espagne et du Portugal sous le premier Empire. Les lignes dont le nom vient de la ville de Torres Vedras, furent … Wikipédia en Français
Lignes De Bus De Nantes — Situation Agglomération nantaise Type Bus Entrée en service 1979 Lignes … Wikipédia en Français